# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Seong-ho Cho , 2013 # Seong-ho Cho , 2011 # Seong-ho Cho , 2011,2013-2017 # Shinjo Park , 2012,2015,2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "(seconds)" msgstr "(초)" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action msgid "A correct role is required" msgstr "올바른 규칙이 필요함" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "대상 디렉터리와 다운로드할 패키지 이름이 필요함" msgid "A filename is required" msgstr "파일 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A filename to install is required" msgstr "설치할 파일 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "라이선스 식별자(eula-id)가 필요함" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name msgid "A package name is required" msgstr "패키지 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A package name to install is required" msgstr "설치할 패키지 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove msgid "A package name to remove is required" msgstr "제거할 패키지 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name msgid "A package name to resolve is required" msgstr "해석할 패키지 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: each package #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it msgid "A package provide string is required" msgstr "패키지 제공 문자열이 필요함" msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "저장소 ID와 자동 제거가 필요함" msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "저장소 이름, 인자, 값이 필요함" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name msgid "A repository name is required" msgstr "저장소 이름이 필요함" #. TRANSLATORS: the user #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term msgid "A search term is required" msgstr "검색 단어가 필요함" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "이름과 같은 검색 유형이 필요함" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "type, key_id, package_id가 필요함" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "EULA 수락" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Accepting EULA" msgstr "EULA 수락 중" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" msgstr "변경할 패키지:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages: None" msgstr "변경할 패키지: 없음" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) msgid "Agreement" msgstr "동의서" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "%s의 명령 별칭" #. command line argument, do we allow package downgrades msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" msgstr "트랜잭션 중 패키지 다운그레이드 허용" msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" msgstr "트랜잭션 중 패키지 재설치 허용" #. command line argument, do we ask questions msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "신뢰할 수 없는 패키지 설치를 허용합니다." #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "'update-packages'와 같은 동작이 필요함" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted msgid "Application restart required by:" msgstr "프로그램 다시 시작을 요청함:" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "EULA를 수락하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "직접 시작하지 않은 작업을 취소하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to change software repository parameters" msgstr "소프트웨어 저장소 인자를 변경하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "오프라인 업데이트 메시지를 지우려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" msgstr "소프트웨어 서명에 사용하는 키를 신뢰함으로 간주하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to downgrade software" msgstr "소프트웨어를 다운그레이드하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to install software" msgstr "소프트웨어를 설치하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램을 설치하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" msgstr "시스템 저장소를 새로 고치려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to reinstall software" msgstr "소프트웨어를 다시 설치하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "새로운 드라이버로 장치를 다시 로드하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "소프트웨어를 제거하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "설치한 소프트웨어를 복구하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" msgstr "소프트웨어를 다운로드할 때 사용할 네트워크 프록시를 설정하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "오프라인 업데이트를 실행하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to update software" msgstr "소프트웨어를 업데이트하려면 인증해야 합니다" msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" msgstr "운영체제를 업그레이드하려면 인증해야 합니다" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend msgid "Author" msgstr "작성자" msgid "Automatically remove unused dependencies" msgstr "사용되지 않는 의존성 자동으로 삭제" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Available" msgstr "사용 가능" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Blocked" msgstr "차단됨" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Bug fix" msgstr "버그 수정" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" msgstr "버그질라" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs msgid "CVE" msgstr "CVE" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. msgid "Cancel foreign task" msgstr "외부 작업 취소" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Canceling" msgstr "취소 중" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling msgid "Cancelling" msgstr "취소 중" #. TRANSLATORS: this is the group category name msgid "Category" msgstr "분류" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software repositories as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. msgid "Change software repository parameters" msgstr "소프트웨어 저장소 인자 변경" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "변경" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use msgid "Checking applications in use" msgstr "사용 중인 프로그램 점검 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use msgid "Checking libraries in use" msgstr "사용 중인 라이브러리 점검 중" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation msgid "Checking signatures" msgstr "서명 확인 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Cleaned up" msgstr "청소됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Cleaning up" msgstr "청소 중" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files msgid "Cleaning up packages" msgstr "패키지 정리 중" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. msgid "Clear offline update message" msgstr "오프라인 업데이트 메시지 지우기" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "명령 실패" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action msgid "Command line" msgstr "명령행" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "명령이 존재하지 않습니다. 유효한 명령은 다음과 같습니다:" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database msgid "Committing changes" msgstr "변경 사항 등록 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction msgid "Copying files" msgstr "파일 복사 중" msgid "Debugging Options" msgstr "디버깅 옵션" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend msgid "Description" msgstr "설명" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated msgid "Details about the update:" msgstr "자세한 업데이트 정보:" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue msgid "Directory not found" msgstr "디렉터리를 찾을 수 없음" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "대기 타이머 비활성화" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 msgid "Distribution" msgstr "배포판" msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단하기 전에는 이 패키지를 설치하지 마십시오" msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단하기 전에는 이 패키지를 설치하지 마십시오." msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단하기 전에는 이 패키지를 업데이트하지 마십시오" msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "안전하다고 판단하기 전에는 이 패키지를 업데이트하지 마십시오." #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "이 동의서를 수락하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import msgid "Do you accept this signature?" msgstr "이 서명을 수락하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "서명되지 않은 소프트웨어의 설치를 허용하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "시작할 때 환경 설정 초기화하지 않기" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Downloaded" msgstr "다운로드됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search msgid "Downloading details about the software repositories." msgstr "소프트웨어 저장소 정보를 다운로드하고 있습니다." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading file lists" msgstr "파일 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "파일 목록 다운로드 중(완료되려면 시간이 걸립니다)" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading groups" msgstr "그룹 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading list of packages" msgstr "패키지 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading lists of changes" msgstr "변경 목록 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Downloading packages" msgstr "패키지 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading repository information" msgstr "저장소 정보 다운로드 중" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading update information" msgstr "업데이트 정보 다운로드 중" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction msgid "Duration" msgstr "지속 기간" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled msgid "Enabled" msgstr "활성화됨" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing msgid "End user licence agreement required" msgstr "최종 사용자 라이선스 동의서가 필요합니다" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" msgstr "향상" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "약간의 지연 시간 후 끝내기" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "엔진을 불러온 후 끝내기" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' #, c-format msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." msgstr "패키지 이름을 예상했으나, 파일을 지정했습니다. 'pkcon install-local %s' 명령을 대신 시도해 보십시오." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "PackageKit과 연결할 수 없음" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "데몬 상태를 가져올 수 없음" msgid "Failed to get properties" msgstr "속성을 가져올 수 없음" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "마지막으로 이 동작을 실행한 시간을 알 수 없음" #. TRANSLATORS: we failed to install the package msgid "Failed to install packages" msgstr "패키지 설치에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows msgid "Failed to launch:" msgstr "실행에 실패했습니다:" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified msgid "Failed to load the backend" msgstr "백엔드 불러오기에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: probably not yet installed msgid "Failed to load the config file" msgstr "설정 파일 불러오기에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "인자 해석에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "명령줄을 해석할 수 없음" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen msgid "Failed to search for file" msgstr "파일 검색에 실패했습니다" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified msgid "Failed to unload the backend" msgstr "백엔드 불러오기 취소에 실패했습니다" msgid "False" msgstr "거짓" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book msgid "Fatal error" msgstr "치명적 오류" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "파일이 이미 존재함: %s" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! msgid "Finished" msgstr "완료됨" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system msgid "Generating package lists" msgstr "패키지 목록 생성 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting categories" msgstr "분류 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting dependencies" msgstr "의존성 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting details" msgstr "세부 사항 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting file list" msgstr "파일 목록 가져오는 중" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server msgid "Getting information" msgstr "정보 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting packages" msgstr "패키지 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting provides" msgstr "제공자 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting repositories" msgstr "저장소 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting requires" msgstr "필요한 항목 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting system upgrades" msgstr "시스템 업그레이드 가져오는 중" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "Getting the list of files failed" msgstr "실패한 파일 목록 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting transactions" msgstr "트랜잭션 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting update details" msgstr "업데이트 세부 사항 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting updates" msgstr "업데이트 가져오는 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting upgrades" msgstr "업그레이드 가져오는 중" #. TRANSLATORS: this is group identifier msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Important" msgstr "중요" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. #. - Authorization to install packages does not imply permissions to #. reinstall them and vice versa. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install already installed package again" msgstr "이미 설치한 패키지 다시 설치" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. #. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install #. them as well. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install older version of installed package" msgstr "설치한 패키지의 이전 버전 설치" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install package" msgstr "패키지 설치" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "'%s' 명령을 제공하는 '%s' 꾸러미를 설치하시겠습니까?" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. msgid "Install signed package" msgstr "서명된 패키지 설치" #. command line argument, do we ask questions msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "확인 사항을 묻지 않고 패키지 설치" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "신뢰할 수 없는 로컬 파일 설치" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Installed" msgstr "설치됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing" msgstr "설치 중" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades msgid "Installing System Upgrade" msgstr "시스템 업데이트 설치 중" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates msgid "Installing Updates" msgstr "업데이트 설치 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing files" msgstr "파일 설치 중" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "패키지 설치 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing signature" msgstr "서명 설치 중" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "시스템 업그레이드 설치 중. 시간이 좀 걸릴 수 있습니다..." #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "갱신 설치 중" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates msgid "Installing updates; this could take a while..." msgstr "업데이트 설치 중, 시간이 걸릴 수 있습니다..." #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued msgid "Issued" msgstr "등록됨" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits msgid "Key ID" msgstr "키 ID" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) msgid "Key Timestamp" msgstr "키 타임스탬프" #. TRANSLATORS: the key URL msgid "Key URL" msgstr "키 URL" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex msgid "Key fingerprint" msgstr "키 지문" #. TRANSLATORS: the username of the key msgid "Key user" msgstr "키 사용자" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" msgstr "캐시 불러오는 중" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." msgstr "패키지 목록을 불러오고 있습니다." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer msgid "Media change required" msgstr "미디어 변경이 필요합니다" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' msgid "Media label" msgstr "미디어 라벨" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc msgid "Media type" msgstr "미디어 유형" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Modifying repository" msgstr "저장소 수정 중" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages msgid "More than one package matches:" msgstr "하나 이상의 일치하는 패키지:" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend msgid "Name" msgstr "이름" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "파일이 없음" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "새 버전으로 업데이트해야 하는 패키지가 없습니다." #. TRANSLATORS: we couldn't find anything msgid "No packages were found" msgstr "패키지가 없습니다" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Normal" msgstr "일반" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Obsoleted" msgstr "무효화됨" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes msgid "Obsoletes" msgstr "오래된 항목" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Obsoleting" msgstr "무효화 중" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "패키지 무효화 중" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "옵션 '%s'이(가) 지원되지 않음" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed msgid "Package" msgstr "패키지" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "패키지 설명" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "패키지 파일" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo msgid "Package not found" msgstr "패키지가 없습니다" #. TRANSLATORS: program name msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKit 콘솔 인터페이스" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit 모니터" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit 서비스" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" msgstr "이 파일이 포함된 패키지:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "사용할 백엔드, 예: dummy" #. TRANSLATORS: this is the parent group msgid "Parent" msgstr "부모" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction msgid "Percentage" msgstr "백분율" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run msgid "Please choose a command to run" msgstr "실행할 명령을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install msgid "Please choose a package to install" msgstr "설치할 패키지를 선택하십시오" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use msgid "Please choose the correct package: " msgstr "올바른 패키지를 선택하여 주십시오:" #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "1부터 %i까지의 숫자를 입력하여 주십시오:" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media msgid "Please insert the correct media" msgstr "올바른 미디어를 삽입하여 주십시오" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "중요한 보안 업데이트를 완료하려면 로그아웃 후 다시 로그인하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "업데이트를 완료하려면 로그아웃 후 다시 로그인하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "중요한 보안 업데이트를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "업데이트를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작하십시오." #. command line argument, do we just download or apply changes msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" msgstr "패키지를 다운로드만 하고 트랜잭션 준비" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated msgid "Prepared updates:" msgstr "준비한 업데이트:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "애니메이션 위젯 대신 컴퓨터가 읽을 수 있는 형식으로 출력" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay msgid "Proceed with changes?" msgstr "변경 사항을 수행하시겠습니까?" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data msgid "Querying" msgstr "요청 중" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" msgid "Real name" msgstr "실제 이름" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "업데이트 설치 후 다시 시작하는 중..." #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. msgid "Refresh system repositories" msgstr "시스템 저장소 새로 고침" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache" msgstr "캐시 새로 고침" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "캐시 새로 고침(강제)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" msgstr "캐시 새로 고치는 중" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" msgstr "프로그램 목록 새로 고치는 중" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Reinstalled" msgstr "재설치됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "재설치 중" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. msgid "Reload a device" msgstr "장치 다시 로드" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "꾸러미 제거" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "제거됨" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "제거 중" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages msgid "Removing packages" msgstr "패키지 제거 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing repository" msgstr "저장소 제거 중" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files msgid "Repackaging files" msgstr "파일을 패키지로 다시 만드는 중" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. msgid "Repair System" msgstr "시스템 복구" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server msgid "Requesting data" msgstr "데이터 요청 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Resolving" msgstr "분석 중" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it msgid "Resolving dependencies" msgstr "의존성 확인 중" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #. TRANSLATORS: the results from the transaction msgid "Results:" msgstr "결과:" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" msgid "Role" msgstr "역할" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command msgid "Run similar command:" msgstr "유사한 명령 실행:" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "유휴 네트워크 대역폭과 적은 전원을 사용하여 명령 실행" #. TRANSLATORS: transaction state, just started msgid "Running" msgstr "실행 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the #. transaction msgid "Running hooks" msgstr "실행 중인 훅" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" msgstr "프로그램 조사 중" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by details" msgstr "내용으로 검색" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by files" msgstr "파일로 검색" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by names" msgstr "이름으로 검색" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" msgstr "세부 사항으로 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by file" msgstr "파일로 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "이름으로 검색 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching groups" msgstr "그룹으로 검색 중" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Security" msgstr "보안" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update msgid "Session restart (security) required:" msgstr "(보안) 시스템 다시 시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted msgid "Session restart required:" msgstr "세션 다시 시작을 요청함:" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. msgid "Set network proxy" msgstr "네트워크 프록시 설정" #. TRANSLATORS: command description msgid "Set repository options" msgstr "저장소 옵션 설정" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "필터 설정, 예: 설치됨" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "데이터 설정 중" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" msgstr "모든 파일에 대한 디버깅 정보 보이기" msgid "Show debugging options" msgstr "디버깅 옵션 보이기" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "프로그램 버전을 보여 주고 종료" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "버전을 보여 주고 끝내기" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "업데이트 설치 후 시스템 끄는 중..." #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" msgstr "유사한 명령:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run msgid "Similar commands are:" msgstr "유사한 명령:" #. TRANSLATORS: the package repository name msgid "Software source name" msgstr "소프트웨어 원본 이름" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "소프트웨어 원본 서명이 필요합니다" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting msgid "Starting" msgstr "시작 중" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update msgid "State" msgstr "상태" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) msgid "Status" msgstr "상태" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "하위 명령:" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not msgid "Succeeded" msgstr "성공" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command msgid "Suitable packages are:" msgstr "알맞은 패키지:" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group msgid "Summary" msgstr "요약" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update msgid "System restart (security) required by:" msgstr "다음 패키지에서 (보안) 시스템 다시 시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted msgid "System restart required by:" msgstr "다음 패키지에서 시스템 다시 시작을 요청함:" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone msgid "System time" msgstr "시스템 시간" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction msgid "Testing changes" msgstr "변경 사항 시험 중" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "텍스트" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The agreement was not accepted." msgstr "이 동의서는 수락되지 않았습니다" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "올바른 미디어가 삽입되지 않았습니다." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "트랜잭션 도중 데몬이 충돌했습니다!" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter msgid "The filter specified was invalid" msgstr "정의된 필터가 올바르지 않습니다" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "다음 패키지를 신뢰할 수 없습니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "다음 패키지를 다운그레이드해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "다음 패키지를 설치해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies msgid "The following packages have to be obsoleted:" msgstr "다음 패키지는 오래됐습니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "다음 패키지를 다시 설치해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "다음 패키지를 제거해야 합니다:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "다음 패키지를 갱신해야 합니다:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "최대 메타데이터 캐시 시간입니다. -1을 입력하면 캐시하지 않습니다." #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command msgid "The package providing this file is:" msgstr "이 파일이 포함된 패키지:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent msgid "The proxy could not be set" msgstr "프록시를 설정할 수 없음" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The signature was not accepted." msgstr "서명이 수락되지 않았습니다." #. TRANSLATORS: is not GPG signed msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "신뢰할 수 있는 원본에서 프로그램을 가져오지 않았습니다" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "트랜잭션이 수행되지 않았습니다." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "The transaction failed" msgstr "트랜잭션에 실패했습니다." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "서명되지 않은 소프트웨어는 설치되지 않습니다." #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated msgid "There are no packages to update." msgstr "업데이트할 패키지가 없습니다." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates msgid "There are no updates available at this time." msgstr "현재 사용 가능한 업데이트가 없습니다." msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "현재 사용 가능한 업그레이드가 없습니다." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software repositories. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "모든 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "사용 가능한 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "설치한 패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "패키지를 찾을 수 없음: %s" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used msgid "Time since" msgstr "경과 시간" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages msgid "Transaction" msgstr "트랜잭션" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the system #. to a new distribution since this can make the system unbootable or #. stop other applications from working. msgid "Trigger offline updates" msgstr "오프라인 업데이트 실행" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Trivial" msgstr "필수" msgid "True" msgstr "참" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "소프트웨어 서명에 사용하는 키 신뢰" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing msgid "Type" msgstr "유형" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Unavailable" msgstr "사용할 수 없음" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Unknown role type" msgstr "알 수 없는 규칙 유형" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known msgid "Unknown state" msgstr "알 수 없는 상태" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the #. system as the packages will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. msgid "Update software" msgstr "소프트웨어 업데이트" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update msgid "Update text" msgstr "업데이트 정보" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates msgid "Updates" msgstr "업데이트" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Updating" msgstr "갱신 중" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" msgstr "꾸러미 업데이트 중" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes msgid "Updating running applications" msgstr "사용 중인 프로그램 갱신 중" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. msgid "Upgrade System" msgstr "시스템 업그레이드" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" msgid "User aborted selection" msgstr "사용자가 선택을 취소했습니다" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA msgid "Vendor" msgstr "제조사" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password msgid "Waiting for authentication" msgstr "인증 대기 중" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "패키지 관리자 잠금 해제 대기 중" #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "패키지 관리자 잠금 해제를 기다리고 있습니다." #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete msgid "Waiting in queue" msgstr "큐 대기 중" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "만들 파일 목록을 지정해야 함" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies msgid "command not found" msgstr "명령을 찾을 수 없습니다"