summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormwh <mwh>2004-08-30 11:13:17 +0000
committermwh <mwh>2004-08-30 11:13:17 +0000
commit37c4c6b94268c4b7b13987bcb91b4257d460b96c (patch)
tree312b8c60e9600c23503e462b9d8378488e76bece
parentcf19b5abd9d0ade92f993ec114d40304571131fb (diff)
* da.po: Updated Danish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po52
2 files changed, 30 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ea8d74b..c17bb2a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-30 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
2004-08-29 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Added Greek translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 16e6a66..84d8440 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: setup-tools-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-22 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-22 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-30 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"cpufreqd benyttes til at overvåge batteriets status og justere CPU'ens "
"frekvens således, at der spares på batteriet samtidigt med at der er "
-"maksimal ydelse"
+"bedst mulig ydelse"
#: service-list.pl.in:48 service-list.pl.in:130
msgid "daemon to execute scheduled commands"
@@ -182,9 +182,9 @@ msgid ""
"periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic "
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cron er et standard UNIX program, der periodisk kører programmer "
-"specificeret af brugeren. vixie cron tilføjer en række egenskaber til den "
-"basale UNIX cron, både bedre sikkerhed og mere kraftfulde "
+"Serveren cron er et standard program til Unix, der periodisk kører programmer "
+"specificeret af brugeren. Vixie cron tilføjer en række egenskaber til den "
+"basale Unix cron, både bedre sikkerhed og mere kraftfulde "
"konfigurationsalternativer."
#: service-list.pl.in:50 service-list.pl.in:51
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Firstboot er et hjælper-program der køres første gang maskinen starte
#: service-list.pl.in:63
msgid "Text-to-speech system"
-msgstr "Tekst-til-tale-system"
+msgstr "Tekst til tale-system"
#: service-list.pl.in:63
msgid "Festival is a general purpose text-to-speech system"
-msgstr "Festival er et generelt tekst-til-tale-system"
+msgstr "Festival er et generelt tekst til tale-system"
#: service-list.pl.in:64
msgid "Mail Fetcher"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
"Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations, and "
"includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM tilføjer understøttelse af mus i tekstbaserede Linux programmer fx "
-"Midnight Commander. Klip og indsæt operationerne samt pop op-menuer er også "
+"GPM tilføjer understøttelse af mus i tekstbaserede Linux programmer, fx "
+"Midnight Commander. Klip- og indsæt-operationerne samt pop op-menuer er også "
"understøttet i konsollen."
#: service-list.pl.in:68
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"Linux ATA/IDE device driver subsystem."
msgstr ""
"Giver en grænseflade til forskellige disk-ioctl'er der er understøttet af "
-"Linux standard-ATA/IDE-enhedsdrivprogram-subsystemet"
+"Linux standard-ATA/IDE-undersystemet"
#: service-list.pl.in:69
msgid "Linux hotplugging support"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"An example is when a USB or Cardbus device has just been plugged in."
msgstr ""
"hotplug er et program der benyttes af kernen til at påminde programmer om "
-"betydningsfulde begivenheder (normalt maskinel-relateret).Fx når en USB- "
+"betydningsfulde begivenheder (normalt maskinel-relateret). Fx når en USB- "
"eller Cardbus-enhed tilsluttes."
#: service-list.pl.in:71
@@ -438,8 +438,8 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is basically a "
"server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd er en udskrivnings-server som er krævet for at lpr virker korrekt. "
-"Basalt set vælger lpd hvilken udskriver(e) der får hvilket uskriftsjob."
+"lpd er en printer-server som er krævet for at lpr virker korrekt. "
+"Basalt set vælger lpd hvilken printer der får hvilket udskriftsjob."
#: service-list.pl.in:84
msgid "Create devices"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"Script that will create the devices in /dev used to interface with drivers "
"in the kernel"
msgstr ""
-"Skript der opretter enhederne i /dev, der bliver brugt til at være "
+"Skript der opretter enhederne i /dev som bliver brugt til at være "
"grænseflade mellem drivprogrammerne og kernen"
#: service-list.pl.in:85
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "ntpd er en NTPv4-server."
#: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97
msgid "Update the system time over the network"
-msgstr "Indstil systemklokken via netværket"
+msgstr "Indstil systemuret via netværket"
#: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97
msgid ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: service-list.pl.in:99
msgid "HTTP caching proxy"
-msgstr "HTTP-mellemlagerproxy"
+msgstr "HTTP-mellemlagerserver"
#: service-list.pl.in:100
msgid "PCMCIA Services"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hurtigere og mere fleksibel erstatning for rcp"
#: service-list.pl.in:113
msgid "A Windows SMB/CIFS fileserver for UNIX"
-msgstr "En Windows SMB/CIFS-filserver for UNIX"
+msgstr "En Windows SMB/CIFS-filserver for Unix"
#: service-list.pl.in:113
msgid ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"Server Message Block protocol for UNIX systems."
msgstr ""
"Samba er en samling af programmer der implementerer "
-"serverbeskedblokprotokollen (SMB) for UNIX-systemer."
+"serverbeskedblokprotokollen (SMB) for Unix-systemer."
#: service-list.pl.in:114
msgid ""
@@ -871,30 +871,30 @@ msgstr ""
"tilgængelige baseret på tid og kan begrænse antallet af servere der kan "
"startes."
-#: service.pl.in:223 service.pl.in:228
+#: service.pl.in:226 service.pl.in:231
msgid "Halting the system"
msgstr "Slukker systemet"
-#: service.pl.in:224 service.pl.in:230
+#: service.pl.in:227 service.pl.in:233
msgid "Text mode"
msgstr "Teksttilstand"
-#: service.pl.in:225 service.pl.in:229 service.pl.in:238
+#: service.pl.in:228 service.pl.in:232 service.pl.in:241
msgid "Graphical mode"
msgstr "Grafisk tilstand"
-#: service.pl.in:226 service.pl.in:231
+#: service.pl.in:229 service.pl.in:234
msgid "Rebooting the system"
msgstr "Genstarter systemet"
-#: service.pl.in:233
+#: service.pl.in:236
msgid "Starts all system neccesary services"
msgstr "Starter alle for systemet nødvendige tjenester"
-#: service.pl.in:234
+#: service.pl.in:237
msgid "Default runlevel"
msgstr "Standardkørselsniveau"
-#: service.pl.in:235
+#: service.pl.in:238
msgid "Networkless runlevel"
msgstr "Kørselsniveau uden netværk"