summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorankitp <ankitp>2005-02-24 12:19:00 +0000
committerankitp <ankitp>2005-02-24 12:19:00 +0000
commit3cf784bfd9fd9938161f3900febf4056496b7930 (patch)
tree1da3b9742958b49b2644188f256d90420ff655b2
parentbdd250ded6ffb49fdd76168ca9afa9193178ca0c (diff)
ankit@redhat.com * Updated Gujarati Translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po90
2 files changed, 75 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e2b533b..3d10e53 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-24 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Polish Translation.
+
2005-02-24 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f66a86a..72f9a26 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,22 +1,24 @@
+# translation of system-tools-backends.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of setup-tools-backends.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of setup-tools-backends.HEAD.po to Gujarati
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: setup-tools-backends.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: system-tools-backends.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:46+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
#. please, keep this list sorted
#. service => [long_name, description]
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: service-list.pl.in:42
msgid "Audio mixer"
-msgstr "આેડિયો મિક્સર"
+msgstr "ઓડિયો મિક્સર"
#: service-list.pl.in:42
msgid "This program adjusts the settings of an audio mixing device"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "નામ સેવા કેશ ડીમન"
#: service-list.pl.in:94
msgid "Daemon that provides a cache for the most common name service requests."
-msgstr "ડીમન કે જે માેટે ભાગની નામની સેવાની મંજૂરીઓના માટે કેશ પૂરુ પાડે છે."
+msgstr "ડીમન કે જે મોટે ભાગની નામની સેવાની મંજૂરીઓના માટે કેશ પૂરુ પાડે છે."
#: service-list.pl.in:95
msgid "Network Time Protocol daemon"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"requests on behalf of the cyrus-sasl library."
msgstr ""
"saslauthd એ સર્વર પ્રક્રિયા છે કે જે સાદા લખાણના સત્તાધિકરણની મંજૂરીcyrus-sasl "
-"લાઈબ્રેરીના આધારે કરે છેે."
+"લાઈબ્રેરીના આધારે કરે છે."
#: service-list.pl.in:115
msgid ""
@@ -667,7 +669,7 @@ msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It can be used to get reports when files "
"change. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
-"FAM એ ફાઈલનું ધ્યાન રાખતું ડીમન છે. જ્યારે ફાઈલો બદલાય છે ત્યારેઅહેવાલો મેળવવા માટે વપરાય "
+"FAM એ ફાઈલનું ધ્યાન રાખતું ડીમન છે. જ્યારે ફાઈલો બદલાય છે ત્યારે અહેવાલો મેળવવા માટે વપરાય "
"છે. આ સેવા વાપરવા માટે તમારે xinetd સેવા સક્રિય કરવી જ પડશે."
#: service-list.pl.in:120
@@ -690,7 +692,9 @@ msgstr "OpenSSH SSH સર્વર"
msgid ""
"ssh is a program for logging into a remote machine and for executing "
"commands on a remote machine."
-msgstr "ssh એ દૂરસ્થ મશીન પર પ્રવેશ કરવા માટેનો અને દૂરસ્થ મશીન પર આદેશો ચલાવવા માટેનો કાર્યક્રમ છે."
+msgstr ""
+"ssh એ દૂરસ્થ મશીન પર પ્રવેશ કરવા માટેનો અને દૂરસ્થ મશીન પર આદેશો ચલાવવા માટેનો કાર્યક્રમ "
+"છે."
#: service-list.pl.in:124
msgid "OpenSSH server daemon"
@@ -814,31 +818,79 @@ msgstr ""
"રીતે પ્રવેશની ક્ષમતાઓ છે, સમય આધારિત ઉપ્લબ્ધ સેવાઓ પણ કરવાની ક્ષમતા છે, અને ઘણા સર્વરો કે "
"જે શરુ થવાના છે તેના પર મર્યાદા પણ મૂકી શકે છે, બીજી બધી બાબતોમાંથી."
-#: service.pl.in:208 service.pl.in:213
+#: service.pl.in:226 service.pl.in:231
msgid "Halting the system"
msgstr "સિસ્ટમ અટકાવી રહ્યા છીએ"
-#: service.pl.in:209 service.pl.in:215
+#: service.pl.in:227 service.pl.in:233
msgid "Text mode"
msgstr "લખાણવાળી સ્થિતિ"
-#: service.pl.in:210 service.pl.in:214 service.pl.in:223
+#: service.pl.in:228 service.pl.in:232 service.pl.in:241
msgid "Graphical mode"
msgstr "ગ્રાફિકલ સ્થિતિ"
-#: service.pl.in:211 service.pl.in:216
+#: service.pl.in:229 service.pl.in:234
msgid "Rebooting the system"
msgstr "સિસ્ટમ ફરીથી શરુ કરી રહ્યા છીએ"
-#: service.pl.in:218
+#: service.pl.in:236
msgid "Starts all system neccesary services"
msgstr "બધી સિસ્ટમની જરુરી સેવાઓ ચાલુ કરે છે"
-#: service.pl.in:219
+#: service.pl.in:237
msgid "Default runlevel"
msgstr "મૂળભુત રનલેવલ"
-#: service.pl.in:220
+#: service.pl.in:238
msgid "Networkless runlevel"
msgstr "નેટવર્ક વિનાના રનલેવલ"
+#: users-conf.in:179
+msgid "Monitor system logs"
+msgstr "સિસ્ટમ લોગનું ધ્યાન રાખો"
+
+#: users-conf.in:180
+msgid "Use audio devices"
+msgstr "ઓડિયો ઉપકરણો વાપરો"
+
+#: users-conf.in:181
+msgid "Access to CD-ROM drives"
+msgstr "CD-ROM ડ્રાઈવોનો વપરાશ"
+
+#: users-conf.in:182
+msgid "Access to modem devices"
+msgstr "મોડેમ ઉપકરણોનો વપરાશ"
+
+#: users-conf.in:183
+msgid "Connect to Internet through modem devices"
+msgstr "મોડેમ ઉપકરણો મારફતે ઈન્ટરનેટ સાથે જોડો"
+
+#: users-conf.in:184
+msgid "Send and receive faxes"
+msgstr "ફેક્સો મોકલો અને મેળવો"
+
+#: users-conf.in:185
+msgid "Access to floppy drives"
+msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઈવોનો વપરાશ"
+
+#: users-conf.in:186
+msgid "Enable access to external storage devices automatically"
+msgstr "બાહ્ય સંગ્રહસ્થાન ઉપકરણોનો વપરાશ આપોઆપ સક્રિય કરો"
+
+#: users-conf.in:187
+msgid "Access to tape drives"
+msgstr "ટેપ ડ્રાઈવોનો વપરાશ"
+
+#: users-conf.in:188
+msgid "Be able to get administrator privileges"
+msgstr "સંચાલન વિશેષાધિકારો મેળવવા માટે સમર્થ"
+
+#: users-conf.in:491
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભુત"
+
+#: users-conf.in:492
+msgid "Default profile"
+msgstr "મૂળભુત રૂપરેખા"
+