diff options
author | njaya <njaya> | 2004-09-04 12:06:42 +0000 |
---|---|---|
committer | njaya <njaya> | 2004-09-04 12:06:42 +0000 |
commit | 0e653bc6f9f5a3f242954af4e3267fd647980fb7 (patch) | |
tree | c04166517e8cb2701930d3241590422693a67f56 | |
parent | b78ebe538c3e98459a0d959f6426ed5b746e84db (diff) |
yet to proof read
-rw-r--r-- | po/ta.po | 192 |
1 files changed, 106 insertions, 86 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-03 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:50+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-04 16:41+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "service which continuously generates characters until the connection is " "dropped. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this " "service." -msgstr "" +msgstr "xinetd எழுத்துக்களை உருவாக்கும். xinetd உள் சேவை இணைப்பு அருபடும் வரை எழுத்துக்களை உருவாக்கும். இந்த tcp பதிப்பில். xinetd சேவையை செயல்படுத்த வேண்டும்" #: service-list.pl.in:46 msgid "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "service which continuously generates characters until the connection is " "dropped. This is the udp version. You must enable xinetd to use this " "service." -msgstr "" +msgstr "xinetd எழுத்துக்களை உருவாக்கும். xinetd உள் சேவை இணைப்பு அருபடும் வரை எழுத்துக்களை உருவாக்கும். இந்த udp பதிப்பில். xinetd சேவையை செயல்படுத்த வேண்டும்" #: service-list.pl.in:47 msgid "CPU frequency monitor" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "cpufreqd is used to monitor the status of the battery and adjust the " "frequency of the CPU accordingly in order to preserve battery power while " "providing optimal performance" -msgstr "" +msgstr "cpufreqd மின்கலத்தின் நிலையை கண்காணித்து அதன் அதிர்வெண்ணை CPU விற்கு ஏற்ப மின்சாரத்தை தந்து கணினி சரியாக வேலைசெய்ய னிக்க பயனrmance" #: service-list.pl.in:48 service-list.pl.in:130 msgid "daemon to execute scheduled commands" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs at " "periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic " "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" +msgstr "cron யூனிக்ஸ் நிரல் பயனீட்டாளர் குறித்த நிரலை சரியான நேரத்தில் இயக்கும். vixie cron அடிப்படை யூனிக்ஸ் கட்டளைகளை UNIX cron இயக்கி, பாதுகாப்பு மற்றும் திறனுள்ள தேர்வை தரும்" #: service-list.pl.in:50 service-list.pl.in:51 msgid "Common Unix Printing System" @@ -151,6 +151,8 @@ msgid "" "out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the tcp " "version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "" +"xinetd சேவை தற்போதைய கணினி நேரத்தை பெற்று அதை கீழ்கண்ட வடிவத்தில் அச்சடிக்கும்: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. இது tcp " +"பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்தவேண்டும்." #: service-list.pl.in:53 msgid "" @@ -158,6 +160,8 @@ msgid "" "out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the udp " "version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "" +"xinetd சேவை தற்போதைய கணினி நேரத்தை பெற்று அதை கீழ்கண்ட வடிவத்தில் அச்சடிக்கும்: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. இது ucp " +"பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்தவேண்டும்." #: service-list.pl.in:54 service-list.pl.in:55 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -180,12 +184,16 @@ msgid "" "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is " "the tcp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "" +"xinetd சேவை echo's எழுத்துக்களை புரவலனில் பயன்படுத்துகிறது. இது " +"tcp பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்த வேண்டும்." #: service-list.pl.in:58 msgid "" "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is " "the udp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "" +"xinetd சேவை echo's எழுத்துக்களை புரவலனில் பயன்படுத்துகிறது. இது " +"ucp பதிப்பு. இதற்கு xinetd சேவையை பயன்படுத்த வேண்டும்." #: service-list.pl.in:59 msgid "Sound mixing server" @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "ஒலி கலக்கி சேவகன்" #: service-list.pl.in:59 msgid "The Enlightened Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட ஒலி மாயாவி" #: service-list.pl.in:60 msgid "Exim SMTP Server" @@ -205,7 +213,7 @@ msgstr "கோப்பு திருத்த கண்கானிப்ப #: service-list.pl.in:62 msgid "Firstboot is a druid style program that runs on the first time" -msgstr "" +msgstr "Firstboot ட்டூரல் பாணி நிரல் முதல் முறை இயங்கும்" #: service-list.pl.in:63 msgid "Text-to-speech system" @@ -248,7 +256,7 @@ msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the Midnight " "Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations, and " "includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" +msgstr "GPM உரை-சார்ந்த லினக்ஸ் பயன்பாட்டி சுட்டியை பயன்படுத்த வழி செய்யும். இது முனையத்தில் சுட்டியை பயன்படுத்து வெட்டு, ஒட்டு வேலைகளை செய்யவும் தோன்றும் சாளரங்களை செயல்படுத்தும்" #: service-list.pl.in:68 msgid "Set hard disk parameters" @@ -259,6 +267,8 @@ msgid "" "Provides a interface to various hard disk ioctls supported by the stock " "Linux ATA/IDE device driver subsystem." msgstr "" +"பல வன்தகடுகளுக்கான ioctls ஆதரவு தரும்" +"Linux ATA/IDE சாதன இயக்கு வழி ஏற்படுத்தும்" #: service-list.pl.in:69 msgid "Linux hotplugging support" @@ -270,6 +280,8 @@ msgid "" "software when some significant (usually hardware-related) events take place. " "An example is when a USB or Cardbus device has just been plugged in." msgstr "" +"குறிப்பிட்ட சில நிகழ்வுகளின் போது hotplug ஐ பயன்படுத்தி கர்னல் பயனீட்டாளருக்கு செய்தி அளிக்கும் (பொதுவாக வன்பொருள் சார்ந்த)." +"உதாரணம் USB அல்லது Cardbus சாதனம் சொருகப்படல்." #: service-list.pl.in:71 msgid "internet superserver" @@ -279,37 +291,37 @@ msgstr "இணைய மேலாண்மை சேவகன்" msgid "" "inetd allows running one daemon to invoke several others, reducing load on " "the system." -msgstr "" +msgstr "inetd நிரலை மாயாவி மூலம் துவக்கி ஏற்ற பலுவை குறைக்கும்" #: service-list.pl.in:72 msgid "administration tool for IPv4 packet filtering and NAT" -msgstr "" +msgstr "IPv4 பொதிவடிகட்டி மற்றும் NAT மேலாண்மை கருவி" #: service-list.pl.in:72 msgid "" "Iptables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet " "filter rules in the Linux kernel." -msgstr "" +msgstr "Iptables IP கட்டுகளின் விதிகளை அமைத்து அவைகளை கண்காணிக்க லினக்ஸ் கர்னல் பயன்படுத்தும்" #: service-list.pl.in:73 msgid "IrDA stack for Linux" -msgstr "" +msgstr "லினக்ஸ் ஸ்டாக் IrDA" #: service-list.pl.in:74 msgid "The Internet Key Exchange protocol" -msgstr "" +msgstr "கர்னர் விசை மாற்று விதி" #: service-list.pl.in:74 msgid "The Internet Key Exchange protocol openbsd implementation" -msgstr "" +msgstr "இணைய விசை மாற்ற விதி openbsd செயல்பாடு" #: service-list.pl.in:75 msgid "start and stop ISDN services" -msgstr "" +msgstr "ISDN சேவையை துவக்கு நிறுத்து" #: service-list.pl.in:76 msgid "Check and fix joystick device nodes" -msgstr "" +msgstr "joystick சாதனத்தை சோதித்து பொருத்து" #: service-list.pl.in:76 msgid "" @@ -317,166 +329,168 @@ msgid "" "ensures that the /dev/js* device nodes are correct for the kernel version in " "use." msgstr "" +"joystick-device-check. joystick-device-check நிரல்" +"/dev/js* கர்னல் பதிப்பில் சரியாக பொருந்துகிறதா என சோதிக்கும்" #: service-list.pl.in:77 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in /etc/sysconfig/" "keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility. You should " "leave this enabled for most machines." -msgstr "" +msgstr "இந்த கட்டு தேர்வு செய்த விசையை /etc/sysconfig/ விசைப்பலகைப்குள் ஏற்றும். இதை kbdconfig பயன்பாட்டை பயன்படுத்தி தேர்வு செய்ய முடியும். இதை செயல்பாட்டில் வைக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:78 msgid "Kernel Log Daemon" -msgstr "" +msgstr "கர்னல் பதிவு மாயாவி" #: service-list.pl.in:78 msgid "klogd is a system daemon which intercepts and logs Linux kernel messages." -msgstr "" +msgstr "klogd லினக்ஸ் கர்னல் செய்திகளை பதிவு செய்யும் கணினி மாயாவி" #: service-list.pl.in:79 msgid "This runs the hardware probe, and optionally configures changed hardware." -msgstr "" +msgstr "இது வன்பொருள் தேடலை இயக்குவதோடு அவைகளை அமைக்கவும் பயன்படும்" #: service-list.pl.in:80 service-list.pl.in:81 msgid "" "LIRC is a package that allows you to decode and send infra-red signals of " "many commonly used remote controls" -msgstr "" +msgstr "LIRC தொலை கட்டுப்படுத்திகளுக்கான அக சிவப்பு கட்டுப்பாடுகளை குறிமுறை மாற்றை செலுத்த அனுமதிக்கும்" #: service-list.pl.in:82 msgid "Starts misc programs that should be started" -msgstr "" +msgstr "துவக்க வேண்டிய வேறு பயன்பாடுகளை துவக்கும்" #: service-list.pl.in:83 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is basically a " "server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" +msgstr "lpd lpr சரியாக வேலை செய்ய பயன்படும் அச்சியந்திர மாயாவி. இது அச்சடித்தலை கண்காணிக்கும் சேவகன்" #: service-list.pl.in:84 msgid "Create devices" -msgstr "" +msgstr "சாதனத்தை உருவாக்கு" #: service-list.pl.in:84 msgid "" "Script that will create the devices in /dev used to interface with drivers " "in the kernel" -msgstr "" +msgstr "/dev கர்னலோடு தொடர்புகொண்டு சாதனங்களை உருவாக்க பயன்படும் சிறுநிரல்" #: service-list.pl.in:85 msgid "Syslog Replacement" -msgstr "" +msgstr "Syslog மாற்றம்" #: service-list.pl.in:85 msgid "Modern logging daemon" -msgstr "" +msgstr "புதிய உள்நுழை மாயாவி" #: service-list.pl.in:86 msgid "Load kernel modules" -msgstr "" +msgstr "கர்னல் பகுதிகளை ஏற்று" #: service-list.pl.in:87 msgid "tools for managing Linux kernel modules" -msgstr "" +msgstr "லினக்ஸ் கர்னலை மேலாண்மை செய்யும் கருவிகள்" #: service-list.pl.in:88 service-list.pl.in:105 msgid "database server" -msgstr "" +msgstr "தரவுத்தள சேவகன்" #: service-list.pl.in:88 msgid "MySQL, a SQL-based relational database daemon" -msgstr "" +msgstr "MySQL, a SQL-based relational தரவுத்தள மாயாவி" #: service-list.pl.in:89 msgid "dns server" -msgstr "" +msgstr "dns சேவகன்" #: service-list.pl.in:89 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." -msgstr "" +msgstr "பெயருள்ள (BIND) டொமைன் பெயர் சேவகன் (DNS) புரவலன் பெயரை IP முகவரியிலிருந்து கண்டுபிடிக்க பயன்படும்." #: service-list.pl.in:90 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/" "Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" +msgstr "எல்லா வலைபின்னல் கோப்பு அமைப்புகளையும் ஏற்ற இறக்க பயன்படும் (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), மற்றும் NCP (NetWare) ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: service-list.pl.in:91 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start at boot " "time." -msgstr "" +msgstr "எல்லா வலைப்பின்னல் இடைமுக அமைப்புகளையும் துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்து/செயல்படுத்தாதேபடுத்து/செயல்படுத்த" #: service-list.pl.in:92 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This " "service provides NFS server functionality, which is configured via the /etc/" "exports file." -msgstr "" +msgstr "NFS TCP/IP வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்புகளை பகிர்ந்துகொள்ள பயன்படும் விதிமுறை, இது /etc/ கோப்பு மேலேற்றம் வழியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: service-list.pl.in:93 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This " "service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" +msgstr "NFS TCP/IP வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்புகளை பகிர்ந்துகொள்ள பயன்படும் விதிமுறை, இந்த வசதி கோப்புகளை பூட்டுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ளது," #: service-list.pl.in:94 msgid "Name service cache daemon" -msgstr "" +msgstr "பெயர் சேவகன் தற்காலிக மாயாவி" #: service-list.pl.in:94 msgid "Daemon that provides a cache for the most common name service requests." -msgstr "" +msgstr "பொதுவான பெயர் சேவகன் கோரிக்கைக்கு தற்காலிக தகவல்களை தரும் மாயாவி" #: service-list.pl.in:95 msgid "Network Time Protocol daemon" -msgstr "" +msgstr "வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை மாயாவி" #: service-list.pl.in:95 msgid "ntpd is the NTPv4 daemon." -msgstr "" +msgstr "ntpd என்பது NTPv4 மாயாவி" #: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97 msgid "Update the system time over the network" -msgstr "" +msgstr "வலைப்பின்னல் வழியாக கோப்பு அமைப்புகளை புதுப்பி" #: service-list.pl.in:96 service-list.pl.in:97 msgid "" "Checks the time from a Network Time Protocol (ntp) server and adjusts the " "system time accordingly." -msgstr "" +msgstr "வலைப்பின்னலிருந்து வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை(ntp) சேவகனை பார்த்து நேரத்தை மாற்றவும்." #: service-list.pl.in:98 msgid "Network Time Protocol (NTP) server" -msgstr "" +msgstr "(NTP) வலைப்பின்னல் நேர விதிமுறை சேவகன்" #: service-list.pl.in:98 msgid "" "Daemon which sets and maintains the system time-of-day in synchronism with " "Internet standard time servers" -msgstr "" +msgstr "கணினி நேரத்தை வலைப்பின்னல் நேரத்தோடு ஒத்திசைக்கும் மாயாவி" #: service-list.pl.in:99 msgid "HTTP caching proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP கேச்சிங் ப்ராக்ஸி" #: service-list.pl.in:100 msgid "PCMCIA Services" -msgstr "" +msgstr "PCMCIA சேவைகள்" #: service-list.pl.in:101 msgid "Caching-Only DNS Server" -msgstr "" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு DNS சேவகன்" #: service-list.pl.in:102 msgid "IPsec tunnel implementation" -msgstr "" +msgstr "IPsec சுரங்க செயல்முறை" #: service-list.pl.in:103 msgid "DARPA port to RPC program number mapper" -msgstr "" +msgstr "DARPA RPC நிரல் எண் அமைப்பு" #: service-list.pl.in:103 msgid "" @@ -484,30 +498,32 @@ msgid "" "NFS and NIS. The portmap server must be running on machines which act as " "servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" +"போர்ட் மேப்பர் RPC இணைப்புகளை மேலாண்மை செய்வதோடு, " +"NFS மற்றும் IS. விதிமுறைகளை பயன்படுத்தும் TPC mதொழில்நுட்பத்தை பயன்படுத்தும் போது போர்ட் மேப் சேவகனில் இயக்கப்பட வேண்டும்" #: service-list.pl.in:104 msgid "Mail Transport Agent" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பும் தரகர்" #: service-list.pl.in:106 msgid "Point to Point Protocol daemon" -msgstr "" +msgstr "Point to Point விதிமுறை மாயாவி" #: service-list.pl.in:106 msgid "" "The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a method for transmitting " "datagrams over serial point-to-point links." -msgstr "" +msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP) டேட்டா க்ராம்களை வரசையாக அனுப்ப உதவும்" #: service-list.pl.in:107 msgid "Privacy enhancing HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP பாதுகாப்பு மேம்பட்ட ப்ராக்ஸி" #: service-list.pl.in:108 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random number " "generation." -msgstr "" +msgstr "entropy pool அதிக தரம் வாந்த தொடர்பற்ற எண் உருவாக்கத்தை சேமிக்கும் மீட்கும்" #: service-list.pl.in:109 msgid "" @@ -515,7 +531,7 @@ msgid "" "partitions). This is for the use of applications such as Oracle. You can set " "up the raw device to block device mapping by editing the file /etc/sysconfig/" "rawdevices." -msgstr "" +msgstr "இந்த சிறு நிரல் சாதனங்களை தடை செய்ய பயன்படும்(வன்தகடு பகிர்தல்). இதை ஆரக்கிள் போன்ற பயன்பாடுகள் பயன்படுத்துகிறது. /etc/sysconfig/ கோப்பை திருத்தி சாதனத்தை அமைக்கலாம்" #: service-list.pl.in:110 msgid "" @@ -523,109 +539,111 @@ msgid "" "Red Hat Network servers to check for updates, notifications and perform " "system monitoring tasks according to the service level that this server is " "subscribed for." -msgstr "" +msgstr "இந்த மாயாவி ரெட் ஹாட் வலைப்பின்னலுடன் இணைப்பை ஏற்படுத்தி புதுப்பிக்கப்பட்ட மென்பொருள்களை நிறுவ பயன்படும். " #: service-list.pl.in:111 service-list.pl.in:112 msgid "" "The rsync server is a good addition to am ftp server, as it allows crc " "checksumming etc. You must enable xinetd to use this service." msgstr "" +"rsyc am ftp சேவகனுக்கு மாற்றாகும், இது crc " +"checksumming ஐ அனுமதிக்கும். xinetd யை செயல்படுத்தி இந்த சேவையை பெறலாம்" #: service-list.pl.in:112 msgid "Faster, flexible replacement for rcp" -msgstr "" +msgstr "வேகமான, எளிமையான rcp மாற்றி" #: service-list.pl.in:113 msgid "A Windows SMB/CIFS fileserver for UNIX" -msgstr "" +msgstr "விண்டோஸ் SMB/CIFS UNIX கோப்பு சேவகன்" #: service-list.pl.in:113 msgid "" "The Samba software suite is a collection of programs that implements the " "Server Message Block protocol for UNIX systems." -msgstr "" +msgstr "யூனிக்ஸ் சேவகன் மேலாண்மைக்கு பயன்படும் Samba சேவகன்" #: service-list.pl.in:114 msgid "" "saslauthd is a server process which handles plaintext authentication " "requests on behalf of the cyrus-sasl library." -msgstr "" +msgstr "saslauthd cyrus-sasl நூலகத்திற்காக வெற்று உரைகளின் அனுமதியை பரிசோதிக்க பயன்படும் மென்பொருள்" #: service-list.pl.in:115 msgid "" "Sendmail is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " "from one machine to another." -msgstr "" +msgstr "சென்ட்மெயில் மின்னஞ்சலை ஒரு கணினியிலிருந்து மற்றதற்கு அனுப்ப பயன்படும் சாதனம்" #: service-list.pl.in:116 msgid "" "An internal xinetd service, listing active servers. You must enable xinetd " "to use this service." -msgstr "" +msgstr "உள் xinetd சேவை செயல் சேவகனை கண்காணிக்கும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:117 msgid "" "An internal xinetd service, listing active services. You must enable xinetd " "to use this service." -msgstr "" +msgstr "உள் xinetd சேவை செயல் சேவகனை கண்காணிக்கும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:118 msgid "get/set serial port information" -msgstr "" +msgstr "get/set நேர் பாதை தகவல்" #: service-list.pl.in:118 msgid "" "setserial is a program designed to set and/or report the configuration " "information associated with a serial port." -msgstr "" +msgstr "setserial நிரல் நேர் பாதை அமைப்பு சார்ந்த தகவல்கலை அமைக்க மற்றும் அறிக்கை தயாரிக்க அமைக்கப்பட்டுள்ளது" #: service-list.pl.in:119 msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It can be used to get reports when files " "change. You must enable xinetd to use this service." -msgstr "" +msgstr "FAM கோப்பு மேலாண்மை மாயாவி. இது கோப்புகளின் செய்த மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கையை தரும். இதற்கு xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:120 msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T." -msgstr "" +msgstr "g S.M.A.R.T. பயன்படுத்தி சேமிப்பு அமைப்புகளை கட்டுப்படுத்து" #: service-list.pl.in:121 msgid "Perl-based spam filter using text analysis" -msgstr "" +msgstr "Perl-based spam வடிகட்டி அலசல்" #: service-list.pl.in:122 msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) Daemon" -msgstr "" +msgstr "Simple Network Management Protocol (SNMP) மாயாவி" #: service-list.pl.in:123 service-list.pl.in:124 msgid "OpenSSH SSH server" -msgstr "" +msgstr "OpenSSH SSH சேவகன்" #: service-list.pl.in:123 msgid "" "ssh is a program for logging into a remote machine and for executing " "commands on a remote machine." -msgstr "" +msgstr "ssh தொலை கணினியில் நுழைந்து கோப்புகளை அலச பயன்படும்" #: service-list.pl.in:124 msgid "OpenSSH server daemon" -msgstr "" +msgstr "OpenSSH சேவகன் மாயாவி" #: service-list.pl.in:125 msgid "Linux system logging utilities" -msgstr "" +msgstr "லினக்ஸ் கணினி உள்நுழை பயன்பாடு" #: service-list.pl.in:125 msgid "" "Sysklogd provides two system utilities which provide support for system " "logging and kernel message trapping." -msgstr "" +msgstr "Sysklogd உள்நுழைய மற்றும் கர்னல் மேலாண்மைக்கு பயன்படும்" #: service-list.pl.in:126 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" +msgstr "Syslog பயன்படுத்தி கணினியில் பல்வேறு செயல்களை பதிவு செய்யலாம்" #: service-list.pl.in:127 msgid "" @@ -633,7 +651,7 @@ msgid "" "readable date and time. The Time service sends back to the originating " "source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is " "the tcp version. You must enable xinetd to use this service." -msgstr "" +msgstr "RFC 868 நேர சேவகம்.இது இணைய தளம் சார்ந்த நேரம் தேதி அமைக்கும் விதிமுறை. இது 1900 ஜனவரி என அமைக்கப்பட்டிருக்கும், இது tcp பதிப்பு. இந்த சேவையை பயன்படுத்த xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:128 msgid "" @@ -641,46 +659,48 @@ msgid "" "readable date and time. The Time service sends back to the originating " "source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is " "the udp version. You must enable xinetd to use this service." -msgstr "" +msgstr "RFC 868 நேர சேவகம்.இது இணைய தளம் சார்ந்த நேரம் தேதி அமைக்கும் விதிமுறை. இது 1900 ஜனவரி என அமைக்கப்பட்டிருக்கும், இது ucp பதிப்பு. இந்த சேவையை பயன்படுத்த xinetd செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்" #: service-list.pl.in:129 msgid "kernel random number source devices" -msgstr "" +msgstr "கர்னர் தொடரற்ற எண் மூல சாதனம்" #: service-list.pl.in:129 msgid "" "The random number generator gathers environmental noise from device " "drivers and other sources into an entropy pool. From this entropy pool " "random numbers are created." -msgstr "" +msgstr "entropy pool லிருந்து தொடரற்ற எண்களை உருவாக்கி கண்காணிக்க தொடரற்ற எண் உருவாக்கி பயன்படும்" #: service-list.pl.in:131 msgid "Intel(TM) x86(TM)-based virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Intel(TM) x86(TM)-சார்ந்த மெய்நிகர் கணினி" #: service-list.pl.in:131 msgid "" "The vmware command starts an Intel X86-based virtual machine. This script " "manages the services needed to run VMware software." -msgstr "" +msgstr "vmware இன்டல் X86-சார்ந்த மெய்நிகர் கணினியை துவக்கும். சேவை சார்ந்த VMware மென்பொருளை இயக்க இது பயன்படும்." #: service-list.pl.in:132 msgid "Web-based administration toolkit" -msgstr "" +msgstr "இணையம் சார்ந்த மேலாண்மை கருவி" #: service-list.pl.in:133 msgid "Name Service Switch daemon for resolving names from NT servers" -msgstr "" +msgstr "NT சேவகன்களின் பெயரை அறிய பயன்படும் சேவை" #: service-list.pl.in:133 msgid "Starts and stops the Samba winbind daemon" -msgstr "" +msgstr "Samba winbind மாயாவியை துவக்கு நிறுத்து" #: service-list.pl.in:134 msgid "" "Allow users to run Windows(tm) applications by just clicking on them (or " "typing ./file.exe)" msgstr "" +"Windows(tm) பயன்பாடுகளை பயனர் பயன்படுத்த அனுமதி (or " +"typing ./file.exe)" #: service-list.pl.in:135 msgid "X Display Manager" @@ -688,7 +708,7 @@ msgstr "X காட்சி மேலாளர்" #: service-list.pl.in:135 msgid "Provides the X equivalent of a \"login:\" prompt." -msgstr "" +msgstr "X க்கு சமமான \"உள்நுழை:\" வசதி தரும்" #: service-list.pl.in:136 msgid "X font server" |