# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Jiri Grönroos , 2012-2013,2015-2018 # Kimmo Kujansuu , 2019 # Richard Hughes , 2011 # Ville-Pekka Vainio , 2011 # Ville Skyttä , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "(seconds)" msgstr "(sekuntia)" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action msgid "A correct role is required" msgstr "Sopiva rooli on annettava" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Kohdehakemisto ja ladattavien pakettien nimet paketit on annettava" msgid "A filename is required" msgstr "Tiedostonimi vaaditaan" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A filename to install is required" msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Lisenssin tunniste (eula-id) on annettava" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name msgid "A package name is required" msgstr "Paketin nimi on annettava" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A package name to install is required" msgstr "Asennettavan paketin nimi on annettava" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove msgid "A package name to remove is required" msgstr "Poistettavan paketin nimi on annettava" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Ratkaistavan paketin nimi on annettava" #. TRANSLATORS: each package #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it msgid "A package provide string is required" msgstr "Paketin tarjoaja-merkkijono on annettava" msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Repo-id tarvitaan ja automaattinen poisto vaaditaan" msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Asennuslähteen nimi, parametri ja arvo on annettava" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name msgid "A repository name is required" msgstr "Asennuslähteen nimi on annettava" #. TRANSLATORS: the user #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term msgid "A search term is required" msgstr "Hakutermi on annettava" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Haun tyyppi tarvitaan, esim. nimi" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Tyyppi, key_id ja package_id on annettava" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Accepting EULA" msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" msgstr "Käsiteltävät paketit:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages: None" msgstr "Käsiteltävät paketit: Ei yhtään" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) msgid "Agreement" msgstr "Sopimus" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Peitenimi%s" #. command line argument, do we allow package downgrades msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" msgstr "Salli pakettien aiempi versio tapahtuman aikana" msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" msgstr "Salli pakettien asentaminen uudelleen tapahtuman aikana" #. command line argument, do we ask questions msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Salli ei-luotetut paketit asennettavaksi." #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Toiminto, esim. 'update-packages' vaaditaan" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted msgid "Application restart required by:" msgstr "Sovelluksen uudelleenkäynnistyksen tarvitsee" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voit perua tehtävän, jota et aloittanut" msgid "Authentication is required to change software repository parameters" msgstr "Todennus vaaditaan muuttaaksesi ohjelmiston parametreja" msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Todennus vaaditaan offline-päivitysten poistamiseksi" msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" msgstr "Ohjelmistojen allekirjoittamiseen tarkoitetun avaimen mieltäminen luotetuksi vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to downgrade software" msgstr "Todennus vaaditaan aiemman version asentamiseksi" msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Ohjelmistojen asennus vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan ei-luotettavan ohjelmiston asentamiseksi" msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" msgstr "Ohjelmistolähteiden päivittäminen vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to reinstall software" msgstr "Ohjelmistojen asennus uudelleen vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Laitteen liittäminen uudelleen uudella ajurilla vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Ohjelmistojen poistaminen vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Asennettujen ohjelmistojen korjaus vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" msgstr "Verkon välityspalvelimen asettaminen ohjelmistojen latausta varten vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan päivitysten käynnistämiseksi yhteydettömässä tilassa" msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Ohjelmistojen päivittäminen vaatii tunnistautumisen" msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" msgstr "Käyttöjärjestelmäpäivityksen tekeminen vaatii tunnistautumisen" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend msgid "Author" msgstr "Tekijä" msgid "Automatically remove unused dependencies" msgstr "Poista käyttämättömät riippuvuudet automaattisesti" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Available" msgstr "Saatavilla" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Bug fix" msgstr "Virheenkorjaus" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs msgid "CVE" msgstr "CVE" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. msgid "Cancel foreign task" msgstr "Peru tuntematon tehtävä" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Canceling" msgstr "Perutaan" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling msgid "Cancelling" msgstr "Perutaan" #. TRANSLATORS: this is the group category name msgid "Category" msgstr "Luokka" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software repositories as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. msgid "Change software repository parameters" msgstr "Muuta ohjelmistolähteen parametrit" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Muutokset" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use msgid "Checking applications in use" msgstr "Etsitään käytössä olevia ohjelmia" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use msgid "Checking libraries in use" msgstr "Etsitään käytössä olevia kirjastoja" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation msgid "Checking signatures" msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Cleaned up" msgstr "Siivottu" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Cleaning up" msgstr "Siivotaan" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files msgid "Cleaning up packages" msgstr "Siivotaan paketteja" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. msgid "Clear offline update message" msgstr "Poista offline-päivitysviesti" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "Komento epäonnistui" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Komentoa ei löytynyt. Kelvolliset komennot ovat:" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database msgid "Committing changes" msgstr "Toteutetaan muutoksia" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction msgid "Copying files" msgstr "Kopioidaan tiedostoja" msgid "Debugging Options" msgstr "Virheenjäljitysvalitsimet" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated msgid "Details about the update:" msgstr "Tietoja päivityksestä:" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue msgid "Directory not found" msgstr "Hakemistoa ei löytynyt" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "Poista toimettomuusajastin käytöstä" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 msgid "Distribution" msgstr "Jakeluversio" msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Älä asenna näitä paketteja ellet ole varma, että se on turvallista." msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Älä asenna tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista." msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Älä päivitä näitä paketteja ellet ole varma, että se on turvallista." msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Älä päivitä tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista." #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Hyväksytkö tämän sopimuksen?" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Hyväksytkö tämän allekirjoituksen?" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Sallitaanko allekirjoittamattomien ohjelmistojen asentaminen?" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Älä tyhjennä ympäristöä käynnistyksen yhteydessä" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Downloaded" msgstr "Ladattu" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search msgid "Downloading details about the software repositories." msgstr "Tietojen lataaminen repo-ohjelmistoarkistosta." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading file lists" msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Ladataan tiedostoluetteloja (tämä voi viedä jonkin aikaa)." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading groups" msgstr "Ladataan ryhmiä" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading list of packages" msgstr "Ladataan pakettiluetteloa" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Ladataan muutosluetteloja" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Downloading packages" msgstr "Ladataan paketteja" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading repository information" msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading update information" msgstr "Ladataan päivitystietoja" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction msgid "Duration" msgstr "Kesto" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing msgid "End user licence agreement required" msgstr "Käyttöoikeussopimus vaaditaan" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" msgstr "Kehittävä" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "Sulje pienen viiveen jälkeen" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Sulje sen jälkeen, kun moottori on ladattu" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' #, c-format msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." msgstr "Odotettiin paketin nimeä, mutta saatiin tiedosto. Kokeile komennon ”pkcon install-local %s” käyttämistä." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "PackageKitiin ei saatu yhteyttä" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Taustaprosessin tilaa ei saatu" msgid "Failed to get properties" msgstr "Ominaisuuksia ei saatu" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "Tämän toiminnon edellisen suorittamisen aikaa ei saatu" #. TRANSLATORS: we failed to install the package msgid "Failed to install packages" msgstr "Pakettien asennus epäonnistui" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows msgid "Failed to launch:" msgstr "Käynnistys epäonnistui:" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified msgid "Failed to load the backend" msgstr "Taustaosan lataaminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: probably not yet installed msgid "Failed to load the config file" msgstr "Asetustiedoston lataaminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen msgid "Failed to search for file" msgstr "Tiedoston etsiminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Taustajärjestelmän purkaminen epäonnistui" msgid "False" msgstr "Epätosi" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book msgid "Fatal error" msgstr "Vakava virhe" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Tiedosto on jo olemassa: %s" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! msgid "Finished" msgstr "Valmis" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system msgid "Generating package lists" msgstr "Luodaan pakettiluetteloita" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting categories" msgstr "Haetaan kategorioita" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting dependencies" msgstr "Haetaan riippuvuuksia" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting details" msgstr "Haetaan tietoja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting file list" msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server msgid "Getting information" msgstr "Haetaan tietoja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting packages" msgstr "Haetaan paketteja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting provides" msgstr "Haetaan tarjoajia" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting repositories" msgstr "Haetaan asennuslähteitä" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting requires" msgstr "Haetaan vaatimuksia" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting system upgrades" msgstr "Järjestelmän päivitysten saaminen" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting transactions" msgstr "Haetaan transaktioita" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting update details" msgstr "Haetaan päivitystietoja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting updates" msgstr "Haetaan päivityksiä" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting upgrades" msgstr "Haetaan päivityksiä" #. TRANSLATORS: this is group identifier msgid "ID" msgstr "Tunniste" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Important" msgstr "Tärkeä" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. #. - Authorization to install packages does not imply permissions to #. reinstall them and vice versa. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install already installed package again" msgstr "Asenna aiemmin asennettu paketti uudelleen" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. #. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install #. them as well. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install older version of installed package" msgstr "Asenna vanhempi versio asennetusta paketista" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install package" msgstr "Asenna paketti" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Asennetaanko paketti ”%s”, joka tarjoaa komennon ”%s”" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. msgid "Install signed package" msgstr "Asenna allekirjoitettu paketti" #. command line argument, do we ask questions msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Asenna paketit kysymättä vahvistusta" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "Asenna paikallinen tiedosto, johon ei luoteta" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades msgid "Installing System Upgrade" msgstr "Asennetaan järjestelmäpäivitystä" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates msgid "Installing Updates" msgstr "Asennetaan päivityksiä" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing files" msgstr "Asennetaan tiedostoja" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "Asennetaan paketteja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing signature" msgstr "Asennetaan allekirjoitusta" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Asennetaan järjestelmäpäivitystä, tässä saattaa kestää hetki..." #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "Asennetaan päivityksiä" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates msgid "Installing updates; this could take a while..." msgstr "Asennetaan päivityksiä, tämä saattaa kestää hetken..." #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued msgid "Issued" msgstr "Julkaistu" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits msgid "Key ID" msgstr "Avaimen tunniste" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) msgid "Key Timestamp" msgstr "Avaimen aikaleima" #. TRANSLATORS: the key URL msgid "Key URL" msgstr "Avaimen osoite" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex msgid "Key fingerprint" msgstr "Avaimen sormenjälki" #. TRANSLATORS: the username of the key msgid "Key user" msgstr "Avaimen käyttäjä" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" msgstr "Ladataan välimuistia" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." msgstr "Ladataan pakettiluetteloja." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer msgid "Media change required" msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' msgid "Media label" msgstr "Tallennusvälineen nimiö" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc msgid "Media type" msgstr "Tallennusvälineen tyyppi" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Modifying repository" msgstr "Repo-arkiston muokkaaminen" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages msgid "More than one package matches:" msgstr "Useita vastaavia paketteja saatavilla:" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend msgid "Name" msgstr "Nimi" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "Ei tiedostoja" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Yksikään paketti ei vaadi päivittämistä uudempaan versioon." #. TRANSLATORS: we couldn't find anything msgid "No packages were found" msgstr "Paketteja ei löytynyt" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Obsoleted" msgstr "Vanhennettu" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes msgid "Obsoletes" msgstr "Vanhentaa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Obsoleting" msgstr "Vanhennetaan" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Vanhennetaan paketteja" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Valitsinta ”%s” ei tueta" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed msgid "Package" msgstr "Paketti" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "Paketin kuvaus" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "Paketin tiedostot" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo msgid "Package not found" msgstr "Pakettia ei löytynyt" #. TRANSLATORS: program name msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "PackageKitin konsolikäyttöliittymä" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "PackageKit-tarkkailija" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "PackageKit-palvelu" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Tämän tiedoston tarjoavat paketit ovat:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Käytettävä paketinhallintajärjestelmä-taustaosa, esim. dummy" #. TRANSLATORS: this is the parent group msgid "Parent" msgstr "Pääluokka" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction msgid "Percentage" msgstr "Prosentti" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run msgid "Please choose a command to run" msgstr "Valitse suoritettava komento" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install msgid "Please choose a package to install" msgstr "Valitse asennettava paketti" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Valitse oikea paketti:" #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Anna numero väliltä 1-%i: " #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media msgid "Please insert the correct media" msgstr "Syötä oikea tallennusväline" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Kirjaudu ulos ja takaisin sisään päivityksen viimeistelemiseksi, tärkeitä turvallisuuspäivityksiä on asennettu." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Kirjaudu ulos ja takaisin sisään päivityksen viimeistelemiseksi." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen päivityksen viimeistelemiseksi, tärkeitä turvallisuuspäivityksiä on asennettu." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen päivityksen viimeistelemiseksi." #. command line argument, do we just download or apply changes msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" msgstr "Valmistele transaktio vain lataamalla paketit" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated msgid "Prepared updates:" msgstr "Valmistellut päivitykset:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "Tulosta näytölle koneellisesti luettava tuloste animoitujen elementtien käyttämisen sijaan" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay msgid "Proceed with changes?" msgstr "Tehdäänkö muutokset?" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data msgid "Querying" msgstr "Kysellään" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Käynnistetään uudelleen päivitysten asennuksen jälkeen…" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. msgid "Refresh system repositories" msgstr "Päivitä järjestelmän ohjelmistolähteet" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache" msgstr "Päivitä välimuisti" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Päivitä välimuisti (pakotettu)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" msgstr "Virkistetään välimuistia" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Reinstalled" msgstr "Asennettu uudelleen" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "Asennetaan uudelleen" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. msgid "Reload a device" msgstr "Lataa laite uudelleen" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "Poista paketti" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "Poistettu" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Poistetaan" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages msgid "Removing packages" msgstr "Poistetaan paketteja" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing repository" msgstr "Poistetaan asennuslähde" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files msgid "Repackaging files" msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. msgid "Repair System" msgstr "Korjaa järjestelmä" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server msgid "Requesting data" msgstr "Pyydetään dataa" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Resolving" msgstr "Ratkaistaan" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it msgid "Resolving dependencies" msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart msgid "Restart" msgstr "Uudelleenkäynnistys" #. TRANSLATORS: the results from the transaction msgid "Results:" msgstr "Tulokset:" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" msgid "Role" msgstr "Rooli" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command msgid "Run similar command:" msgstr "Suorita samankaltainen komento:" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Suorita komento käyttäen ylimääräistä verkon kaistanleveyttä ja tavallista vähemmän virtaa" #. TRANSLATORS: transaction state, just started msgid "Running" msgstr "Suoritetaan" #. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the #. transaction msgid "Running hooks" msgstr "Ajettavat koukut" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" msgstr "Etsitään ohjelmia" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by details" msgstr "Etsi tietojen perusteella" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by files" msgstr "Etsi tiedostoista" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by names" msgstr "Hae nimen mukaan" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" msgstr "Etsitään tietojen perusteella" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by file" msgstr "Etsitään tiedoston perusteella" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Etsitään nimen perusteella" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching groups" msgstr "Etsitään ryhmiä" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Istunnon uudelleenkäynnistyksen (turvallisuussyistä) tarvitsee:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted msgid "Session restart required:" msgstr "Istunnon uudelleenkäynnistyksen tarvitsee" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. msgid "Set network proxy" msgstr "Aseta välipalvelin" #. TRANSLATORS: command description msgid "Set repository options" msgstr "Aseta ohjelmistolähteen asetukset" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Aseta suodin, esim. asennettu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Asetetaan dataa" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Näytä virheenjäljitystietoja kaikista tiedostoista" msgid "Show debugging options" msgstr "Näytä virheenjäljitysvalitsimet" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "Näytä versio ja lopeta" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Sammutetaan päivitysten asennuksen jälkeen…" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" msgstr "Samankaltainen komento on:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run msgid "Similar commands are:" msgstr "Samankaltaisia komentoja ovat:" #. TRANSLATORS: the package repository name msgid "Software source name" msgstr "Ohjelmistolähteen nimi" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "Ohjelmistolähteen allekirjoitus vaaditaan" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting msgid "Starting" msgstr "Käynnistetään" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update msgid "State" msgstr "Tila" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) msgid "Status" msgstr "Tila" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "Alikomennot:" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not msgid "Succeeded" msgstr "Onnistui" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command msgid "Suitable packages are:" msgstr "Sopivat paketit ovat:" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistyksen (turvallisuussyistä) tarvitsee:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted msgid "System restart required by:" msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistyksen tarvitsee:" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone msgid "System time" msgstr "Järjestelmän aika" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction msgid "Testing changes" msgstr "Testataan muutoksia" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Teksti" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Sopimusta ei hyväksytty." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Oikeaa tallennusvälinettä ei syötetty." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Taustaprosessi kaatui kesken toimenpiteen" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Annettu suodin oli virheellinen" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Seuraaviin paketteihin ei luoteta:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Seuraavat paketit on vaihdettava vanhempaan versioon:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Seuraavat paketit on asennettava:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies msgid "The following packages have to be obsoleted:" msgstr "Seuraavat paketit on poistettava käytöstä:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Seuraavat paketit on asennettava uudelleen:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Seuraavat paketit on poistettava:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Seuraavat paketit on päivitettävä:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Suurin metatietojen välimuistin ikä. Arvo -1 tarkoittaa ”ei koskaan”." #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command msgid "The package providing this file is:" msgstr "Tämän tiedoston tarjoava paketti on:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent msgid "The proxy could not be set" msgstr "Välityspalvelinta ei voitu asettaa" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The signature was not accepted." msgstr "Allekirjoitusta ei hyväksytty." #. TRANSLATORS: is not GPG signed msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Tämä ohjelmisto ei tule luotetusta lähteestä." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Transaktiota ei jatkettu." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "The transaction failed" msgstr "Transaktio epäonnistui" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Allekirjoittamatonta ohjelmistoa ei asenneta." #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated msgid "There are no packages to update." msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla tällä hetkellä." msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla tällä hetkellä." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software repositories. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt paketteja: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt saatavilla olevaa pakettia: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt asennettua pakettia: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Tämä työkalu ei löytänyt pakettia: %s" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used msgid "Time since" msgstr "Aika viimeisin" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages msgid "Transaction" msgstr "Transaktio" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the system #. to a new distribution since this can make the system unbootable or #. stop other applications from working. msgid "Trigger offline updates" msgstr "Käynnistä offline-päivitykset" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Trivial" msgstr "Vähäpätöinen" msgid "True" msgstr "Tosi" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Luota ohjelmiston allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Unknown role type" msgstr "Tuntematon roolityyppi" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known msgid "Unknown state" msgstr "Tuntematon tila" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the #. system as the packages will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. msgid "Update software" msgstr "Päivitä ohjelmisto" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update msgid "Update text" msgstr "Päivityksen kuvaus" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Updating" msgstr "Päivitetään" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" msgstr "Päivitetään paketteja" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes msgid "Updating running applications" msgstr "Päivitetään suoritettavia ohjelmia" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. msgid "Upgrade System" msgstr "Tee käyttöjärjestelmäpäivitys" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän tunniste" msgid "User aborted selection" msgstr "Käyttäjä keskeytetti valinnat" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA msgid "Vendor" msgstr "Toimittaja" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password msgid "Waiting for authentication" msgstr "Odotetaan tunnistautumista" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa" #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa." #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete msgid "Waiting in queue" msgstr "Jonotetaan" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Sinun pitää nimetä luotava tiedosto" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies msgid "command not found" msgstr "komentoa ei löytynyt"