# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PackageKit package. # # Translators: # Richard Hughes , 2011 # Sergiu Bivol , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" msgid "(seconds)" msgstr "(secunde)" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an invalid action msgid "A correct role is required" msgstr "Este necesar un rol corect" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify anything about what to #. * download or where msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "Sunt necesare un dosar de destinație și denumirile pachetelor de descărcat" msgid "A filename is required" msgstr "Este necesară o denumire de fișier" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A filename to install is required" msgstr "Este necesară o denumire de fișier de instalat" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Este necesar un identificator de licență (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not #. * provide a package name msgid "A package name is required" msgstr "Este necesară o denumire de pachet" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to install msgid "A package name to install is required" msgstr "Este necesară o denumire de pachet de instalat" #. TRANSLATORS: the user did not #. * specify what they wanted to remove msgid "A package name to remove is required" msgstr "Este necesară o denumire de pachet de eliminat" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a package name msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Este necesară o denumire de pachet de rezolvat" #. TRANSLATORS: each package #. * "provides" certain things, e.g. #. * mime(gstreamer-decoder-mp3), #. * the user didn't specify it msgid "A package provide string is required" msgstr "Este necesar un șir de furnizori de pachete" msgid "A repo id and autoremove required" msgstr "Trebuiesc un identificator de depozit și „autoremove”" msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Trebuiesc o denumire de depozit, parametru și valoare" #. TRANSLATORS: The user did not #. * specify a repository name msgid "A repository name is required" msgstr "Este necesară o denumire de depozit" #. TRANSLATORS: the user #. * needs to provide a search term #. TRANSLATORS: the user needs #. * to provide a search term msgid "A search term is required" msgstr "Este necesar un termen de căutare" #. TRANSLATORS: a search type can #. * be name, details, file, etc msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Este necesar un tip de căutare, de ex.: denumire" #. TRANSLATORS: geeky error, real #. * users won't see this msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "Sunt necesare un tip, key_id și package_id" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. msgid "Accept EULA" msgstr "Acceptă EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Accepting EULA" msgstr "Se acceptă EULA" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages:" msgstr "Pachete afectate:" #. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction msgid "Affected packages: None" msgstr "Pachete afectate: Niciunul" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) msgid "Agreement" msgstr "Acord" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "Alias pentru %s" #. command line argument, do we allow package downgrades msgid "Allow packages to be downgraded during transaction" msgstr "Permite retrogradarea pachetelor în timpul tranzacției" msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" msgstr "Permite reinstalarea pachetelor în timpul tranzacției" #. command line argument, do we ask questions msgid "Allow untrusted packages to be installed." msgstr "Permite instalarea pachetelor fără încredere acordată." #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" msgstr "Trebuie o acțiune, cum ar fi „update-packages”" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted msgid "Application restart required by:" msgstr "Repornirea aplicației este cerută de:" msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a accepta EULA" msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a anula o sarcină ce nu a fost pornită de tine" msgid "Authentication is required to change software repository parameters" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a schimba parametrii depozitului de programe" msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a curăța mesajul despre actualizări offline" msgid "Authentication is required to consider a key used for signing software as trusted" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a acorda încredere unei chei folosite la semnarea programelor" msgid "Authentication is required to downgrade software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a retrograda programe" msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a instala programe" msgid "Authentication is required to install untrusted software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a instala programe fără încredere" msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a împrospăta depozitele sistemului" msgid "Authentication is required to reinstall software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a reinstala programe" msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a reîncărca dispozitivul cu un nou driver" msgid "Authentication is required to remove software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a elimina programe" msgid "Authentication is required to repair the installed software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a repara programele instalate" msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a stabili proxy-ul de rețea folosit la descărcarea programelor" msgid "Authentication is required to trigger offline updates" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a declanșa actualizări offline" msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a actualiza programe" msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" msgstr "Este necesară autentificarea pentru a înnoi sistemul de operare" #. TRANSLATORS: this is the author of the backend msgid "Author" msgstr "Autor" msgid "Automatically remove unused dependencies" msgstr "Elimină automat dependențele nefolosite" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Available" msgstr "Disponibil" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Blocked" msgstr "Blocată" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Bug fix" msgstr "Corecție de erori" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs msgid "CVE" msgstr "CVE" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. msgid "Cancel foreign task" msgstr "Întrerupe sarcina străină" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Canceling" msgstr "Se renunță" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling msgid "Cancelling" msgstr "Se renunță" #. TRANSLATORS: this is the group category name msgid "Category" msgstr "Categorie" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software repositories as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. msgid "Change software repository parameters" msgstr "Schimbă parametrii depozitului de programe" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for #. * the package msgid "Changes" msgstr "Modificări" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently #. in use msgid "Checking applications in use" msgstr "Se verifică aplicațiile în uz" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in #. use msgid "Checking libraries in use" msgstr "Se verifică bibliotecile în uz" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation msgid "Checking signatures" msgstr "Se verifică semnături" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Cleaned up" msgstr "Curățat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Cleaning up" msgstr "Se curăță" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files msgid "Cleaning up packages" msgstr "Se curăță pachete" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is #. shown after an updates are applied at boot time. msgid "Clear offline update message" msgstr "Curăță mesajul despre actualizare offline" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" msgstr "Comandă eșuată" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action msgid "Command line" msgstr "Linia de comandă" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Comanda nu a fost găsită, comenzi valide sunt:" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database msgid "Committing changes" msgstr "Se comit modificările" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or #. after the transaction msgid "Copying files" msgstr "Se copiază fișiere" msgid "Debugging Options" msgstr "Opțiuni de depanare" #. TRANSLATORS: this is the description of the backend msgid "Description" msgstr "Descriere" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated msgid "Details about the update:" msgstr "Detalii despre actualizare:" #. TRANSLATORS: the directory does #. * not exist, so we can't continue msgid "Directory not found" msgstr "Dosarul nu a fost găsit" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" msgstr "Dezactivează cronometrul de inactivitate" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 msgid "Distribution" msgstr "Distribuție" msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nu instalați aceste pachete decât dacă aveți certitudinea că e sigur să faceți asta." msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nu instalați acest pachet decât dacă aveți certitudinea că e sigur să faceți asta." msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nu actualizați aceste pachete decât dacă aveți certitudinea că e sigur să faceți asta." msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "Nu actualizați acest pachet decât dacă aveți certitudinea că e sigur să faceți asta." #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "Acceptați acest acord?" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import msgid "Do you accept this signature?" msgstr "Acceptați această semnătură?" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure #. packages msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "Doriți să permiteți instalarea programelor nesemnate?" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging msgid "Don't clear environment on startup" msgstr "Nu curăța mediul la pornire" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Downloaded" msgstr "Descărcat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search msgid "Downloading details about the software repositories." msgstr "Se descarcă detalii despre depozitele cu programe." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading file lists" msgstr "Se descarcă listele cu fișiere" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "Se descarcă lista fișierelor (această operațiune poate dura ceva timp)." #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading groups" msgstr "Se descarcă grupuri" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading list of packages" msgstr "Se descarcă lista de pachete" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading lists of changes" msgstr "Se descarcă listele cu modificări" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Downloading packages" msgstr "Se descarcă pachete" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading repository information" msgstr "Se descarcă informații din depozit" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata msgid "Downloading update information" msgstr "Se descarcă informații despre actualizări" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction msgid "Duration" msgstr "Durată" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled msgid "Enabled" msgstr "Activat" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be #. read before installing msgid "End user licence agreement required" msgstr "Acordul de licență cu utilizatorul final e necesar" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" msgstr "Îmbunătățire" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" msgstr "Ieși după o mică întârziere" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "Ieși după ce motorul a fost încărcat" #. TRANSLATORS: The user used #. * 'pkcon install dave.rpm' rather than #. * 'pkcon install-local dave.rpm' #, c-format msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." msgstr "Se aștepta denumire de pachet, dar s-a primit fișier. Încercați să folosiți „pkcon install-local %s” în loc." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Nu s-a putut contacta PackageKit" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Obținerea stării demonului a eșuat" msgid "Failed to get properties" msgstr "Obținerea proprietăților a eșuat" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an #. * action was last executed msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "A eșuat obținerea timpului trecut de la ultima completare a acestei acțiuni" #. TRANSLATORS: we failed to install the package msgid "Failed to install packages" msgstr "Instalarea pachetelor a eșuat" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows msgid "Failed to launch:" msgstr "Pornirea a eșuat:" #. TRANSLATORS: cannot load the backend the user specified msgid "Failed to load the backend" msgstr "Încărcarea platformei a eșuat" #. TRANSLATORS: probably not yet installed msgid "Failed to load the config file" msgstr "Încărcarea fișierului de configurare a eșuat" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Parcurgerea argumentelor a eșuat" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" msgstr "Parcurgerea liniei de comandă a eșuat" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen msgid "Failed to search for file" msgstr "Eroare la căutarea fișierului" #. TRANSLATORS: cannot unload the backend the user specified msgid "Failed to unload the backend" msgstr "Descărcarea platformei a eșuat" msgid "False" msgstr "Fals" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty #. * fatal in my book msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" #. TRANSLATORS: There was an error #. * getting the list of packages. #. * The filename follows #, c-format msgid "File already exists: %s" msgstr "Fișierul există deja: %s" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! msgid "Finished" msgstr "Încheiat" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on #. the system msgid "Generating package lists" msgstr "Se generează liste de pachete" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting categories" msgstr "Se obțin categoriile" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting dependencies" msgstr "Se obțin dependențele" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting details" msgstr "Se obțin detaliile" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting file list" msgstr "Se obține lista de fișiere" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server msgid "Getting information" msgstr "Se obțin informații" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting packages" msgstr "Se obțin pachetele" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting provides" msgstr "Se obțin furnizările" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting repositories" msgstr "Se obțin depozitele" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting requires" msgstr "Se obțin cerințele" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting system upgrades" msgstr "Se obțin înnoirile de sistem" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "Getting the list of files failed" msgstr "Nu s-a putut obține lista de fișiere" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting transactions" msgstr "Se obțin tranzacțiile" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting update details" msgstr "Se obțin detaliile actualizării" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting updates" msgstr "Se obțin actualizări" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Getting upgrades" msgstr "Se obțin înnoirile" #. TRANSLATORS: this is group identifier msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Important" msgstr "Importantă" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. #. - Authorization to install packages does not imply permissions to #. reinstall them and vice versa. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install already installed package again" msgstr "Instalează pachet deja instalat din nou" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. #. - User authorized to dowgrade signed packages is authorized to install #. them as well. #. - If a package in question is not trusted, user's permission to install #. untrusted package will be checked as well. msgid "Install older version of installed package" msgstr "Instalează versiune mai veche a pachetului instalat" #. TRANSLATORS: command description msgid "Install package" msgstr "Instalează pachetul" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "Instalează pachetul „%s” pentru a furniza comanda „%s”?" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. msgid "Install signed package" msgstr "Instalează pachet semnat" #. command line argument, do we ask questions msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Instalează pachetele fără a cere confirmare" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. msgid "Install untrusted local file" msgstr "Instalează pachet local fără încredere" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Installed" msgstr "Instalat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing" msgstr "Se instalează" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades msgid "Installing System Upgrade" msgstr "Se instalează înnoirea sistemului" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates msgid "Installing Updates" msgstr "Se instalează actualizări" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing files" msgstr "Se instalează fișiere" #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages msgid "Installing packages" msgstr "Se instalează pachete" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Installing signature" msgstr "Se instalează semnătura" #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." msgstr "Se instalează înnoirea sistemului, aceasta ar putea dura..." #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" msgstr "Se instalează actualizări" #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates msgid "Installing updates; this could take a while..." msgstr "Se instalează actualizări, aceasta ar putea dura..." #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was issued msgid "Issued" msgstr "Emis" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits msgid "Key ID" msgstr "ID cheie" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) msgid "Key Timestamp" msgstr "Amprentă temporală cheie" #. TRANSLATORS: the key URL msgid "Key URL" msgstr "URL cheie" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex msgid "Key fingerprint" msgstr "Amprentă cheie" #. TRANSLATORS: the username of the key msgid "Key user" msgstr "Utilizator cheie" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" msgstr "Se încarcă cache-ul" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." msgstr "Se încarcă listă de pachete." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer msgid "Media change required" msgstr "Este necesară schimbarea suportului" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' msgid "Media label" msgstr "Etichetă suport" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc msgid "Media type" msgstr "Tip suport" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Modifying repository" msgstr "Se modifică depozitul" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, #. * to follow is a list of possible packages msgid "More than one package matches:" msgstr "Mai mult de un pachet se potrivește:" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #. TRANSLATORS: this is the name of the backend msgid "Name" msgstr "Denumire" #. TRANSLATORS: This where the package has no files msgid "No files" msgstr "Niciun fișier" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do msgid "No packages require updating to newer versions." msgstr "Niciun pachet nu se cere actualizat la versiuni mai noi." #. TRANSLATORS: we couldn't find anything msgid "No packages were found" msgstr "Nu a fost găsit niciun pachet" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Normal" msgstr "Normală" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Obsoleted" msgstr "Învechit" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update obsoletes msgid "Obsoletes" msgstr "Învechește" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Obsoleting" msgstr "Se învechește" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages msgid "Obsoleting packages" msgstr "Se învechesc pachete" #. TRANSLATORS: The user tried to use an #. * unsupported option on the command line #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "Opțiunea „%s” nu este susținută" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed msgid "Package" msgstr "Pachet" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package msgid "Package description" msgstr "Descriere pachet" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package msgid "Package files" msgstr "Fișiere din pachet" #. TRANSLATORS: we asked to install a package #. * that could not be found in any repo msgid "Package not found" msgstr "Pachetul nu a fost găsit" #. TRANSLATORS: program name msgid "PackageKit" msgstr "PackageKit" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Interfață PackageKit pentru consolă" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit msgid "PackageKit Monitor" msgstr "Monitor PackageKit" #. TRANSLATORS: describing the service that is running msgid "PackageKit service" msgstr "Serviciul PackageKit" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" msgstr "Pachetele care furnizează fișierul acesta sunt:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Platforma de împachetare de folosit, de ex.: dummy" #. TRANSLATORS: this is the parent group msgid "Parent" msgstr "Părinte" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run msgid "Please choose a command to run" msgstr "Alegeți o comandă pe care să o rulați" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install msgid "Please choose a package to install" msgstr "Alege un pachet pentru a fi instalat" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use msgid "Please choose the correct package: " msgstr "Alegeți pachetul corect: " #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "Introduceți un număr între 1 și %i: " #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media msgid "Please insert the correct media" msgstr "Introduceți suportul corect" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Ieșiți din sesiune și autentificați-vă din nou pentru a finaliza actualizarea deoarece au fost instalate actualizări de securitate importante." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "Ieșiți din sesiune și autentificați-vă din nou pentru a completa actualizarea." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." msgstr "Reporniți calculatorul pentru a finaliza actualizarea deoarece au fost instalate actualizări de securitate importante." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "Reporniți calculatorul pentru a completa actualizarea." #. command line argument, do we just download or apply changes msgid "Prepare the transaction by downloading packages only" msgstr "Pregătește tranzacția doar prin descărcarea pachetelor" #. TRANSLATORS: There follows a list of packages downloaded and ready #. * to be updated msgid "Prepared updates:" msgstr "Actualizări pregătite:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "În locul utilizării unor controale animate, afișează pe ecran o ieșire ce poate fi interpretată ușor de un program" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay msgid "Proceed with changes?" msgstr "Continuați cu modificările?" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data msgid "Querying" msgstr "Se interoghează" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" msgid "Real name" msgstr "Nume real" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Rebooting after installing updates…" msgstr "Se repornește după instalarea actualizărilor..." #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. msgid "Refresh system repositories" msgstr "Împrospătează depozitele sistemului" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache" msgstr "Împrospătează cache-ul" #. TRANSLATORS: command description msgid "Refresh the cache (forced)" msgstr "Împrospătează cache-ul (forțat)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" msgstr "Se împrospătează cache-ul" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" msgstr "Se împrospătează lista de programe" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Reinstalled" msgstr "Reinstalat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Reinstalling" msgstr "Se reinstalează" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. msgid "Reload a device" msgstr "Reîncarcă un dispozitiv" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. TRANSLATORS: command description msgid "Remove package" msgstr "Elimină un pachet" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Removed" msgstr "Eliminat" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing" msgstr "Se elimină" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages msgid "Removing packages" msgstr "Se elimină pachete" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Removing repository" msgstr "Se elimină depozitul" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files msgid "Repackaging files" msgstr "Se reîmpachetează fișiere" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system #. since this can make the system unbootable or stop other #. applications from working. msgid "Repair System" msgstr "Repară sistemul" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server msgid "Requesting data" msgstr "Se cer date" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Resolving" msgstr "Se rezolvă" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it msgid "Resolving dependencies" msgstr "Se rezolvă dependențe" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package #. * requires a restart msgid "Restart" msgstr "Repornește" #. TRANSLATORS: the results from the transaction msgid "Results:" msgstr "Rezultate:" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" msgid "Role" msgstr "Rol" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command msgid "Run similar command:" msgstr "Rulează comanda similară:" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Rulează comanda folosind lățimea de bandă neutilizată și mai puțină energie" #. TRANSLATORS: transaction state, just started msgid "Running" msgstr "Se rulează" #. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the #. transaction msgid "Running hooks" msgstr "Se execută rutinele" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" msgstr "Se citesc aplicațiile" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by details" msgstr "Caută după detalii" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by files" msgstr "Caută după fișiere" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search by names" msgstr "Caută după denumiri" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by details" msgstr "Se caută după detalii" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by file" msgstr "Se caută după fișier" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching by name" msgstr "Se caută după denumire" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Searching groups" msgstr "Se caută grupuri" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Security" msgstr "Securitate" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #. * due to a security update msgid "Session restart (security) required:" msgstr "Repornirea sesiunii (securitate) cerută:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted msgid "Session restart required:" msgstr "Este necesară repornirea sesiunii:" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. msgid "Set network proxy" msgstr "Definește proxy de rețea" #. TRANSLATORS: command description msgid "Set repository options" msgstr "Stabilește opțiunile depozitului" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Definiți filtrul, de ex. instalat" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" msgstr "Se stabilesc date" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Arată informații de depanare pentru toate fișierele" msgid "Show debugging options" msgstr "Arată opțiuni de depanare" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string msgid "Show the program version and exit" msgstr "Arată versiunea programului și ieși" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" msgstr "Arată versiunea și ieși" #. TRANSLATORS: we've finished doing offline updates msgid "Shutting down after installing updates…" msgstr "Se oprește după instalarea actualizărilor..." #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" msgstr "Comanda similară este:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run msgid "Similar commands are:" msgstr "Comenzile similare sunt:" #. TRANSLATORS: the package repository name msgid "Software source name" msgstr "Denumirea sursei de programe" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised msgid "Software source signature required" msgstr "Este necesară semnătura sursei de programe" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting msgid "Starting" msgstr "Se pornește" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state #. * of the update msgid "State" msgstr "Stare" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) msgid "Status" msgstr "Stare" #. these are commands we can use with pkcon msgid "Subcommands:" msgstr "Subcomenzi:" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not msgid "Succeeded" msgstr "Reușit" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to #. provide this command msgid "Suitable packages are:" msgstr "Pachetele compatibile sunt:" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group msgid "Summary" msgstr "Sumar" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #. * due to a security update msgid "System restart (security) required by:" msgstr "Repornirea sistemului (securitate) este cerută de:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted msgid "System restart required by:" msgstr "Repornirea sistemului este cerută de:" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system #. timezone msgid "System time" msgstr "Ora sistemului" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction msgid "Testing changes" msgstr "Se testează modificările" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The agreement was not accepted." msgstr "Acordul nu a fost acceptat." #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy msgid "The correct media was not inserted." msgstr "Suportul corect nu a fost introdus." #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up #. * shit creek without a paddle msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Demonul a eșuat în mijlocul tranzacției!" #. TRANSLATORS: The user specified #. * an incorrect filter msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Filtrul specificat a fost nevalid" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered msgid "The following packages are untrusted:" msgstr "Următoarele pachete nu sunt de încredere:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc retrogradate:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc instalate:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to obsolete other dependencies msgid "The following packages have to be obsoleted:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc învechite:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc reinstalate:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc eliminate:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "Următoarele pachete trebuiesc actualizate:" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." msgstr "Vârsta maximă a cache-ului pentru metadate. Folosiți -1 pentru „niciodată”." #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command msgid "The package providing this file is:" msgstr "Pachetul care furnizează fișierul acesta este:" #. TRANSLATORS: The network settings could not be sent msgid "The proxy could not be set" msgstr "Proxy-ul nu a putut fi definit" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The signature was not accepted." msgstr "Semnătura nu a fost acceptată." #. TRANSLATORS: is not GPG signed msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "Programul nu este dintr-o sursă de încredere." #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything msgid "The transaction did not proceed." msgstr "Tranzacția nu a continuat." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could #. * not expect #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect msgid "The transaction failed" msgstr "Tranzacția a eșuat" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "Programul nesemnat nu va fi instalat." #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, #. * but there is nothing that can be updated msgid "There are no packages to update." msgstr "Nu sunt pachete de actualizat." #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates msgid "There are no updates available at this time." msgstr "Nu sunt actualizări disponibile în acest moment." msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "Nu sunt înnoiri disponibile în acest moment." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the #. * details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in #. * any software repositories. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Această unealtă nu a putut găsi toate pachetele: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Această unealtă nu a putut găsi niciun pachet disponibil: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Această unealtă nu a putut găsi pachetul instalat: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list #. * of files for the package. The detailed error follows #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Această unealtă nu a putut găsi pachetul: %s" #. TRANSLATORS: this is the time since this role was used msgid "Time since" msgstr "Timp trecut" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, #. * e.g. update-packages msgid "Transaction" msgstr "Tranzacție" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at #. early boot time without a password. #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the system #. to a new distribution since this can make the system unbootable or #. stop other applications from working. msgid "Trigger offline updates" msgstr "Declanșează actualizări offline" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Trivial" msgstr "Trivială" msgid "True" msgstr "Adevărat" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. msgid "Trust a key used for signing software" msgstr "Acordă încredere unei chei folosite la semnarea programelor" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing msgid "Type" msgstr "Tip" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Unknown role type" msgstr "Tip de rol necunoscut" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known msgid "Unknown state" msgstr "Stare necunoscută" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the #. system as the packages will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. msgid "Update software" msgstr "Actualizează programe" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of #. * the update msgid "Update text" msgstr "Textul actualizării" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update #. * was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense msgid "Updated" msgstr "Actualizat" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates msgid "Updates" msgstr "Actualizează" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense msgid "Updating" msgstr "Se actualizează" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" msgstr "Se actualizează pachete" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes msgid "Updating running applications" msgstr "Se actualizează aplicațiile ce rulează" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. msgid "Upgrade System" msgstr "Înnoiește sistemul" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" msgid "User aborted selection" msgstr "Utilizatorul a abandonat alegerea" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA msgid "Vendor" msgstr "Vânzător" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password msgid "Waiting for authentication" msgstr "Se așteaptă autentificarea" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to #. exit msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "Se așteaptă lacătul gestionarului de pachete" #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "Se așteaptă lacătul gestionarului de pachete." #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to #. complete msgid "Waiting in queue" msgstr "Se așteaptă în coadă" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name msgid "You need to specify a list file to create" msgstr "Trebuie să specificați un fișier cu listă de creat" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies msgid "command not found" msgstr "comanda nu a fost găsită"