# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Richard Hughes , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "ต้องยึนยันตัวเพื่อยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "คำสั่งล้มเหลว" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "ปิดไทเมอร์ที่ไม่ใช้งาน" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "ออกหลังจากหน่วงเวลาเล็กน้อย" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "ออกหลังจาก engine ถูกเรียกแล้ว" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "ติดตั้งไฟล์ที่ไม่น่าเชื่อถือบนเครื่อง" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "ไม่มีไฟล์" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "รายละเอียดแพคเกจ" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "ไฟล์แพคเกจ" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "ส่วนติดต่อบนคอนโซลของ PackageKit" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "โปรแกรมเฝ้าสังเกต PackageKit" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "บริการ PackageKit" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "แบ็คเอนด์ตัวจัดการแพคเกจที่จะใช้ เช่น dummy" #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "กรุณาป้อนตัวเลขจาก 1 ถึง %i: " #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "ถอดแพคเกจ" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "ตั้งตัวกรอง เช่น ติดตั้งไว้แล้ว" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วออก" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "แสดงรุ่นแล้วออก" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "คำสั่งย่อย:" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "ดีมอนขัดข้องระหว่างกระบวนการ!"