# German translation of pavucontrol # Copyright (C) 2008 pavucontrol # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Fabian Affolter , 2008. # Florian Steinel , 2008 # Tobias Weise , 2020. # Fabian Affolter , 2020. # Ettore Atalan , 2021. # Joachim Philipp , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 08:19+0000\n" "Last-Translator: Joachim Philipp \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 msgid "Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "_Konfiguration" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Lautstärke anpassen" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/mainwindow.ui:40 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder." #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 msgid "_Show:" msgstr "_Anzeigen:" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Alle Streams" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle Streams" #: src/mainwindow.ui:107 msgid "_Playback" msgstr "_Wiedergabe" #: src/mainwindow.ui:131 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf." #: src/mainwindow.ui:198 msgid "_Recording" msgstr "_Aufnahme" #: src/mainwindow.ui:222 msgid "No output devices available" msgstr "Keine Ausgabegeräte verfügbar" #: src/mainwindow.ui:248 msgid "S_how:" msgstr "A_nzeigen:" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardware Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:290 msgid "_Output Devices" msgstr "A_usgabegeräte" #: src/mainwindow.ui:314 msgid "No input devices available" msgstr "Keine Eingabegeräte verfügbar." #: src/mainwindow.ui:340 msgid "Sho_w:" msgstr "Anze_igen:" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle außer Monitore" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardware Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitore" #: src/mainwindow.ui:388 msgid "_Input Devices" msgstr "_Eingabegeräte" #: src/mainwindow.ui:416 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Keine Karten zur Konfiguration vorhanden" #: src/mainwindow.ui:431 msgid "Show volume meters" msgstr "Tonmesser anzeigen" #: src/mainwindow.ui:448 #, fuzzy msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/cardwidget.ui:30 msgid "Card Name" msgstr "Soundkarten-Name" #: src/cardwidget.ui:45 #, fuzzy msgid "Lock card to this profile" msgstr "Karte an dieses Profil binden" #: src/cardwidget.ui:66 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/cardwidget.ui:82 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/channelwidget.ui:9 msgid "left-front" msgstr "vorne links" #: src/channelwidget.ui:33 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/renamedialog.ui:16 msgid "Rename device to:" msgstr "Gerät umbenennen in:" #: src/renamedialog.ui:37 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: src/renamedialog.ui:45 #, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: src/streamwidget.ui:34 msgid "Stream Title" msgstr "Spurtitel" #: src/streamwidget.ui:44 msgid "direction" msgstr "Richtung" #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 msgid "Mute audio" msgstr "Stummschalten" #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanäle zusammen anpassen" #: src/devicewidget.ui:33 msgid "Device Title" msgstr "Gerätetitel" #: src/devicewidget.ui:77 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Als Ausweichoption setzen" #: src/devicewidget.ui:95 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/devicewidget.ui:136 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/devicewidget.ui:148 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/devicewidget.ui:158 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/devicewidget.ui:168 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/devicewidget.ui:178 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/devicewidget.ui:188 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/devicewidget.ui:198 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/devicewidget.ui:208 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/devicewidget.ui:224 msgid "Latency offset:" msgstr "Latenz-Offset:" #: src/devicewidget.ui:237 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/devicewidget.ui:247 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() fehlgeschlagen: %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Soundkarten Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Senke Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Quellen Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Client Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Server-Information Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Verbindung zu PulseAudio fehlgeschlagen. Erneuter automatischer Versuch in 5 " "s.\n" "\n" "Dies ist wahrscheinlich durch eine falsche Konfiguration verursacht.\n" "Entweder die PULSE_SERVER Umgebungsvariable/X11 Root Window Eigenschaft\n" "oder die default-server Angabe in client.conf sind ungültig.\n" "Diese Situation kann auch auftreten, wenn PulseAudio abgestürzt ist und\n" "nicht mehr gültige Details im X11 Root Window hinterlassen hat.\n" "Wenn das der Fall ist, sollte PulseAudio sich automatisch neustarten.\n" "Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell " "ausführen." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stumm" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Basis" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Gerät umbenennen..." #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" "Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt." #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte " "umbenennen zu können" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s" #: src/mainwindow.cc:314 msgid " (plugged in)" msgstr " (eingesteckt)" #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 msgid " (unavailable)" msgstr " (nicht verfügbar)" #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 msgid " (unplugged)" msgstr " (ausgesteckt)" #: src/mainwindow.cc:625 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:669 msgid "Peak detect" msgstr "Ausschlagsserkennung" #: src/mainwindow.cc:670 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:685 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert" #: src/mainwindow.cc:819 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom " "Event-Widget behandelt wurde" #: src/mainwindow.cc:994 msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" #: src/mainwindow.cc:1340 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..." #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ein" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Wiedergabe beenden" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Unbekannte Ausgabe" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "von" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Aufnahme beenden" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Unbekannte Eingabe" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen." #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "Nummer" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" "Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 " "Sekunden)." #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Fenster maximieren." #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Version anzeigen." #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "Beenden" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Gerät" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert"