# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Richard Hughes , 2011 # Sandeep Shedmake , 2009 # sandeeps , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "(seconds)" msgstr "(सेकंद)" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action msgid "A correct role is required" msgstr "वर्तमान भूमिका आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "लक्ष्य डिरेक्ट्री व डाऊनलोडजोगी संकुल नावे आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A filename to install is required" msgstr "प्रतिष्ठपन करीता फाइलचेनाव आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "परवाना ओळख (eula-id) आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name msgid "A package name is required" msgstr "संकुल नाव आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A package name to install is required" msgstr "प्रतिष्ठापनकरीता संकुलचे नाव आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove msgid "A package name to remove is required" msgstr "काढून टाकण्याजोगी संकुल नाव" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name msgid "A package name to resolve is required" msgstr "निर्धारण करीता संकुल नाव आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: each package #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it msgid "A package provide string is required" msgstr "संकुल द्वारे पुरविलेली अक्षरमाळा आवश्यक आहे" msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "रेपो नाव, बाब व मूल्य आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name msgid "A repository name is required" msgstr "रेपॉजिटरी नाव आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: the user #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term msgid "A search term is required" msgstr "शोध संज्ञा आवश्यक" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "शोध प्रकार आवश्यक, उ.दा. नाव" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "प्रकार, key_id व package_id आवश्यक आहे" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "EULA स्वीकारा" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Accepting EULA" msgstr "EULA स्वीकारत आहे" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" msgstr "प्रभावीत संकुल:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages: None" msgstr "प्रभावीत संकुल: काहिच नाही" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) msgid "Agreement" msgstr "करार" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted msgid "Application restart required by:" msgstr "अनुप्रयोग पुन्हा चालू करणे आवश्यक:" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "EULA स्वीकारण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे" msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "तुमच्या द्वारे सुरु न केलेले कार्य रद्द करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे" msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "साधनाला नवीन ड्राइव्हरसह पुनःलोड करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Blocked" msgstr "ब्लॉक्ड्" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" msgstr "बगजीला" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs msgid "CVE" msgstr "CVE" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. msgid "Cancel foreign task" msgstr "बाहेरील कार्य रद्द" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Canceling" msgstr "रद्द करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling msgid "Cancelling" msgstr "रद्द करत आहे" #. TRANSLATORS: this is the group category name msgid "Category" msgstr "प्रवर्ग" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "बदल" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use msgid "Checking applications in use" msgstr "वापरणीतील ऍप्लिकेशन्स् तपासत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use msgid "Checking libraries in use" msgstr "वापरणीतील लायब्ररीज् तपासत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation msgid "Checking signatures" msgstr "स्वाक्षरी तपासत आहे" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Cleaned up" msgstr "सुस्थीत केले" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Cleaning up" msgstr "सुस्थीत करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files msgid "Cleaning up packages" msgstr "संकुल नष्ट करत आहे" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "आदेश अपयशी" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action msgid "Command line" msgstr "आदेश ओळ" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database msgid "Committing changes" msgstr "बदलाव कमीट करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction msgid "Copying files" msgstr "फाइल्चे प्रत बनवत आहे" msgid "Debugging Options" msgstr "डिबगींग पर्याय" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated msgid "Details about the update:" msgstr "अद्ययावत विषयी तपशील:" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue msgid "Directory not found" msgstr "डिरेक्ट्री आढळली नाही" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "idle timer अकार्यान्वीत करा" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled msgid "Disabled" msgstr "अकार्यक्षम केले" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 msgid "Distribution" msgstr "वितरण" msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "सुरक्षेतेची खात्री असल्याशिवाय या संकुलांना प्रतिष्ठापीत करू नका." msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "सुरक्षेतेची खात्री असल्याशिवाय हे संकुल प्रतिष्ठापीत करू नका." msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "सुरक्षेतेची खात्री असल्याशिवाय हे संकुल सुधारीत करू नका." msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "सुरक्षेतेची खात्री असल्याशिवाय या संकुलांना सुधारीत करू नका." #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "तुम्हाला हे करार स्वीकारायचे?" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import msgid "Do you accept this signature?" msgstr "तुम्ही ही स्वाक्षरी स्वीकारता?" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "तुम्हाला विनास्वाक्षरी सॉफ्टवेअरचे प्रतिष्ठापन स्वीकारायचे?" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Downloaded" msgstr "डाऊनलोड केले" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Downloading" msgstr "डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading file lists" msgstr "फाइल सूची डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "फाइनसूची डाऊनलोड करत आहे (पूर्ण व्हायला जरा वेळ लागेल)." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading groups" msgstr "गट डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading list of packages" msgstr "संकुलांची सूची डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading lists of changes" msgstr "बदलावांची सूची डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Downloading packages" msgstr "संकुल डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading repository information" msgstr "रेपॉजिटरी माहिती डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading update information" msgstr "सुधारणा माहिती डाऊनलोड करत आहे" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction msgid "Duration" msgstr "कालावधी" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled msgid "Enabled" msgstr "कार्यक्षम केले" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing msgid "End user licence agreement required" msgstr "वापरकर्ता परवाना करार आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" msgstr "सुधारणा" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "लहान विलंब नंतर बाहेर पडा" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "इंजीन दाखल केल्यावर बाहेर पडा" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "PackageKit सह संपर्क साधण्यास अपयशी" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "डीमन स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "शेवटच्यावेळी पूर्ण केलेली कृतीचे वेळ प्राप्त करण्यास अपयशी" #. TRANSLATORS: we failed to install the package msgid "Failed to install packages" msgstr "संकुल प्रतिष्ठापीत करणे अशक्य" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows msgid "Failed to launch:" msgstr "सुरू करण्यास अपयशी:" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen msgid "Failed to search for file" msgstr "फाइल करीता शोध करण्यास अपयशी" msgid "False" msgstr "False" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book msgid "Fatal error" msgstr "आंतरीक त्रुटी" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! msgid "Finished" msgstr "पूर्ण झाले" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system msgid "Generating package lists" msgstr "संकुल सूची निर्माण करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting categories" msgstr "क्षेत्र प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting dependencies" msgstr "अवलंबन प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting details" msgstr "तपशील प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting file list" msgstr "फाइल सूची प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server msgid "Getting information" msgstr "माहिती प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting packages" msgstr "संकुल प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting provides" msgstr "provides प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting repositories" msgstr "रेपॉजिटरी प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting requires" msgstr "requires प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting transactions" msgstr "व्यवहार प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting update details" msgstr "सुधारणा तपशील प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting updates" msgstr "सुधारणा प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting upgrades" msgstr "सुधारणा प्राप्त करत आहे" #. TRANSLATORS: this is group identifier msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group msgid "Icon" msgstr "चिन्ह" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Important" msgstr "महत्वाचे" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "आदेश '%2$s' पुरविण्याकरीता संकुल '%1$s' प्रतिष्ठापीत करायचे?" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. msgid "Install signed package" msgstr "स्वाक्षरीय संकुल प्रतिष्ठापीत करा" #. command line argument, do we ask questions msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "खात्री न करता संकुल प्रतिष्ठापीत करा" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "अविश्वासर्ह स्थानीय फाइल प्रतिष्ठापीत करा" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Installed" msgstr "प्रतिष्ठापीत" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing" msgstr "प्रतिष्ठापन करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing files" msgstr "फाइल्स् प्रतिष्ठापीत करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "संकुल प्रतिष्ठापीत करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing signature" msgstr "मुद्रा प्रतिष्ठापीत करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करत आहे" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued msgid "Issued" msgstr "वितरण दिनांक" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits msgid "Key ID" msgstr "किचे ID" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) msgid "Key Timestamp" msgstr "किचे टाइमस्टॅम्प" #. TRANSLATORS: the key URL msgid "Key URL" msgstr "किचे URL" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex msgid "Key fingerprint" msgstr "किचे फिंगरप्रिंट" #. TRANSLATORS: the username of the key msgid "Key user" msgstr "किचा वापरकर्ता" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" msgstr "कॅशे लोड करत आहे" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." msgstr "संकुलांची सूची लोड करत आहे." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer msgid "Media change required" msgstr "मिडीया बदलाव आवश्यक" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' msgid "Media label" msgstr "मिडीया लेबल" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc msgid "Media type" msgstr "मिडीया प्रकार" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages msgid "More than one package matches:" msgstr "एकापेक्षा जास्त संकुल जुळवणी:" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend msgid "Name" msgstr "नाव" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "फाइन नाही" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Obsoleted" msgstr "जुणे केले" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes msgid "Obsoletes" msgstr "जुणे" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Obsoleting" msgstr "जुणे करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "संकुल जुणे करत आहे" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "पर्याय '%s' समर्थीत नाही" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "संकुल वर्णन" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "संकुल फाइल" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit कन्सोल संवाद" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "पॅकेजकिट मॉनिटर" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit सेवा" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" msgstr "ही फाइल या संकुल द्वारे पुरविले जाते:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "वापरण्याजोगी संकुल बॅकएन्ड, उ.दा. dummy" #. TRANSLATORS: this is the parent group msgid "Parent" msgstr "मुख्य" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction msgid "Percentage" msgstr "टक्केवारी" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run msgid "Please choose a command to run" msgstr "कृपया चालविण्याजोगी आदेश निवडा" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install msgid "Please choose a package to install" msgstr "प्रतिष्ठापन करीता कृपया संकुल निवडा" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use msgid "Please choose the correct package: " msgstr "कृपया योग्य संकुल निवडा: " #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "कृपया 1 ते %i क्रमांक निवडा: " #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media msgid "Please insert the correct media" msgstr "कृपया योग्य मिडीया अंतर्भूत करा" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "महत्वाचे सुरक्षा सुधारणा प्रतिष्ठापीत झाल्यामुळे कृपया सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी लॉगआऊट होऊन पुनः प्रवेश करा." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "कृपया वापरकर्ता बदला व अद्ययावत पूर्ण करण्याकरीता प्रवेश करा." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "महत्वाच्ये सुरक्षा सुधारणा प्रतिष्ठापीत झाल्यामुळे कृपया सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःचालू करा." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "अद्ययावत पूर्ण करण्याकरीता कृपया संगणक पुन्हा चालू करा." #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "चलचित्र विजेट्स्चा वापर करण्याऐवजी, पडद्यावर मशीनवरील वाचनजोगी आऊटपुटची छपाई करा" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay msgid "Proceed with changes?" msgstr "बदलांशी पुढे जायचे?" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data msgid "Querying" msgstr "चौकशी करत आहे" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" msgid "Real name" msgstr "वास्तविक नाव" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" msgstr "कॅशे ताजे करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" msgstr "सॉफ्टवेअर सूची ताजी करत आहे" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Reinstalled" msgstr "पुनःप्रतिष्ठापीत केले" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "पुनःप्रतिष्ठापीत करत आहे" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. msgid "Reload a device" msgstr "साधन पुनःलोड करा" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "संकुल काढून टाका" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "काढून टाकले" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "काढून टाकत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages msgid "Removing packages" msgstr "संकुल काढून टाकत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files msgid "Repackaging files" msgstr "फाइल्स्ला पुनःपॅकेज करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server msgid "Requesting data" msgstr "डाटाकरीता विनंती करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Resolving" msgstr "नीवारन करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it msgid "Resolving dependencies" msgstr "अवलंबनचे निवारण करत आहे" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा" #. TRANSLATORS: the results from the transaction msgid "Results:" msgstr "परिणाम:" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" msgid "Role" msgstr "Role" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command msgid "Run similar command:" msgstr "समान आदेश चालवा:" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "योग्य नेटवर्क बँडविड्थ व कमी पावरचा वापर करून आदेश चालवा" #. TRANSLATORS: transaction state, just started msgid "Running" msgstr "चालवत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" msgstr "ऍप्लिकेशन्स् स्कॅन करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" msgstr "तपशीलप्रमाणे शोधत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by file" msgstr "फाइलप्रमाणे शोधत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "नावाप्रमाणे शोधत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching groups" msgstr "गट शोधत आहे" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update msgid "Session restart (security) required:" msgstr "सत्र पुनः चालू करणे (सुरक्षा) आवश्यक:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted msgid "Session restart required:" msgstr "सत्र पुन्हा चालू करणे आवश्यक:" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. msgid "Set network proxy" msgstr "जाळं प्रॉक्सी निश्चित करा" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "चाळणी निश्चित करा, उ.दा. प्रतिष्ठापीत" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "डाटा सेट करत आहे" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" msgstr "सर्व फाइल्स्करीता डिबगींग माहिती दाखवा" msgid "Show debugging options" msgstr "डिबगींग पर्याय दाखवा" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "कार्यक्रम आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" msgstr "समान आदेश यानुरूप आहे:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run msgid "Similar commands are:" msgstr "समान आदेश यानुरूप आहे:" #. TRANSLATORS: the package repository name msgid "Software source name" msgstr "सॉफ्टवेअर स्रोतचे नाव" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "सॉफ्टवेअर स्रोत स्वाक्षरी आवश्यक आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting msgid "Starting" msgstr "सुरू करत आहे" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update msgid "State" msgstr "स्तर" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) msgid "Status" msgstr "स्तर" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "उपआदेश:" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not msgid "Succeeded" msgstr "यशस्वी" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command msgid "Suitable packages are:" msgstr "योग्य संकुल यानुरूप आहे:" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group msgid "Summary" msgstr "सारांश" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update msgid "System restart (security) required by:" msgstr "प्रणाली पुनः चालू करणे (सुरक्षा) आवश्यक:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted msgid "System restart required by:" msgstr "प्रणाली पुन्हा चालू करणे आवश्यक:" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone msgid "System time" msgstr "प्रणाली वेळ" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction msgid "Testing changes" msgstr "बदलावांची चाचणी करत आहे" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "मजकूर" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The agreement was not accepted." msgstr "करार स्वीकारले गेले नाही." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "योग्य मिडीया अंतर्भूत केले नाही." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "डिमन व्यवहारच्या मधोमध क्रॅश झाले!" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter msgid "The filter specified was invalid" msgstr "निश्चित चाळणी अवैध नुरूप आढळली" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "खालील संकुलांची एक आवृत्ती कमी करणे आवश्यक आहे:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "खालील संकुल प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "खालील संकुलांचे पुनःप्रतिष्ठापन आवश्यक आहे:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "खालिल संकुल काढून टाकणे आवश्यक आहे:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "खालील संकुल सुधारीत करणे आवश्यक आहे:" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command msgid "The package providing this file is:" msgstr "ही फाइल या संकुल द्वारे पुरविली जाते:" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The signature was not accepted." msgstr "स्वाक्षरी स्वीकारली गेली नाही." #. TRANSLATORS: is not GPG signed msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "सॉफ्टवेअरचे स्रोत विश्वासर्ह नाही." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "व्यवहार पुढे कार्यान्वीत झाले नाही." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "The transaction failed" msgstr "व्यवहार अपयशी" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "विनास्वाक्षरी सॉफ्टेवअर प्रतिष्ठापीत केले जाणार नाही." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates msgid "There are no updates available at this time." msgstr "यावेळी सुधारणा उपलब्ध नाही." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software repositories. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "हे साधन सर्व संकुल शोधू शकले नाही: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "हे साधन कुठलेही उपलब्ध संकुल शोधू शकते नाही: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "हे साधन प्रतिष्ठापीत संकुल शोधू शकले नाही: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "हे साधन संकुल शोधू शकले नाही: %s" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages msgid "Transaction" msgstr "व्यवहार" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Trivial" msgstr "सामान्य" msgid "True" msgstr "True" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Unknown role type" msgstr "अपरिचीत भूमीका प्रकार" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known msgid "Unknown state" msgstr "अपरिचीत स्तर" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update msgid "Update text" msgstr "अद्ययावत पाठ्य" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Updated" msgstr "अद्ययावतीत" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates msgid "Updates" msgstr "अद्ययावत" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Updating" msgstr "सुधारीत करत आहे" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" msgstr "संकुल सुधारीत करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes msgid "Updating running applications" msgstr "कार्यरत ऍप्लिकेशन्स्ची सुधारणा करत आहे" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action msgid "User ID" msgstr "वापरकर्ता ID" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie msgid "Username" msgstr "वापरकर्ता नाव" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA msgid "Vendor" msgstr "विक्रेता" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password msgid "Waiting for authentication" msgstr "ओळख पटवण्यासाठी प्रतीक्षा करत आहे" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "संकुल व्यवस्थापक लॉकसाठी प्रतीक्षा करत आहे" #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "संकुल व्यवस्थापक कुलूपबंदकरीता प्रतिक्षेत." #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete msgid "Waiting in queue" msgstr "queue मध्ये प्रतीक्षा करत आहे"