summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornjaya <njaya>2004-09-04 12:06:42 +0000
committernjaya <njaya>2004-09-04 12:06:42 +0000
commit0e653bc6f9f5a3f242954af4e3267fd647980fb7 (patch)
treec04166517e8cb2701930d3241590422693a67f56
parentb78ebe538c3e98459a0d959f6426ed5b746e84db (diff)
yet to proof read
-rw-r--r--po/ta.po192
1 files changed, 106 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1bd57f1..5eba9e2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-04 16:41+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"service which continuously generates characters until the connection is "
"dropped. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this "
"service."
-msgstr ""
+msgstr "xinetd எழுத்துக்களை உருவாக்கும். xinetd உள் சேவை இணைப்பு அருபடும் வரை எழுத்துக்களை உருவாக்கும். இந்த tcp பதிப்பில். xinetd சேவையை செயல்படுத்த வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:46
msgid ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"service which continuously generates characters until the connection is "
"dropped. This is the udp version. You must enable xinetd to use this "
"service."
-msgstr ""
+msgstr "xinetd எழுத்துக்களை உருவாக்கும். xinetd உள் சேவை இணைப்பு அருபடும் வரை எழுத்துக்களை உருவாக்கும். இந்த udp பதிப்பில். xinetd சேவையை செயல்படுத்த வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:47
msgid "CPU frequency monitor"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"cpufreqd is used to monitor the status of the battery and adjust the "
"frequency of the CPU accordingly in order to preserve battery power while "
"providing optimal performance"
-msgstr ""
+msgstr "cpufreqd மின்கலத்தின் நிலையை கண்காணித்து அதன் அதிர்வெண்ணை CPU விற்கு ஏற்ப மின்சாரத்தை தந்து கணினி சரியாக வேலைசெய்ய னிக்க பயனrmance"
#: service-list.pl.in:48 service-list.pl.in:130
msgid "daemon to execute scheduled commands"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs at "
"periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic "
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "cron யூனிக்ஸ் நிரல் பயனீட்டாளர் குறித்த நிரலை சரியான நேரத்தில் இயக்கும். vixie cron அடிப்படை யூனிக்ஸ் கட்டளைகளை UNIX cron இயக்கி, பாதுகாப்பு மற்றும் திறனுள்ள தேர்வை தரும்"
#: service-list.pl.in:50 service-list.pl.in:51
msgid "Common Unix Printing System"
@@ -151,6 +151,8 @@ msgid ""
"out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the tcp "
"version. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
+"xinetd சேவை தற்போதைய கணினி நேரத்தை பெற்று அதை கீழ்கண்ட வடிவத்தில் அச்சடிக்கும்: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. இது tcp "
+"பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்தவேண்டும்."
#: service-list.pl.in:53
msgid ""
@@ -158,6 +160,8 @@ msgid ""
"out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the udp "
"version. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
+"xinetd சேவை தற்போதைய கணினி நேரத்தை பெற்று அதை கீழ்கண்ட வடிவத்தில் அச்சடிக்கும்: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. இது ucp "
+"பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்தவேண்டும்."
#: service-list.pl.in:54 service-list.pl.in:55
msgid "Dynamic DNS Client"
@@ -180,12 +184,16 @@ msgid ""
"An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is "
"the tcp version. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
+"xinetd சேவை echo's எழுத்துக்களை புரவலனில் பயன்படுத்துகிறது. இது "
+"tcp பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்த வேண்டும்."
#: service-list.pl.in:58
msgid ""
"An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is "
"the udp version. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
+"xinetd சேவை echo's எழுத்துக்களை புரவலனில் பயன்படுத்துகிறது. இது "
+"ucp பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்த வேண்டும்."
#: service-list.pl.in:59
msgid "Sound mixing server"
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "ஒலி கலக்கி சேவகன்"
#: service-list.pl.in:59
msgid "The Enlightened Sound Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட ஒலி மாயாவி"
#: service-list.pl.in:60
msgid "Exim SMTP Server"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr "கோப்பு திருத்த கண்கானிப்ப
#: service-list.pl.in:62
msgid "Firstboot is a druid style program that runs on the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Firstboot ட்டூரல் பாணி நிரல் முதல் முறை இயங்கும்"
#: service-list.pl.in:63
msgid "Text-to-speech system"
@@ -248,7 +256,7 @@ msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the Midnight "
"Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations, and "
"includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
+msgstr "GPM உரை-சார்ந்த லினக்ஸ் பயன்பாட்டி சுட்டியை பயன்படுத்த வழி செய்யும். இது முனையத்தில் சுட்டியை பயன்படுத்து வெட்டு, ஒட்டு வேலைகளை செய்யவும் தோன்றும் சாளரங்களை செயல்படுத்தும்"
#: service-list.pl.in:68
msgid "Set hard disk parameters"
@@ -259,6 +267,8 @@ msgid ""
"Provides a interface to various hard disk ioctls supported by the stock "
"Linux ATA/IDE device driver subsystem."
msgstr ""
+"பல வன்தகடுகளுக்கான ioctls ஆதரவு தரும்"
+"Linux ATA/IDE சாதன இயக்கு வழி ஏற்படுத்தும்"
#: service-list.pl.in:69
msgid "Linux hotplugging support"
@@ -270,6 +280,8 @@ msgid ""
"software when some significant (usually hardware-related) events take place. "
"An example is when a USB or Cardbus device has just been plugged in."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட சில நிகழ்வுகளின் போது hotplug ஐ பயன்படுத்தி கர்னல் பயனீட்டாளருக்கு செய்தி அளிக்கும் (பொதுவாக வன்பொருள் சார்ந்த)."
+"உதாரணம் USB அல்லது Cardbus சாதனம் சொருகப்படல்."
#: service-list.pl.in:71
msgid "internet superserver"
@@ -279,37 +291,37 @@ msgstr "இணைய மேலாண்மை சேவகன்"
msgid ""
"inetd allows running one daemon to invoke several others, reducing load on "
"the system."
-msgstr ""
+msgstr "inetd நிரலை மாயாவி மூலம் துவக்கி ஏற்ற பலுவை குறைக்கும்"
#: service-list.pl.in:72
msgid "administration tool for IPv4 packet filtering and NAT"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 பொதிவடிகட்டி மற்றும் NAT மேலாண்மை கருவி"
#: service-list.pl.in:72
msgid ""
"Iptables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet "
"filter rules in the Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Iptables IP கட்டுகளின் விதிகளை அமைத்து அவைகளை கண்காணிக்க லினக்ஸ் கர்னல் பயன்படுத்தும்"
#: service-list.pl.in:73
msgid "IrDA stack for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "லினக்ஸ் ஸ்டாக் IrDA"
#: service-list.pl.in:74
msgid "The Internet Key Exchange protocol"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னர் விசை மாற்று விதி"
#: service-list.pl.in:74
msgid "The Internet Key Exchange protocol openbsd implementation"
-msgstr ""
+msgstr "இணைய விசை மாற்ற விதி openbsd செயல்பாடு"
#: service-list.pl.in:75
msgid "start and stop ISDN services"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN சேவையை துவக்கு நிறுத்து"
#: service-list.pl.in:76
msgid "Check and fix joystick device nodes"
-msgstr ""
+msgstr "joystick சாதனத்தை சோதித்து பொருத்து"
#: service-list.pl.in:76
msgid ""
@@ -317,166 +329,168 @@ msgid ""
"ensures that the /dev/js* device nodes are correct for the kernel version in "
"use."
msgstr ""
+"joystick-device-check. joystick-device-check நிரல்"
+"/dev/js* கர்னல் பதிப்பில் சரியாக பொருந்துகிறதா என சோதிக்கும்"
#: service-list.pl.in:77
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in /etc/sysconfig/"
"keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility. You should "
"leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கட்டு தேர்வு செய்த விசையை /etc/sysconfig/ விசைப்பலகைப்குள் ஏற்றும். இதை kbdconfig பயன்பாட்டை பயன்படுத்தி தேர்வு செய்ய முடியும். இதை செயல்பாட்டில் வைக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:78
msgid "Kernel Log Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிவு மாயாவி"
#: service-list.pl.in:78
msgid "klogd is a system daemon which intercepts and logs Linux kernel messages."
-msgstr ""
+msgstr "klogd லினக்ஸ் கர்னல் செய்திகளை பதிவு செய்யும் கணினி மாயாவி"
#: service-list.pl.in:79
msgid "This runs the hardware probe, and optionally configures changed hardware."
-msgstr ""
+msgstr "இது வன்பொருள் தேடலை இயக்குவதோடு அவைகளை அமைக்கவும் பயன்படும்"
#: service-list.pl.in:80 service-list.pl.in:81
msgid ""
"LIRC is a package that allows you to decode and send infra-red signals of "
"many commonly used remote controls"
-msgstr ""
+msgstr "LIRC தொலை கட்டுப்படுத்திகளுக்கான அக சிவப்பு கட்டுப்பாடுகளை குறிமுறை மாற்றை செலுத்த அனுமதிக்கும்"
#: service-list.pl.in:82
msgid "Starts misc programs that should be started"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க வேண்டிய வேறு பயன்பாடுகளை துவக்கும்"
#: service-list.pl.in:83
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is basically a "
"server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "lpd lpr சரியாக வேலை செய்ய பயன்படும் அச்சியந்திர மாயாவி. இது அச்சடித்தலை கண்காணிக்கும் சேவகன்"
#: service-list.pl.in:84
msgid "Create devices"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தை உருவாக்கு"
#: service-list.pl.in:84
msgid ""
"Script that will create the devices in /dev used to interface with drivers "
"in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "/dev கர்னலோடு தொடர்புகொண்டு சாதனங்களை உருவாக்க பயன்படும் சிறுநிரல்"
#: service-list.pl.in:85
msgid "Syslog Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog மாற்றம்"
#: service-list.pl.in:85
msgid "Modern logging daemon"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய உள்நுழை மாயாவி"
#: service-list.pl.in:86
msgid "Load kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பகுதிகளை ஏற்று"
#: service-list.pl.in:87
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "லினக்ஸ் கர்னலை மேலாண்மை செய்யும் கருவிகள்"
#: service-list.pl.in:88 service-list.pl.in:105
msgid "database server"
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தள சேவகன்"
#: service-list.pl.in:88
msgid "MySQL, a SQL-based relational database daemon"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL, a SQL-based relational தரவுத்தள மாயாவி"
#: service-list.pl.in:89
msgid "dns server"
-msgstr ""
+msgstr "dns சேவகன்"
#: service-list.pl.in:89
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "பெயருள்ள (BIND) டொமைன் பெயர் சேவகன் (DNS) புரவலன் பெயரை IP முகவரியிலிருந்து கண்டுபிடிக்க பயன்படும்."
#: service-list.pl.in:90
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/"
"Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா வலைபின்னல் கோப்பு அமைப்புகளையும் ஏற்ற இறக்க பயன்படும் (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), மற்றும் NCP (NetWare) ஏற்றப்புள்ளிகள்"
#: service-list.pl.in:91
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start at boot "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா வலைப்பின்னல் இடைமுக அமைப்புகளையும் துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்து/செயல்படுத்தாதேபடுத்து/செயல்படுத்த"
#: service-list.pl.in:92
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This "
"service provides NFS server functionality, which is configured via the /etc/"
"exports file."
-msgstr ""
+msgstr "NFS TCP/IP வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்புகளை பகிர்ந்துகொள்ள பயன்படும் விதிமுறை, இது /etc/ கோப்பு மேலேற்றம் வழியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது."
#: service-list.pl.in:93
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This "
"service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
+msgstr "NFS TCP/IP வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்புகளை பகிர்ந்துகொள்ள பயன்படும் விதிமுறை, இந்த வசதி கோப்புகளை பூட்டுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ளது,"
#: service-list.pl.in:94
msgid "Name service cache daemon"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர் சேவகன் தற்காலிக மாயாவி"
#: service-list.pl.in:94
msgid "Daemon that provides a cache for the most common name service requests."
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான பெயர் சேவகன் கோரிக்கைக்கு தற்காலிக தகவல்களை தரும் மாயாவி"
#: service-list.pl.in:95
msgid "Network Time Protocol daemon"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை மாயாவி"
#: service-list.pl.in:95
msgid "ntpd is the NTPv4 daemon."
-msgstr ""
+msgstr "ntpd என்பது NTPv4 மாயாவி"
#: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97
msgid "Update the system time over the network"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்பு அமைப்புகளை புதுப்பி"
#: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97
msgid ""
"Checks the time from a Network Time Protocol (ntp) server and adjusts the "
"system time accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பின்னலிருந்து வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை(ntp) சேவகனை பார்த்து நேரத்தை மாற்றவும்."
#: service-list.pl.in:98
msgid "Network Time Protocol (NTP) server"
-msgstr ""
+msgstr "(NTP) வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை சேவகன்"
#: service-list.pl.in:98
msgid ""
"Daemon which sets and maintains the system time-of-day in synchronism with "
"Internet standard time servers"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி நேரத்தை வலைப்பின்னல் நேரத்தோடு ஒத்திசைக்கும் மாயாவி"
#: service-list.pl.in:99
msgid "HTTP caching proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP கேச்சிங் ப்ராக்ஸி"
#: service-list.pl.in:100
msgid "PCMCIA Services"
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA சேவைகள்"
#: service-list.pl.in:101
msgid "Caching-Only DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு DNS சேவகன்"
#: service-list.pl.in:102
msgid "IPsec tunnel implementation"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec சுரங்க செயல்முறை"
#: service-list.pl.in:103
msgid "DARPA port to RPC program number mapper"
-msgstr ""
+msgstr "DARPA RPC நிரல் எண் அமைப்பு"
#: service-list.pl.in:103
msgid ""
@@ -484,30 +498,32 @@ msgid ""
"NFS and NIS. The portmap server must be running on machines which act as "
"servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"போர்ட் மேப்பர் RPC இணைப்புகளை மேலாண்மை செய்வதோடு, "
+"NFS மற்றும் IS. விதிமுறைகளை பயன்படுத்தும் TPC mதொழில்நுட்பத்தை பயன்படுத்தும் போது போர்ட் மேப் சேவகனில் இயக்கப்பட வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:104
msgid "Mail Transport Agent"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பும் தரகர்"
#: service-list.pl.in:106
msgid "Point to Point Protocol daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Point to Point விதிமுறை மாயாவி"
#: service-list.pl.in:106
msgid ""
"The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a method for transmitting "
"datagrams over serial point-to-point links."
-msgstr ""
+msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP) டேட்டா க்ராம்களை வரசையாக அனுப்ப உதவும்"
#: service-list.pl.in:107
msgid "Privacy enhancing HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP பாதுகாப்பு மேம்பட்ட ப்ராக்ஸி"
#: service-list.pl.in:108
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random number "
"generation."
-msgstr ""
+msgstr "entropy pool அதிக தரம் வாந்த தொடர்பற்ற எண் உருவாக்கத்தை சேமிக்கும் மீட்கும்"
#: service-list.pl.in:109
msgid ""
@@ -515,7 +531,7 @@ msgid ""
"partitions). This is for the use of applications such as Oracle. You can set "
"up the raw device to block device mapping by editing the file /etc/sysconfig/"
"rawdevices."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சிறு நிரல் சாதனங்களை தடை செய்ய பயன்படும்(வன்தகடு பகிர்தல்). இதை ஆரக்கிள் போன்ற பயன்பாடுகள் பயன்படுத்துகிறது. /etc/sysconfig/ கோப்பை திருத்தி சாதனத்தை அமைக்கலாம்"
#: service-list.pl.in:110
msgid ""
@@ -523,109 +539,111 @@ msgid ""
"Red Hat Network servers to check for updates, notifications and perform "
"system monitoring tasks according to the service level that this server is "
"subscribed for."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மாயாவி ரெட் ஹாட் வலைப்பின்னலுடன் இணைப்பை ஏற்படுத்தி புதுப்பிக்கப்பட்ட மென்பொருள்களை நிறுவ பயன்படும். "
#: service-list.pl.in:111 service-list.pl.in:112
msgid ""
"The rsync server is a good addition to am ftp server, as it allows crc "
"checksumming etc. You must enable xinetd to use this service."
msgstr ""
+"rsyc am ftp சேவகனுக்கு மாற்றாகும், இது crc "
+"checksumming ஐ அனுமதிக்கும். xinetd யை செயல்படுத்தி இந்த சேவையை பெறலாம்"
#: service-list.pl.in:112
msgid "Faster, flexible replacement for rcp"
-msgstr ""
+msgstr "வேகமான, எளிமையான rcp மாற்றி"
#: service-list.pl.in:113
msgid "A Windows SMB/CIFS fileserver for UNIX"
-msgstr ""
+msgstr "விண்டோஸ் SMB/CIFS UNIX கோப்பு சேவகன்"
#: service-list.pl.in:113
msgid ""
"The Samba software suite is a collection of programs that implements the "
"Server Message Block protocol for UNIX systems."
-msgstr ""
+msgstr "யூனிக்ஸ் சேவகன் மேலாண்மைக்கு பயன்படும் Samba சேவகன்"
#: service-list.pl.in:114
msgid ""
"saslauthd is a server process which handles plaintext authentication "
"requests on behalf of the cyrus-sasl library."
-msgstr ""
+msgstr "saslauthd cyrus-sasl நூலகத்திற்காக வெற்று உரைகளின் அனுமதியை பரிசோதிக்க பயன்படும் மென்பொருள்"
#: service-list.pl.in:115
msgid ""
"Sendmail is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
"from one machine to another."
-msgstr ""
+msgstr "சென்ட்மெயில் மின்னஞ்சலை ஒரு கணினியிலிருந்து மற்றதற்கு அனுப்ப பயன்படும் சாதனம்"
#: service-list.pl.in:116
msgid ""
"An internal xinetd service, listing active servers. You must enable xinetd "
"to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "உள் xinetd சேவை செயல் சேவகனை கண்காணிக்கும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:117
msgid ""
"An internal xinetd service, listing active services. You must enable xinetd "
"to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "உள் xinetd சேவை செயல் சேவகனை கண்காணிக்கும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:118
msgid "get/set serial port information"
-msgstr ""
+msgstr "get/set நேர் பாதை தகவல்"
#: service-list.pl.in:118
msgid ""
"setserial is a program designed to set and/or report the configuration "
"information associated with a serial port."
-msgstr ""
+msgstr "setserial நிரல் நேர் பாதை அமைப்பு சார்ந்த தகவல்கலை அமைக்க மற்றும் அறிக்கை தயாரிக்க அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: service-list.pl.in:119
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It can be used to get reports when files "
"change. You must enable xinetd to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "FAM கோப்பு மேலாண்மை மாயாவி. இது கோப்புகளின் செய்த மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கையை தரும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:120
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
-msgstr ""
+msgstr "g S.M.A.R.T. பயன்படுத்தி சேமிப்பு அமைப்புகளை கட்டுப்படுத்து"
#: service-list.pl.in:121
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-based spam வடிகட்டி அலசல்"
#: service-list.pl.in:122
msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Simple Network Management Protocol (SNMP) மாயாவி"
#: service-list.pl.in:123 service-list.pl.in:124
msgid "OpenSSH SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH SSH சேவகன்"
#: service-list.pl.in:123
msgid ""
"ssh is a program for logging into a remote machine and for executing "
"commands on a remote machine."
-msgstr ""
+msgstr "ssh தொலை கணினியில் நுழைந்து கோப்புகளை அலச பயன்படும்"
#: service-list.pl.in:124
msgid "OpenSSH server daemon"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH சேவகன் மாயாவி"
#: service-list.pl.in:125
msgid "Linux system logging utilities"
-msgstr ""
+msgstr "லினக்ஸ் கணினி உள்நுழை பயன்பாடு"
#: service-list.pl.in:125
msgid ""
"Sysklogd provides two system utilities which provide support for system "
"logging and kernel message trapping."
-msgstr ""
+msgstr "Sysklogd உள்நுழைய மற்றும் கர்னல் மேலாண்மைக்கு பயன்படும்"
#: service-list.pl.in:126
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Syslog பயன்படுத்தி கணினியில் பல்வேறு செயல்களை பதிவு செய்யலாம்"
#: service-list.pl.in:127
msgid ""
@@ -633,7 +651,7 @@ msgid ""
"readable date and time. The Time service sends back to the originating "
"source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is "
"the tcp version. You must enable xinetd to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "RFC 868 நேர சேவகம்.இது இணைய தளம் சார்ந்த நேரம் தேதி அமைக்கும் விதிமுறை. இது 1900 ஜனவரி என அமைக்கப்பட்டிருக்கும், இது tcp பதிப்பு. இந்த சேவையை பயன்படுத்த xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:128
msgid ""
@@ -641,46 +659,48 @@ msgid ""
"readable date and time. The Time service sends back to the originating "
"source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is "
"the udp version. You must enable xinetd to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "RFC 868 நேர சேவகம்.இது இணைய தளம் சார்ந்த நேரம் தேதி அமைக்கும் விதிமுறை. இது 1900 ஜனவரி என அமைக்கப்பட்டிருக்கும், இது ucp பதிப்பு. இந்த சேவையை பயன்படுத்த xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்"
#: service-list.pl.in:129
msgid "kernel random number source devices"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னர் தொடரற்ற எண் மூல சாதனம்"
#: service-list.pl.in:129
msgid ""
"The random number generator gathers environmental noise from device "
"drivers and other sources into an entropy pool. From this entropy pool "
"random numbers are created."
-msgstr ""
+msgstr "entropy pool லிருந்து தொடரற்ற எண்களை உருவாக்கி கண்காணிக்க தொடரற்ற எண் உருவாக்கி பயன்படும்"
#: service-list.pl.in:131
msgid "Intel(TM) x86(TM)-based virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "Intel(TM) x86(TM)-சார்ந்த மெய்நிகர் கணினி"
#: service-list.pl.in:131
msgid ""
"The vmware command starts an Intel X86-based virtual machine. This script "
"manages the services needed to run VMware software."
-msgstr ""
+msgstr "vmware இன்டல் X86-சார்ந்த மெய்நிகர் கணினியை துவக்கும். சேவை சார்ந்த VMware மென்பொருளை இயக்க இது பயன்படும்."
#: service-list.pl.in:132
msgid "Web-based administration toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "இணையம் சார்ந்த மேலாண்மை கருவி"
#: service-list.pl.in:133
msgid "Name Service Switch daemon for resolving names from NT servers"
-msgstr ""
+msgstr "NT சேவகன்களின் பெயரை அறிய பயன்படும் சேவை"
#: service-list.pl.in:133
msgid "Starts and stops the Samba winbind daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Samba winbind மாயாவியை துவக்கு நிறுத்து"
#: service-list.pl.in:134
msgid ""
"Allow users to run Windows(tm) applications by just clicking on them (or "
"typing ./file.exe)"
msgstr ""
+"Windows(tm) பயன்பாடுகளை பயனர் பயன்படுத்த அனுமதி (or "
+"typing ./file.exe)"
#: service-list.pl.in:135
msgid "X Display Manager"
@@ -688,7 +708,7 @@ msgstr "X காட்சி மேலாளர்"
#: service-list.pl.in:135
msgid "Provides the X equivalent of a \"login:\" prompt."
-msgstr ""
+msgstr "X க்கு சமமான \"உள்நுழை:\" வசதி தரும்"
#: service-list.pl.in:136
msgid "X font server"