# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Anders Jonsson , 2014,2017,2019 # Daniel Nylander , 2008-2011 # Josef Andersson , 2017-2018 # Richard Hughes , 2011 # Sebastian Rasmussen , 2015 # Sebastian Rasmussen , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "(seconds)" msgstr "(sekunder)" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action msgid "A correct role is required" msgstr "En korrekt roll krävs" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "En målkatalog och paketnamn att hämta ner krävs" msgid "A filename is required" msgstr "Ett filnamn krävs" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A filename to install is required" msgstr "Ett filnamn att installera krävs" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "En licensidentifierare (eula-id) krävs" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name msgid "A package name is required" msgstr "Ett paketnamn krävs" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A package name to install is required" msgstr "Ett paketnamn att installera krävs" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove msgid "A package name to remove is required" msgstr "Ett paketnamn att ta bort krävs" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Ett paketnamn att slå upp krävs" #. TRANSLATORS: each package #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it msgid "A package provide string is required" msgstr "En sträng för vad paketet tillhandahåller krävs" msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Ett förråds-ID och automatisk borttagning krävs" msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Ett förrådsnamn, parameter och värde krävs" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name msgid "A repository name is required" msgstr "Ett förrådsnamn krävs" #. TRANSLATORS: the user #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term msgid "A search term is required" msgstr "Ett sökvillkor krävs" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "En söktyp krävs, t.ex. namn" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "En type, key_id och package_id krävs" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "Acceptera slutanvändaravtal" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Accepting EULA" msgstr "Accepterar slutanvändaravtal" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" msgstr "Påverkade paket:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages: None" msgstr "Påverkade paket: Inga" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) msgid "Agreement" msgstr "Användarvillkor" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias för %s" #. command line argument, do we allow package downgrades msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" msgstr "Tillåt paket att nedgraderas under transaktionen." msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" msgstr "Tillåt paket att ominstalleras under transaktionen" #. command line argument, do we ask questions msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Tillåt otillförlitliga paket att installeras." #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "En åtgärd, t.ex ”update-packages” krävs" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted msgid "Application restart required by:" msgstr "Omstart av program krävs av:" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Autentisering krävs för att acceptera ett slutanvändaravtal" msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Autentisering krävs för att avbryta en åtgärd som inte startades av dig själv" msgid "Authentication is required to change software repository parameters" msgstr "Autentisering krävs för att ändra parametrar för programförråden" msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Autentisering krävs för att rensa frånkopplat uppdateringsmeddelande" msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" msgstr "Autentisering krävs för att anse en nyckel som använts för att signera programvara som pålitlig" msgid "Authentication is required to downgrade software" msgstr "Autentisering krävs för att nedgradera programvara" msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Autentisering krävs för att installera programvara" msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Autentisering krävs för att installera opålitlig programvara" msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera systemprogramförråden" msgid "Authentication is required to reinstall software" msgstr "Autentisering krävs för att installera om programvara" msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera enheten med en ny drivrutin" msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Autentisering krävs för att ta bort programvara" msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Autentisering krävs för att reparera den installerade programvaran" msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" msgstr "Autentisering krävs för att ställa in nätverksproxyn som används för att hämta ner programvara" msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Autentisering krävs för att utlösa frånkopplade uppdateringar" msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera programvara" msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" msgstr "Autentisering krävs för att uppgradera operativsystemet" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend msgid "Author" msgstr "Upphovsman" msgid "Automatically remove unused dependencies" msgstr "Ta automatiskt bort oanvända beroenden" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Available" msgstr "Tillgängligt" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Blocked" msgstr "Blockerad" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Bug fix" msgstr "Programfix" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs msgid "CVE" msgstr "CVE" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. msgid "Cancel foreign task" msgstr "Avbryt främmande åtgärd" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Canceling" msgstr "Avbryter" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling msgid "Cancelling" msgstr "Avbryter" #. TRANSLATORS: this is the group category name msgid "Category" msgstr "Kategori" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software repositories as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. msgid "Change software repository parameters" msgstr "Ändrar parametrar för programförråden" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Ändringar" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use msgid "Checking applications in use" msgstr "Kontrollerar använda program" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use msgid "Checking libraries in use" msgstr "Kontrollerar använda bibliotek" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation msgid "Checking signatures" msgstr "Kontrollerar signaturer" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Cleaned up" msgstr "Upprensat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files msgid "Cleaning up packages" msgstr "Rensar upp paket" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. msgid "Clear offline update message" msgstr "Rensa frånkopplat uppdateringsmeddelande" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "Kommandot misslyckades" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Kommando hittades ej, giltiga kommando är:" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database msgid "Committing changes" msgstr "Verkställer ändringar" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction msgid "Copying files" msgstr "Kopierar filer" msgid "Debugging Options" msgstr "Felsökningsflaggor" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated msgid "Details about the update:" msgstr "Detaljer om uppdateringen:" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen hittades inte" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "Inaktivera tidsgräns för inaktivitet" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Installera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Uppdatera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Godkänner du dessa användarvillkor?" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Godkänner du denna signatur?" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Vill du tillåta installation av osignerad programvara?" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Rensa inte miljön vid start" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Downloaded" msgstr "Hämtat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search msgid "Downloading details about the software repositories." msgstr "Hämtar detaljer om programförråden." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading file lists" msgstr "Hämtar fillistor" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Hämtar fillistor (detta kan ta lite tid att färdigställa)." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading groups" msgstr "Hämtar grupper" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading list of packages" msgstr "Hämtar lista över paket" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Hämtar listor över ändringar" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Downloading packages" msgstr "Hämtar paket" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading repository information" msgstr "Hämtar förrådsinformation" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading update information" msgstr "Hämtar uppdateringsinformation" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction msgid "Duration" msgstr "Längd" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing msgid "End user licence agreement required" msgstr "Godkännande av slutanvändaravtal krävs" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" msgstr "Förbättring" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "Avsluta efter en mindre fördröjning" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' #, c-format msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." msgstr "Förväntade paketnamn men fick fil. Prova att använda ”pkcon install-local %s” istället." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Misslyckades med att kontakta PackageKit" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Misslyckades med läsa av tillstånd för bakgrundsprocess" msgid "Failed to get properties" msgstr "Misslyckades med att få egenskaper" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Misslyckades med att få tiden sedan denna åtgärd senast färdigställdes" #. TRANSLATORS: we failed to install the package msgid "Failed to install packages" msgstr "Misslyckades med att installera paket" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows msgid "Failed to launch:" msgstr "Misslyckades med att starta:" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified msgid "Failed to load the backend" msgstr "Misslyckades med att läsa in bakänden" #. TRANSLATORS: probably not yet installed msgid "Failed to load the config file" msgstr "Misslyckades med att läsa in konfigurationsfilen" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Misslyckades med att tolka argument" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen msgid "Failed to search for file" msgstr "Misslyckades med att söka efter filen" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Misslyckades med att läsa ut bakänden" msgid "False" msgstr "Falskt" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book msgid "Fatal error" msgstr "Ödesdigert fel" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Fil existerar redan: %s" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! msgid "Finished" msgstr "Färdigställd" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system msgid "Generating package lists" msgstr "Genererar paketlistor" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting categories" msgstr "Hämtar kategorier" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting dependencies" msgstr "Hämtar beroenden" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting details" msgstr "Hämtar detaljer" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting file list" msgstr "Hämtar fillista" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server msgid "Getting information" msgstr "Hämtar information" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting packages" msgstr "Hämtar paket" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting provides" msgstr "Hämtar tillhandahållningar" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting repositories" msgstr "Hämtar förråd" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting requires" msgstr "Hämtar krav" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting system upgrades" msgstr "Hämtar systemuppgraderingar" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Hämtning av fillistorna misslyckades" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting transactions" msgstr "Hämtar transaktioner" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting update details" msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting updates" msgstr "Hämtar uppdateringar" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting upgrades" msgstr "Hämtar uppgraderingar" #. TRANSLATORS: this is group identifier msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Important" msgstr "Viktig" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. #. - Authorization to install packages does not imply permissions to #. reinstall them and vice versa. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install already installed package again" msgstr "Installera ett redan installerat paket en gång till" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. #. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install #. them as well. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install older version of installed package" msgstr "Installera äldre version av installerat paket" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install package" msgstr "Installera paket" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Installera paketet ”%s” för att tillhandahålla kommandot ”%s”?" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. msgid "Install signed package" msgstr "Installera signerat paket" #. command line argument, do we ask questions msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Installera paketen utan att fråga efter bekräftelse" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "Installera opålitlig lokal fil" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Installed" msgstr "Installerade" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing" msgstr "Installerar" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades msgid "Installing System Upgrade" msgstr "Installerar systemuppgradering" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates msgid "Installing Updates" msgstr "Installerar uppdateringar" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing files" msgstr "Installerar filer" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "Installerar paket" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing signature" msgstr "Installerar signatur" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Installerar systemuppgradering; detta kan ta ett tag…" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "Installerar uppdateringar" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates msgid "Installing updates; this could take a while..." msgstr "Installera uppdateringar; detta kan ta ett tag…" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued msgid "Issued" msgstr "Utfärdad" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits msgid "Key ID" msgstr "Nyckel-ID" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) msgid "Key Timestamp" msgstr "Nyckelns tidsstämpel" #. TRANSLATORS: the key URL msgid "Key URL" msgstr "Nyckelns URL" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex msgid "Key fingerprint" msgstr "Nyckelns fingeravtryck" #. TRANSLATORS: the username of the key msgid "Key user" msgstr "Nyckelns användare" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" msgstr "Läser in cache" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." msgstr "Läser in lista över paket." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer msgid "Media change required" msgstr "Mediabyte krävs" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' msgid "Media label" msgstr "Mediaetikett" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc msgid "Media type" msgstr "Mediatyp" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Modifying repository" msgstr "Modifierar förråd" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages msgid "More than one package matches:" msgstr "Det finns fler än ett paket som matchar:" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend msgid "Name" msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "Inga filer" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Inga paket behöver uppdateras till nyare versioner." #. TRANSLATORS: we couldn't find anything msgid "No packages were found" msgstr "Inga paket hittades" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Obsoleted" msgstr "Föråldrat" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes msgid "Obsoletes" msgstr "Föråldrar" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Obsoleting" msgstr "Föråldrar" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Föråldrar paket" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Flaggan ”%s” stöds inte" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed msgid "Package" msgstr "Paket" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "Paketbeskrivning" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "Paketfiler" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo msgid "Package not found" msgstr "Paketet hittades ej" #. TRANSLATORS: program name msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Konsolgränssnitt för PackageKit" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Övervakare för PackageKit" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit-tjänst" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Paket som tillhandahåller denna fil är:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Paketeringsbakände att använda, t.ex. dummy" #. TRANSLATORS: this is the parent group msgid "Parent" msgstr "Förälder" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction msgid "Percentage" msgstr "Procentandel" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run msgid "Please choose a command to run" msgstr "Välj ett kommando att köra" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install msgid "Please choose a package to install" msgstr "Välj ett paket att installera" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Välj det korrekta paketet: " #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Ange ett tal från 1 till %i: " #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media msgid "Please insert the correct media" msgstr "Mata in korrekt media" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Logga ut och logga in igen för att färdigställa uppdateringen eftersom viktiga säkerhetsuppdateringar har installerats." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Logga ut och logga in igen för att färdigställa uppdateringen." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Starta om datorn för att färdigställa uppdateringen eftersom viktiga säkerhetsuppdateringar har installerats." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Starta om datorn för att färdigställa uppdateringen." #. command line argument, do we just download or apply changes msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" msgstr "Förbered transaktionen genom att endast hämta ner paket" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated msgid "Prepared updates:" msgstr "Förberedda uppdateringar:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "Skriv ut maskinläsbart utdata på skärmen istället för att använda animerade widgetar" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay msgid "Proceed with changes?" msgstr "Fortsätt med ändringar?" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data msgid "Querying" msgstr "Frågar" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" msgid "Real name" msgstr "Verkligt namn" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Startar om efter att uppdateringar installerats…" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. msgid "Refresh system repositories" msgstr "Uppdatera systemprogramförråden" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache" msgstr "Uppdatera cachen" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Uppdatera cachen (påtvingat)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" msgstr "Uppdaterar cache" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" msgstr "Uppdaterar programlista" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Reinstalled" msgstr "Ominstallerat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "Installerar om" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. msgid "Reload a device" msgstr "Uppdatera en enhet" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "Ta bort paket" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "Borttaget" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Tar bort" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages msgid "Removing packages" msgstr "Tar bort paket" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing repository" msgstr "Tar bort förråd" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files msgid "Repackaging files" msgstr "Paketerar om filer" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. msgid "Repair System" msgstr "Reparera systemet" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server msgid "Requesting data" msgstr "Begär data" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Resolving" msgstr "Löser" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it msgid "Resolving dependencies" msgstr "Löser beroenden" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart msgid "Restart" msgstr "Omstart" #. TRANSLATORS: the results from the transaction msgid "Results:" msgstr "Resultat:" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" msgid "Role" msgstr "Roll" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command msgid "Run similar command:" msgstr "Kör liknande kommando:" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Kör kommandot med inaktiv nätverksbandbredd och även med mindre ström" #. TRANSLATORS: transaction state, just started msgid "Running" msgstr "Kör" #. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the #. transaction msgid "Running hooks" msgstr "Exekverar krokar" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" msgstr "Söker igenom program" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by details" msgstr "Sök efter detaljer" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by files" msgstr "Sök efter filer" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by names" msgstr "Sök efter namn" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" msgstr "Söker efter detaljer" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by file" msgstr "Söker efter fil" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Söker efter namn" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching groups" msgstr "Söker bland grupper" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Omstart av sessionen (säkerhet) krävs:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted msgid "Session restart required:" msgstr "Omstart av sessionen krävs:" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. msgid "Set network proxy" msgstr "Ange nätverksproxyserver" #. TRANSLATORS: command description msgid "Set repository options" msgstr "Ställ in förråds inställningar" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Ange filtret, t.ex. installed" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Ställer in data" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Visa felsökningsinformation för alla filer" msgid "Show debugging options" msgstr "Visa felsökningsflaggor" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "Visa programversion och avsluta" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "Visa version och avsluta" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Stäng ner efter att uppdateringar installerats…" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" msgstr "Liknande kommando är:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run msgid "Similar commands are:" msgstr "Liknande kommandon är:" #. TRANSLATORS: the package repository name msgid "Software source name" msgstr "Namn på programkälla" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "Signatur för programkälla krävs" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting msgid "Starting" msgstr "Startar" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update msgid "State" msgstr "Tillstånd" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) msgid "Status" msgstr "Status" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "Underkommandon:" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not msgid "Succeeded" msgstr "Lyckades" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command msgid "Suitable packages are:" msgstr "Lämpliga paket är:" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Omstart av systemet (säkerhet) krävs av:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted msgid "System restart required by:" msgstr "Omstart av systemet krävs:" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone msgid "System time" msgstr "Systemtid" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction msgid "Testing changes" msgstr "Testar ändringar" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Användarvillkoren godkändes inte." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Korrekt media matades inte in." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Bakgrundsprocessen kraschade mitt under transaktionen!" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Angivet filter var ogiltigt" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Följande paket är inte pålitliga:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Följande paket måste nedgraderas:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Följande paket måste installeras:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies msgid "The following packages have to be obsoleted:" msgstr "Följande paket måste bli föråldrade:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Följande paket måste installeras om:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Följande paket måste tas bort:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Följande paket måste uppdateras:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Maximal ålder för metadata-cache. Använd -1 för ”never”." #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command msgid "The package providing this file is:" msgstr "Paketet som tillhandahåller denna fil är:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent msgid "The proxy could not be set" msgstr "Proxyservern kunde inte ställas in" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The signature was not accepted." msgstr "Signaturen godkändes inte." #. TRANSLATORS: is not GPG signed msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Programvaran kommer inte från en pålitlig källa." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Transaktionen fortsatte inte." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "The transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Osignerad programvara kommer inte att installeras." #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated msgid "There are no packages to update." msgstr "Det finns inga paket att uppdatera." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga just nu." msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Det finns inga uppgraderingar tillgängliga just nu." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software repositories. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Detta verktyg kunde inte hitta alla paketen: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Detta verktyg kunde inte hitta några tillgängliga paket: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Detta verktyg kunde inte hitta det installerade paketet: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Detta verktyg kunde inte hitta paketet: %s" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used msgid "Time since" msgstr "Tid sedan" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the system #. to a new distribution since this can make the system unbootable or #. stop other applications from working. msgid "Trigger offline updates" msgstr "Utlös frånkopplade uppdateringar " #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Trivial" msgstr "Enkel" msgid "True" msgstr "Sant" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Lita på en nyckel som använts för att signera programvara" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing msgid "Type" msgstr "Typ" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Unknown role type" msgstr "Okänd rolltyp" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known msgid "Unknown state" msgstr "Okänt tillstånd" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the #. system as the packages will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. msgid "Update software" msgstr "Uppdatera programvara" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update msgid "Update text" msgstr "Uppdateringstext" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates msgid "Updates" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Updating" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" msgstr "Uppdaterar paket" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes msgid "Updating running applications" msgstr "Uppdaterar körande program" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. msgid "Upgrade System" msgstr "Uppgradera systemet" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" msgid "User aborted selection" msgstr "Användaren avbröt markeringen" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password msgid "Waiting for authentication" msgstr "Väntar på autentisering" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Väntar på låset för pakethanteraren" #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Väntar på låset för pakethanteraren." #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete msgid "Waiting in queue" msgstr "Väntar i kö" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Du måste ange en listfil att skapa" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies msgid "command not found" msgstr "kommandot hittades inte"