summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2011-05-29 23:14:15 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2011-05-29 23:15:45 +0200
commit14ec5beef0e82396b70feb8d3c04b029e4bd0810 (patch)
treebf46d9cd4899143d050d8dcbc652870a7b37ec77
parent6adbdb41c8d298527396b8b8c22ebe1c43ba90e7 (diff)
l10n: updated translations from Pootle
-rw-r--r--po/lo-build-ar.po31
-rw-r--r--po/lo-build-ar.sdf8
-rw-r--r--po/lo-build-as.po4134
-rw-r--r--po/lo-build-be.po3933
-rw-r--r--po/lo-build-bg.po88
-rw-r--r--po/lo-build-bg.sdf38
-rw-r--r--po/lo-build-ca-XV.po125
-rw-r--r--po/lo-build-ca-XV.sdf5
-rw-r--r--po/lo-build-ca.po25
-rw-r--r--po/lo-build-ca.sdf6
-rw-r--r--po/lo-build-cs.po88
-rw-r--r--po/lo-build-cs.sdf21
-rw-r--r--po/lo-build-cy.po28
-rw-r--r--po/lo-build-cy.sdf7
-rw-r--r--po/lo-build-de.po10
-rw-r--r--po/lo-build-de.sdf4
-rw-r--r--po/lo-build-eu.po69
-rw-r--r--po/lo-build-eu.sdf34
-rw-r--r--po/lo-build-fi.po133
-rw-r--r--po/lo-build-fi.sdf5
-rw-r--r--po/lo-build-gu.po227
-rw-r--r--po/lo-build-gu.sdf80
-rw-r--r--po/lo-build-it.po321
-rw-r--r--po/lo-build-it.sdf10
-rw-r--r--po/lo-build-kn.po4606
-rw-r--r--po/lo-build-ko.po24
-rw-r--r--po/lo-build-ko.sdf6
-rw-r--r--po/lo-build-lv.po427
-rw-r--r--po/lo-build-lv.sdf145
-rw-r--r--po/lo-build-mai.po179
-rw-r--r--po/lo-build-mai.sdf24
-rw-r--r--po/lo-build-oc.po45
-rw-r--r--po/lo-build-oc.sdf14
-rw-r--r--po/lo-build-or.po168
-rw-r--r--po/lo-build-or.sdf71
-rw-r--r--po/lo-build-pl.po90
-rw-r--r--po/lo-build-pl.sdf36
-rw-r--r--po/lo-build-pt.po2130
-rw-r--r--po/lo-build-pt.sdf788
-rw-r--r--po/lo-build-sh.po189
-rw-r--r--po/lo-build-sh.sdf20
-rw-r--r--po/lo-build-sr.po1242
-rw-r--r--po/lo-build-sr.sdf541
-rw-r--r--po/lo-build-ta.po361
-rw-r--r--po/lo-build-ta.sdf19
-rw-r--r--po/lo-build-ug.po25
-rw-r--r--po/lo-build-ug.sdf6
-rw-r--r--po/lo-build-vi.po52
-rw-r--r--po/lo-build-vi.sdf5
-rw-r--r--po/lo-build-zh-CN.po2
50 files changed, 16956 insertions, 3689 deletions
diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po
index ee2381aa4..6b84c38e1 100644
--- a/po/lo-build-ar.po
+++ b/po/lo-build-ar.po
@@ -2,12 +2,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Ahmed <ahmedharthe@yahoo.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: ayoooub <benmohamed.ayoub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n@suse.de>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
# ﻻ يمكن ترجمة postgresql ﻷن هذا إسم لنوع من قواعد البيانات ~ يمكن إعتباره كإسم علم (مثال: أحمد) لذلك هو غير قابل للترجمة
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "إظهار مربعات حوار ODMA DMS أولاً"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "السماح بحفظ المستند حتى لو لم يتم التعديل عليه"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "بشر"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "الشبكة"
@@ -2338,8 +2342,9 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "التبتية"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr "البريطونية"
+msgstr "البريتونية"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
@@ -3118,6 +3123,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "اﻻوغورية"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "القاموس البريتوني لفحص الكلمات"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "القاموس الجالاسى لفحص الكلمات لـ %PRODUCTNAME"
@@ -3138,6 +3147,12 @@ msgstr "القاموس الروسى لفحص الكلمات ، الترقيم و
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "القاموس اﻻوكرانى لفحص الكلمات والترقيم والمجموعات"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "البريطونية"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-ar.sdf b/po/lo-build-ar.sdf
index 49db3c91b..091106b3f 100644
--- a/po/lo-build-ar.sdf
+++ b/po/lo-build-ar.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 ar إظه
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 ar السماح بحفظ المستند حتى لو لم يتم التعديل عليه 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 ar بشر 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ar الشبكة 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 ar طباعة 2002-02-02 02:02:02
@@ -792,7 +794,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Bengali (India) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 ar التبتية 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 ar البريطونية 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 ar البريتونية 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 ar البوذية 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 ar اﻻوغورية 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ar القاموس البريتوني لفحص الكلمات 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 ar القاموس الجالاسى لفحص الكلمات لـ %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ar القاموس الكرواتى لفحص الكلمات ، مجموعات الترقيم 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 ar القاموس اﻻوكرانى لفحص الكلمات والترقيم والمجموعات 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ar البريطونية 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ar الكرواتية 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 ar اﻻوكتانية 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-as.po b/po/lo-build-as.po
new file mode 100644
index 000000000..40ec6b540
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-as.po
@@ -0,0 +1,4134 @@
+#. extracted from (input file name not known)
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr "postgresql"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "এক্সিকিউটেবুল কোড"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
+msgid "Enable experimental (unstable) features"
+msgstr "পৰীক্ষামূলক (অস্থিৰ) বৈশিষ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "ODMA DMS ডাইলগসমূহ প্ৰথমতে দেখুৱাওক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "দস্তাবেজ সলনি নহোৱে সত্তেও দস্তাবেজ সঞ্চয় কৰাৰ অনুমতি দিয়ক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "মানুহ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "গ্ৰিড"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "সুত্ৰ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "তালিকাসমূহ সজাওক"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "খাপ খোৱা"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণীত"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "cAPS LOCK কিৰ সঠিক অনিচ্ছাকৃত ব্যৱহাৰ"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "আনুভূমিকভাৱে কেন্দ্ৰীত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "বাওফালে সংস্থাপিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "সংস্থাপন দোহাৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "সোঁফালে সংস্থাপন কৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন অবিকল্পিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বচালিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "তলত সংস্থাপন কৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্ৰীত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "উলম্ব সংস্থাপন অবিকল্পিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr "উপৰত সংস্থাপন কৰক"
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "দল নাম"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Office Open XML প্ৰদৰ্শন টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Office Open XML প্ৰদৰ্শন"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Office Open XML লিখনী টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Office Open XML লিখনী"
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - অতিক্ৰমনীয় সদিশ গ্ৰাফিক্স "
+
+#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
+msgid "All Formats"
+msgstr "সকলো বিন্যাস"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr "%OOOVENDOR -ৰ দ্বাৰা এটা %PRODUCTNAME উৎপাদন"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
+msgid "New sheet"
+msgstr "নতুন চাদৰ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "চাদৰ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"স্তম্ভ বিভাজক (এটা শাৰীত উপাদানসমূহ বিভাজন কৰা) আৰু শাৰী বিভাজকটো "
+"ভাষা আৰু স্থানীয় নিৰ্ভৰশীল। কিন্তু এই সহায় সমলত, ';' চেমিকলন আৰু '|' পাইপ "
+"চিহ্ন শাৰী আৰু স্তম্ভ বিভাজকসমূহৰ ইংগিত দিবলে ব্যৱহাৰ হয়। উদাহৰনস্বৰুপে, ইংৰাজী "
+"স্থানীয়ত, ',' কমাক স্তম্ভ বিভাজক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যত ';' চেমিকলন শাৰী বিভাজক হিচাপে "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
+msgid ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
+msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> -এ "
+"(বহু) বিস্তাৰৰ শাৰী ৪ আৰু স্তম্ভ ১ -ত অন্তৰ্ভুক্ত মানৰ ইংগিত দিয়ে, যাক আপুনি "
+"<emph>সোমাওক - নামসমূহ - বিৱৰণ দিয়ক</emph> <emph>বহু</emph> "
+"হিচাপেৰ অন্তৰ্গত নামাকৰন কৰিছে। বহু বিস্তাৰ কেইবাটাও আয়ত বিস্তাৰসমূহৰে অন্তৰ্ভুক্ত হব "
+"পাৰে, প্ৰতিটো শাৰী ৪ আৰু স্তম্ভ ১ -ৰ সৈতে। আপুনি যদি এতিয়া এই বহু বিস্তাৰৰ দ্বিতীয় খন্ড "
+"কল কৰিব বিচাৰে নম্বৰ<item type=\"input\">২</item> <emph>বিস্তাৰ</emph> "
+"প্ৰাচল সোমাওক। "
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ডাটাবেইচ বিস্তাৰসমূহৰ বাবে সজোৱা; "
+"বিকল্পসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>সজোৱা;এছীয়"
+"ভাষাসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>এছীয় "
+"ভাষাসমূহ;সজোৱা</bookmark_value><bookmark_value>ফোনবহী "
+"সজোৱা নীয়মসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>সাধাৰন সজোৱা "
+"এলগৰীথম</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "সাধাৰন সজোৱা সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"> সাধাৰন "
+"সজোৱা এটা সজোৱা এলগৰিথম যি স্ট্ৰিং উপসৰ্গ নম্বৰসমূহক সাধাৰন স্ট্ৰিং হিচাপে পাৰম্পৰীক পদ্ধতিত সজোৱাৰ "
+"পৰিৱৰ্তে, প্ৰতিটো সজোৱা নম্বৰত থকা অঙ্কিক উপাদানৰ মানৰ উপৰত ভিত্তি কৰি সজায়। </ahelp> উদাহৰনস্বৰুপে, "
+"আমি ধৰি লও যে আপোনাৰ উচৰত মানসমূহৰ এটা শৃংখল আছে যেনে, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21। যেতিয়া আপুনি এই মানসমূহক কোষসমূহৰ এটা বিস্তাৰত ৰাখে আৰু সজোৱাটো চলায়, ই "
+"A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 বনি যাব। যত এই সজোৱা ব্যৱহাৰ "
+"যোনে নিম্নৰেখিত সজোৱা পদ্ধতি বুজি পায় তেওলোকৰ কাৰণে ই সঠিক, কিন্তু বাকি ৰাইজৰ কাৰণে ই, অসুবিধাজনক নহলেও, সম্পূৰ্ণৰুপে "
+"অদ্ভুত। সাধাৰন সজোৱা বৈশিষ্ট সামৰ্থবান থকাকে, মানসমূহ যেনে উপৰৰ উদাহৰনত থকাবোৰ \"সঠিকভাৱে\" সজোৱা হয়, যি সাধাৰনত "
+"সজোৱা কাৰ্য্যসমূহ সুবিধা উন্নত কৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> আপোনাক স্তম্ভ আৰু শাৰীসমূহৰ কাৰণে "
+"সংযুক্ত বহু কাৰ্য্যসমূহ ক্ৰচ-টেবুলসমূহ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে। সুত্ৰ কোষটোৱে তথ্য বিস্তাৰ এটা শাৰীসমূহত সজোৱা "
+"আৰু আন এটা স্তম্ভসমূহত সজোৱা দুয়োৰে প্ৰসংগ লব লাগিব। দুয়ো তথ্য বিস্তাৰৰে বিৱৰীত বিস্তাৰ নিৰ্বাচন কৰক "
+"আৰু বহু কাৰ্য্য ডাইলগক কল কৰক। সুত্ৰলে প্ৰসংগ <emph>সুত্ৰসমূহ</emph> ক্ষেত্ৰত সোমাওক। "
+"<emph>শাৰী ইনপুট কোষ</emph> আৰু <emph>স্তম্ভ ইনপুট কোষ</emph> ক্ষেত্ৰসমূহ সুত্ৰৰ আনুসংগিক "
+"কোষসমূহলে প্ৰসংগ সোমাবলে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+"<emph>সুত্ৰসমূহ</emph> ক্ষেত্ৰত, তথ্য বিস্তাৰলে প্ৰয়োগ হোৱা সুত্ৰলে কোষ প্ৰাসংগ সোমাওক। "
+"<emph>স্তম্ভ ইনপুট কোষ/শাৰী ইনপুট কোষ</emph> ক্ষেত্ৰত, সুত্ৰৰ অংশ হোৱা আনুষংগিক কোষ "
+"প্ৰসংগ সোমাওক। এইটো উদাহৰনেৰে সকলোতকৈ ভাল বুজাব পৰা যাব:"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+"পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু খোলক আৰু বাছক <emph>Rename Sheet</emph> কমান্ড। এটা ডাইলগ দেখা পাব "
+"যত আপুনি এটা নতুন নাম সোমাব পাৰিব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr ""
+"আপুনি <emph>Row Height</emph> আৰু <emph>Optimal row "
+"height</emph> কমান্ডসমূহ দেখা পাব। যিকোনো এটাক বাছিলে এটা ডাইলগ "
+"খোল খাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>লিখনী দিশ</emph> স্থানত লিখনীটো কোনোটো দিশত ঘুৰোৱা হব সেয়া পূৰ্বদৃশ্য চকাত "
+"বাচিবলে মাউচ ব্যৱহাৰ কৰক। ক্লিক কৰক <emph>ঠিক আছে</emph>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">এটা লিখনী দস্তাবেজ খোলক, বাছক "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"পছন্দসমূহ</caseinline><defaultinline>সঁজুলিসমূহ - "
+"বিকল্পসমূহ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"তুলনা</emph></variable>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
+msgid ""
+"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
+"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
+"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
+"video tutorial, etc."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি বিশ্বব্যাপী %PRODUCTNAME সম্প্ৰদায়ত সক্ৰীয় ভূমিকা লব বিচাৰে, "
+"আপুনি সঁহাৰী দিবলে, বৈশিষ্টসমূহ আলোচনা কৰিবলে, বৃদ্ধিসমূহ প্ৰস্তাৱ দিবলে, FAQ -ত "
+"আপোনাৰ নিজৰ অধ্যায় লিখিবলে, কি-ধৰণে, এটা ভিডিঅ' টিউটৰিয়েল সঁষ্টি কৰিবলে, ইত্যাদি "
+"আপোনাৰ স্বাগতম।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
+msgid ""
+"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
+"page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">ৱেবছাইটৰ অন্তৰ্ভুক্ত হওক পৃষ্ঠা</link> "
+"চাওক আৰু অৱদানকাৰীসমূহৰ বাবে থকা লিঙ্কসমূহ অনুকৰন কৰক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
+msgid ""
+"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
+"you can contact the developers on the <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail "
+"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
+"email to the public mail list users@libreoffice.org."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি এই চফ্টওৱেৰ ব্যৱহাৰৰ লগত জড়িত কোনো সুৰক্ষা বিষয় লৈ চিন্তিত, "
+"আপুনি উন্নয়নকাৰীসমূহক <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman "
+"/listinfo/libreoffice\">ৰাজহুৱা মেইল তালিকা</link> -ত যোগাযোগ কৰিব পাৰিব। "
+"যদি আপুনি অন্য ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ লগত কোনো বিষয় আলোচনা কৰিব বিচাৰে, ৰাজহুৱা "
+"মেইল তালিকা users@libreoffice.org -লে এটা ইমেইল পঠাওক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME -ৰ বিষয়ে প্ৰশ্ন সুধিবলে আৰু উত্তৰ দিবলে আপুনি ৱেব ফৰামসমূহ অভিগম কৰিব পাৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
+"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
+"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME স্থানীয়কৰণ প্ৰকল্পসমূহে স্থানীয় ভাষাসমূহত সমৰ্থন পৃষ্ঠাসমূহ প্ৰদান কৰে। "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/ "
+"international-sites/</link> -ত স্থানীয় ভাষা প্ৰকল্পসমূহৰ এটা অভাৰভিউ চাওক। আপুনি <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> -ত থকা "
+"%PRODUCTNAME ৱেবছাইটত ইংৰাজী ভাষাত সহায় আৰু সমৰ্থন পাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
+msgid ""
+"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি %PRODUCTNAME -ৰ সেহতীয়া সংস্কৰণটো <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link> -ত ডাউনলোড কৰিব পাৰিব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
+msgid ""
+"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি %PRODUCTNAME ৱেবছাইটৰ বিষয়ে সমৰ্থন <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> -ত পাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
+msgid ""
+"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
+"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
+"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/</link>."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME -ৰ বিষয়ে সোধক, স্বেচ্ছাসেৱক দ্বাৰা সহায় পাওক, আৰু ৰাজহুৱা মেইলিং "
+"তালিকাসমূহত বিষয়সমূহ আলোচনা কৰক। আপুনি <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> -ৰ "
+"%PRODUCTNAME ৱেবছাইটত বহু সাধাৰন আৰু বিশেষ মেইলিং তালিকাসমূহ পাই যাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
+msgid ""
+"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
+"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"> "
+"www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> -ৰ %PRODUCTNAME "
+"ৱেবছাইটৰ পৰা তথ্যচিত্ৰক PDF নথিপত্ৰ, কি-ধৰণে, আৰু সহায়কসমূহ হিচাপে ডাউনলোড কৰিব পাৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+"<emph>সম্পাদনা - পৰিৱৰ্তনসমূহ - ৰেকৰ্ডসমূহ ৰক্ষা কৰক</emph>। এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু "
+"সুনিশ্চিত কৰক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু সুনিশ্চিত কৰক। ক্লিক কৰক <emph>ঠিক আছে</emph>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgid "Settings"
+msgstr "সংহতিসমূহ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr "RSID ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "স্বচালিত"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr "আখৰৰে"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr "শব্দৰে"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">তুলনা</link>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr "দৈৰ্ঘ্যৰ আছুতীয়া টুকুৰাসমূহ উপেক্ষা কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr "দুটা দস্তাবেজ তুলনা কৰিবলে অৱস্থা ধাৰ্য্য কৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"> -এ ধাৰ্য্য কৰে যে শব্দ আৰু আখৰ "
+"সমূহৰ (নিৰ্বাচন কৰা তুলনা অৱস্থাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি) ক্ৰম যাৰ দৈৰ্ঘ্য সোমোৱাটোৰ সমান বা তাতকে সৰু তাক উপেক্ষা কৰা হব "
+"আৰু সোমোৱা হৈছে/মচি দিয়া হৈছে হিচাপে দেখুৱা হব। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">দুটা দস্তাবেজ তুলনা কৰিবলে সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr "অধিক তুলনা সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰা হয় যদি নিৰ্বাচিত অৱস্থা স্বচালিত নহয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">আখৰ এটা সাধাৰন একক হিচাপে থকা "
+"দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">শব্দ এটা সাধাৰন একক হিচাপে থকা "
+"দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"> ধাৰ্য্য কৰে যে RSIDs "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হব যেতিয়া দস্তাবেজসমূহৰ তুলনা হয়। এইটোৰ প্ৰভাৱ কেৱল তেতিয়ায় আছে যেতিয়া "
+"দুয়োটা দস্তাবেজৰ RSIDs আৰু সিহতৰ RSIDs একে। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">বৰ্তমান দস্তাবেজৰ কাৰণে "
+"অতিকৈ সঠিক তুলনা সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"বৰ্তমান দস্তাবেজক অন্য এটাৰ লগত তুলনা কৰিবলে বাছক <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>দস্তাবেজ সম্পাদন "
+"- তুলনা কৰক</emph></link>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgid "Comparison"
+msgstr "তুলনা"
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ৰঙসমূহ; অবিকল্পিত ৰঙসমূহ; LibreOffice ৰঙসমূহ; Tango "
+"ৰঙসমূহ</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+"CMYK তালিকাটোক প্ৰিন্ট ৰঙসমূহৰ কাৰণে অনুকূলিত কৰা হৈছে। ৱেব আৰু HTML তালিকাত থকা "
+"ৰঙবোৰক ২৫৬ ৰঙৰ বিভেদন ব্যৱহাৰ কৰি প্ৰদৰ্শনৰ কাৰণে অনুকূলিত কৰা হৈছে। libreoffice.soc "
+"আৰু tango.soc পেলেটসমূহে আনুষ্ঠানিক LibreOffice আৰু Tango ৰঙসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত।"
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+"লিখনী বাছক। <emph>সোমাওক - অংশ - অংশ</emph> বাছক, তাৰ পিছত <emph>লিখনী সুৰক্ষিত</emph> "
+"অন্তৰ্গত <emph>ৰক্ষা কৰক</emph> আৰু <emph>পাছওৱাৰ্ডৰ সৈতে</emph> চেক বাকচসমূহ চিহ্নিত কৰক। "
+"(যদি অংশটো আগতিয়াকৈ আছে: <emph>অংশবোৰ - ফৰমেট কৰক</emph>।) এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু "
+"সুনিশ্চিত কৰক।"
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"The Document Foundation -ৰ সম্প্ৰদায়ৰ সহযোগিতাত বিল্ডৰ অৱদান দিয়া হৈছে। "
+"কৃতিত্বৰ বাবে, চাওক: http://www.documentfoundation.org"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+msgid "Clear Contents"
+msgstr "সমলসমূহ সফা কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "F~orm..."
+msgstr "বিন্যাস (~o)..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "কোষসমূহ একত্ৰিত আৰু কেন্দ্ৰীত কৰক (~e)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "বৰ্তমান চাদৰৰ কাৰণে গ্ৰিড ৰেখাসমূহ অদল বদল কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "পৃষ্ঠা ভাঙন মচি দিয়ক (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "পৃষ্ঠা ভাঙন (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "নিৰ্ভৰশীলসমূহ চিহ্নিত কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "পূৰ্বদৃষ্টান্তসমূহ চিহ্নিত কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ হাতপুথি"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME কৃতিত্বসমূহ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ সংস্কৰণলে উন্নত কৰক (‌~U)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME কৃতিত্বসমূহ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr "অনুজ্ঞা তথ্য..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr "স্বাক্ষৰণ (~S)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+msgid "Title Page..."
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্টা..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr "পিছলৈ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr "আগলৈ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "মাৰ্গদৰ্শন"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "মাৰ্গদৰ্শন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
+msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
+msgstr "${PRODUCTNAME} সঁচাকে যিকোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে বিনামূলীয়াকে উপলব্ধ নে?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} সকলোৰে ব্যৱহাৰৰ কাৰণে বিনামূলীয়াকে উপলব্ধ। আপুনি এই ${PRODUCTNAME} "
+"-ৰ কপি লব পাৰে আৰু যিমান ইচ্ছা সিমান কমপিউটাৰত ইনস্টল কৰিব পাৰে, আৰু ইয়াক যিকোনো কাৰণত "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে যেনে (বানিজ্যিক, চৰকাৰী, ৰাজহুৱা, প্ৰসাশনীয় আৰু শিক্ষামূলক ব্যৱহাৰ)। অধিক জানিবলে "
+"এই ${PRODUCTNAME} ডাউনলোডৰ লগত পেকেইজ্ড অনুজ্ঞা লিখনী চাওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
+msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
+msgstr "কিয় ${PRODUCTNAME} যিকোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে বিনামূলিয়া কে উপলব্ধ?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+"আপুনি ${PRODUCTNAME} -ৰ এই কপি বিনামূলিয়াভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে কাৰণ সূকীয়া "
+"অৱদানকাৰী আৰু কৰপোৰেট অনুপালকসমূহে ৰূপাঙ্কন, উন্নয়ন, পৰিক্ষা, অনুবাদ, তথ্যচিত্ৰ লিখনী, "
+"সমৰ্থন, বিপণন আৰু বহু ধৰণে সহায় কৰিছে ${PRODUCTNAME} -ক তাৰ বৰ্তমান ৰূপ দিবলে "
+"- বিশ্বৰ আগশাৰীৰ মুক্ত উৎস উৎপাদনকাৰী চফ্টওৱেৰ ঘৰ আৰু অফিচৰ বাবে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি তেওলোকৰ চেষ্টাসমূহ সলাগে, আৰু সুনিশ্চিত কৰিব বিচাৰে যে "
+"${PRODUCTNAME} ভবিষ্যততো উপলব্ধ হৈ থাকে, অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰকল্পটোলে অৱদান দিয়াৰ কথা ভাবি চাওক - "
+"বিৱৰণৰ বাবে <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\"> "
+"http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> চাওক। প্ৰতিজনে কিছু পৰিমাণৰ "
+"অৱদান দিব পাৰিব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
+msgstr ""
+"এই নথিপত্ৰয় ${PRODUCTNAME} চফ্টওৱেৰৰ বিষয়ে গুৰুত্বপূৰ্ণ তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। "
+"আপোনাক ইনস্টল আৰম্ভ কৰাৰ আগত এই তথ্য সাৱধানেৰে পঢ়ি লোৱাৰ পৰামৰ্শ দিয়া হৈছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+"এই উৎপাদনৰ উন্নয়নৰ বাবে ${PRODUCTNAME} সম্প্ৰদায় দায়ি, আৰু আপোনাক এজন সম্প্ৰদায় সদস্য হিচাপে "
+"অংশগ্ৰহন কৰিবলে নিমন্ত্ৰণ জনাইছে। যদি আপুনি এজন নতুন ব্যৱহাৰকাৰী হয়, আপুনি ${PRODUCTNAME} ছাইট চাব পাৰে, "
+"যত আপুনি ${PRODUCTNAME} প্ৰকল্পৰ আৰু যিসকল সম্প্ৰদায় ইয়াৰ চৌপাশে অস্তিত্ববান সিহতৰ বিষয়ে বহুতো তথ্য পাব। "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} -ত থকা অভিগম বৈশিষ্টসমূহৰ উপৰত অধিক তথ্যৰ কাৰণে, <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a> চাওক"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
+msgid "The LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice সম্প্ৰদায়"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ ${PRODUCTNAME} -ৰ পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণ ইতিমধ্যে ইনস্টল হৈ আছে, তেনেহলে "
+"আপুনি আগবঢাৰ আগত ইয়াক ডিইনস্টল কৰি লব লাগিব। সেইটো কি ধৰণে কৰা হব তাৰ বিষয়ে "
+"নিৰ্দেশসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি ${PRODUCTNAME} -ৰ এটা পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণৰ ডিইনস্টল -ৰ তলত থকা "
+"অংশটো পঢ়ক। এটা ভাষা পেক কি ধৰণে ইনস্টল কৰা হব (${PRODUCTNAME} -ৰ মাৰ্কিন ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল "
+"কৰাৰ পিছত) তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশসমূহ পাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা -ৰ তলত থকা অংশটো পঢ়ক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি ডাউনলোড কৰা আৰ্কাইভ আনপেক কৰে, আপুনি দেখিব যে সমলসমূহক এটা উপ- "
+"ডাইৰেকটৰিত অসংকোতিচ কৰা হৈছে। এটা নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপক উইন্ডো খোলক, আৰু ডাইৰেকটৰিক "
+"এটা \"LibO_\" লে আৰম্ভ হোৱা, সংস্কৰণ নম্বৰ আৰু কিছু প্লেটফৰ্ম তথ্যৰে অনুকৰণ হোৱালে সলনি কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিয়ে \"DEBS\" নামৰ এটা উপ-ডাইৰেকটৰি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ডাইৰেকটৰিক "
+"\"DEBS\" ডাইৰেকটিলে সলনি কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। এটা টাৰমিনেল উইন্ডো "
+"খোল খাব। টাৰমিনােল উইন্ডো কমান্ড শাৰীৰ পৰা, নিম্নলিখিত কমান্ড সোমাওক (কমান্ডটো প্ৰেৰণ হোৱাৰ "
+"আগত আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"উপৰত থকা dpkg কমান্ডে ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰ প্ৰথম অংশ কৰে। প্ৰক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলে, আপুনি "
+"ডেস্কটপ অনুকলন পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰিব লাগিব। সেয়া কৰিবলে, নিম্নলিখিত কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি "
+"ডাইৰেকটৰিক \"ডেস্কটপ অনুকলন\" ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যোনটো \"DEBS\" ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত আছে:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd ডেস্কটপ-অনুকলন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
+msgid "Now run the dpkg command again:"
+msgstr "এতিয়া dpkg কমান্ডটো পুনৰ চলাওক:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া এতিয়া সম্পূৰ্ণ, আৰু আপোনাৰ ডেস্কটপ অনুপ্ৰয়োগ/অফিচ মেনু -ত সকলো "
+"${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগৰ কাৰণে আপোনাৰ আইকনসমূহ থাকিব লাগে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/</a> "
+"থকা FAQ অংশটো নীৰিক্ষন কৰিব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+"এজন ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে, আপুনি ইতিমধ্যে চুইট উন্নয়ন প্ৰক্ৰিয়াৰ এটা বহুমূলীয়া অংশ আৰু আমি "
+"আপোনাক উৎসাহ দিব বিচাৰো এটা অধিক সক্ৰিয় ভূমিকা লবলে, সম্প্ৰদায়ৰ বাবে দীঘল-ম্যাদৰৰ "
+"অৱদানকাৰী হোৱাৰ দৰ্শনেৰে। অনুগ্ৰহ কৰি <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> -ত অংশগ্ৰহন কৰক আৰু "
+"অৱদানকাৰী পৃষ্ঠাটো নীৰিক্ষন কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
+msgid "Graphic Performance"
+msgstr "গ্ৰাফিক পৰিৱেশন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
+msgstr ""
+"১০২৪x৭৬৮ বিভেদনৰ সৈতে X চাৰ্ভাৰ (উচ্চ বিভেদন উপদেশিত), অন্তত ২৫৬ "
+"ৰঙসমূহৰ সৈতে;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+"অৱদান কৰাৰ আটাইতকৈ উত্তম ধৰণ হৈছে এটা বা অধিক মেইলিং তালিকাত স্বাক্ষৰ কৰি, "
+"কিছু সময় ঘুৰি ফুৰক, আৰু লাহে লাহে মেইল আৰকাইভসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক নিজকে ${PRODUCTNAME} "
+"-ৰ উৎস কোড অক্টোবাৰ ২০০০ -ত উন্মোচন হোৱাৰ পৰা অন্তৰ্ভুক্ত হোৱা বহু বিষয়ৰ সৈতে নিজকে পৰিচিত কৰিবলে। "
+"যেতিয়া আপুনি পৰা হৈ যাব, আপুনি কেৱল এটা আত্ম-পৰিচয়ী ই-মেইল পঠাব লাগিব আৰু ভিতৰলে সোমাই আহক। "
+"যদি আপুনি মুক্ত উৎস প্ৰকল্পসমূহৰ লগত পৰিচিত, <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\"> "
+"http://www.libreoffice.org/develop/</a> -ত আমাৰ কৰিব-লগিয়া তালিকাটো নীৰিক্ষণ কৰক আৰু চাওক "
+"যদি এনেকুৱা কিবা আছে যত আপুনি সহায় কৰিব বিচাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
+msgid "Joining one or more Projects"
+msgstr "এটা বা অধিক প্ৰকল্পত অংশগ্ৰহন লোৱা হৈ আছে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+"এই মোকপঢ়ক নথিপত্ৰ সেহতীয়া আপডেইটসমূহৰ বাবে, <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> চাওক"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+"Linux বিতৰনসমূহৰ কেইবাটাও ধৰণ আছে, আৰু বহুতো ইনস্টল বিকল্প (KDE vs Gnome, etc.) "
+"একেটা Linux বিক্ৰেতাৰ পৰা উপলব্ধ হব পাৰে। কিছুমান বিতৰন সিহতৰ নিজস্ব ${PRODUCTNAME} - "
+"ৰ \"স্থানীয়\" সংস্কৰণৰ লগত আহে যাৰ এই সম্প্ৰদায়ে প্ৰদান কৰা ${PRODUCTNAME} -ৰ সংস্কৰণৰ পৰা "
+"ভিন্ন বৈশিষ্টসমূহ থাকিব পাৰে। বহু ক্ষেত্ৰত আপুনি এটা স্থানীয় সংস্কৰণৰ লগতে এটা সম্প্ৰদায় প্ৰদান কৰা "
+"${PRODUCTNAME} ইনস্টল কৰিব পাৰে। যি কি নহওক আপুনি হয়তো এই সম্প্ৰদায় প্ৰদান কৰা সংস্কৰণ "
+"ইনস্টল কৰাৰ আগতে স্থানীয় সংস্কৰণ আতৰোৱা পছন্দ কৰিব পাৰে। সেইটো কি ধৰণে কৰিব তাৰ বিষয়ে বিৱৰিত "
+"জানিবলে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ Linux বিক্ৰেতায় প্ৰদান কৰা ব্যৱহাৰকাৰী সহায় সম্পদসমূহৰ পৰামৰ্শ লওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
+msgstr ""
+"চফ্টওৱেৰ আতৰোৱা বা ইনস্টল কৰাৰ আগতে আপোনাৰ চিস্টেম আৰু তথ্যৰ বেকআপ লোৱাটো এটা "
+"উপদেশীত ভাল অভ্যাস।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ পছন্দৰ ভাষা আৰু প্লেটফৰ্মৰ কাৰণে ভাষা পেক ডাউনলোড কৰক। ইহত মূখ্য ইনস্টল আৰকাইভ "
+"যি অৱস্থানৰ আছে তাতে উপলব্ধ। Nautilus নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপকৰ পৰা, ডাউনলোড কৰা আৰকাইভক এটা "
+"ডাইৰেকটৰি (যেনে আপোনাৰ ডেস্কটপ) লে এক্সস্ট্ৰেক্ট কৰক। সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো ${PRODUCTNAME} "
+"অনুপ্ৰয়োগ (QuickStarter -কে ধৰি, যদি ইয়াক আৰম্ভ কৰা হৈছে) প্ৰস্থান কৰিছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
+msgstr ""
+"আপুনি যি ডাইৰেকটৰিত আপুনি ডাউনলোড কৰা ভাষা পেকটো নিষ্কাষণ কৰিছিল সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি "
+"কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
+"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+"এতিয়া ডাইৰেকটৰিক সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যাক এক্সস্ট্ৰেকষণ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ত সৃষ্টি কৰা "
+"হৈছিল। উদাৰহনস্বৰূপে, এটা ৩২-বিট Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমৰ ফৰাচী ভাষা পেকৰ কাৰণে, "
+"ডাইৰেকটৰি নাম LibO_, অতিৰিক্তভাৱে আছে কিছু সংস্কৰণ তথ্য, Linux_x86_langpack-deb_fr।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
+"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+"এতিয়া ডাইৰেকটৰিক সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যি ইনস্টল কৰিব লগিয়া পেকেইজসমূহ "
+"অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহত, ডাইৰেকটৰি DEBS হব। Fedora, Suse "
+"অথবা Mandriva চিস্টেমসমূহত, ডাইৰেকটৰি RPMS হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
+"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
+"you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+"Nautilus নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপকৰ পৰা, ডাইৰেকটৰিত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। "
+"টাৰমিনেল উইন্ডো যিটো আপুনি এইমাত্ৰ খোলিছে, ভাষা পেক ইনস্টল কৰিবলে কমান্ড প্ৰেৰণ কৰক (তলত থকা "
+"সকলো কমান্ডৰ সৈতে, আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব পাৰে):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
+msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ব্যৱহাৰকাৰী চিস্টেমসমূহ (Suse, etc.) -ৰ বাবে: rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+"এতিয়া ${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ এটা - Writer, উদাহৰনস্বৰূপে, আৰম্ভ কৰক। সঁজুলিসমূহ "
+"মেনুলে যাওক আৰু বাছক বিকল্পসমূহ। বিকল্পসমূহ ডাইলগ বাকচত, \"ভাষা সংহতিসমূহ\" ক্লিক কৰক আৰু তাৰ "
+"পিছত ক্লিক কৰক \"ভাষাসমূহ\"। \"ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট\" তালিকা তললৈ নমাওক আৰু আপুনি এতিয়া ইনস্টল "
+"কৰা ভাষা বাছক। যদি আপুনি বিচাৰে, \"স্থানীয় সংহতি\", \"অবিকল্পিত মুদ্ৰা\", আৰু \"দস্তাবেজসমূহৰ কাৰণে অবিকল্পত ভাষা\" "
+"সকলোৰে কাৰণে একে কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+"সেই সংহতিসমূহ সংগঠিত কৰাৰ পিছত, ঠিক আছে -ত ক্লিক কৰক। ডাইলগ বাকচ বন্ধ হব, আৰু "
+"আপুনি এটা তথ্য বাৰ্তা দেখা পাব যি আপোনাক কব যে আপোনাৰ পৰিৱৰ্তনসমূহ ${PRODUCTNAME} "
+"প্ৰস্থান কৰি আৰু পুনৰ ইয়াক আৰম্ভ কৰাৰ (QuickStarter প্ৰস্থান কৰিব মনত ৰাখিব যদি আৰম্ভ হৈ আছে) "
+"পিছত সক্ৰিয় হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
+msgstr ""
+"আকৌ যেতিয়া আপুনি ${PRODUCTNAME} আৰম্ভ কৰিব, ই আপুনি এইমাত্ৰ ইনস্টল কৰা "
+"ভাষাত আৰম্ভ হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
+msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
+msgstr "৮০০ MB লৈকে হাৰ্ড ডিস্ক টাই উপলব্ধ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
+msgid "Intel or PowerPC processor"
+msgstr "Intel অথবা PowerPC প্ৰচেছৰ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
+msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
+msgstr "১.৫৫ GB লৈ হাৰ্ড ডিস্ক ঠাই উপলব্ধ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} -ক এই ইনস্টল নিৰ্দেশসমূহত ধাৰ্য্যত নহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত "
+"ইনস্টল কৰা অতি সহজভাৱে সম্ভব হব লাগে। মূখ্য কাৰণ যাৰ কাৰণে ভিন্নতাৰ সন্মুখিন হব পাৰে "
+"হল ডেস্কটপ অনুকলন।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+"ডেস্কটপ-অনুকলন ডাইৰেকটৰিটোৱে libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm "
+"(অথবা অনুৰূপ) নামৰ পেকেইজ এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। এইটো এটা পেকেইজ সকলো Linux বিতৰনৰ বাবে "
+"যিসকলে Freedesktop.org -ৰ ধাৰ্য্যকৰন/উপদেশসমূহ (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) সমৰ্থন কৰে, আৰু উপৰৰ নিৰ্দেশসমূহত "
+"অন্তৰ্ভুক্ত নোহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত ইনস্টল কৰাৰ কাৰণে যোগান দিয়া হৈছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিতভাৱে, ${PRODUCTNAME} -এ ধুনীয়া-দেখা গ্ৰাফিক্সক গতিতকে বেছি পছন্দ কৰে। যদি "
+"আপুনি ধিৰ গ্ৰাফিক্স অনুভৱ কৰে, 'সঁজুলিসমূহ - বিকল্পসমূহ - ${PRODUCTNAME} - দৰ্শন কৰক - "
+"এন্টি-এলিাচিং ব্যৱহাৰ কৰক' বন্ধ কৰি দিয়ায় সহায় কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত হওক যে আপোনাৰ চিস্টেমত থকা অস্থায়ী ডাইৰেটৰিত পৰ্যাপ্ত খালি ঠাই আছে, "
+"আৰু অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে পঢ়া, লিখা আৰু চলা অভিগম অধিকাৰসমূহৰ অনুমতি দিয়া হৈছে। "
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰাৰ আগত সকলো অন্য প্ৰগ্ৰাম বন্ধ কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
+"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
+"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
+"most important contributions that the user community can make to the "
+"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+"সংবাদ দিবলে, অনুসৰন কৰিবলে আৰু বাগসমূহ সমাধান কৰিবলে আমাৰ বৰ্তমান চিস্টেম BugZilla, "
+"<a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> -ত "
+"হস্ট কৰা হৈছে। আমি সকলো ব্যৱহাৰকাৰীক উৎসাহ যগাও নিজকে এনটাইটেল্ড ভাবিবলে আৰু স্বাগতম "
+"জনাও বাগসমূহ ৰিপোৰ্ট কৰিবলে যি আপোনাৰ বিশেষ প্লেটফৰ্মত দেখা দিব পাৰে। বাগসমূহৰ উদ্যমী সংবাদন "
+"বহু গুৰুত্বপূৰ্ণ অৱদানসমূহৰ এটা যি ব্যৱহাৰকাৰী সম্প্ৰদােয় ${PRODUCTNAME} -ৰ চলি থকা উন্নয়ন আৰু "
+"অগ্ৰগতীৰ কাৰণে কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ ${PRODUCTNAME} -ৰ পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণ ইতিমধ্যে ইনস্টল হৈ আছে, তেনেহলে "
+"আপুনি আগবঢাৰ আগত ইয়াক ডিইনস্টল কৰি লব লাগিব। সেইটো কি ধৰণে কৰা হব তাৰ বিষয়ে "
+"নিৰ্দেশসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি ${PRODUCTNAME} -ৰ এটা পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণৰ ডিইনস্টল -ৰ তলত থকা "
+"অংশটো পঢ়ক। এটা ভাষা পেক কি ধৰণে ইনস্টল কৰা হব (${PRODUCTNAME} -ৰ মাৰ্কিন ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল "
+"কৰাৰ পিছত) তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশসমূহ পাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা -ৰ তলত থকা অংশটো পঢ়ক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি ডাউনলোড কৰা আৰ্কাইভ আনপেক কৰে, আপুনি দেখিব যে সমলসমূহক এটা উপ- "
+"ডাইৰেকটৰিত অসংকোতিচ কৰা হৈছে। এটা নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপক উইন্ডো খোলক, আৰু ডাইৰেকটৰিক "
+"এটা \"LibO_\" লে আৰম্ভ হোৱা, সংস্কৰণ নম্বৰ আৰু কিছু প্লেটফৰ্ম তথ্যৰে অনুকৰণ হোৱালে সলনি কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
+msgstr ""
+"এই ডাইৰেকটৰিৰ এটা উপডাইৰেকটৰি \"RPMS\" ইনস্টল হৈ আছে। ডাইৰেকটৰিক \"RPMS\" "
+"ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। এটা টাৰমিনেল উইন্ডো "
+"খোল খাব। টাৰমিনােল উইন্ডো কমান্ড শাৰীৰ পৰা, নিম্নলিখিত কমান্ড সোমাওক (কমান্ডটো প্ৰেৰণ হোৱাৰ "
+"আগত আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহ (Suse, etc.) -ৰ বাবে: rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"উপৰত থকা কমান্ডে ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰ প্ৰথম অংশ কৰে। প্ৰক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলে, আপুনি "
+"ডেস্কটপ অনুকলন পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰিব লাগিব। সেয়া কৰিবলে, নিম্নলিখিত কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি "
+"ডাইৰেকটৰিক \"ডেস্কটপ অনুকলন\" ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যোনটো \"RPMS\" ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত আছে:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd ডেস্কটপ-অনুকলন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
+msgid "Now run the installation command again:"
+msgstr "এতিয়া ইনস্টল কমান্ডটো পুনৰ চলাওক:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া এতিয়া সম্পূৰ্ণ, আৰু আপোনাৰ ডেস্কটপ অনুপ্ৰয়োগ/অফিচ মেনু -ত সকলো "
+"${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগৰ কাৰণে আপোনাৰ আইকনসমূহ থাকিব লাগে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
+msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
+msgstr "glibc2 সংস্কৰণ ২.৫ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
+msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
+msgstr "gtk সংস্কৰণ ২.১০.৪ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
+msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
+msgstr "Pentium সংগত PC (Pentium III বা Athlon উপদেশিত);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
+msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
+msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM উপদেশিত);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
+"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
+"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
+"already installed by default when you originally install your Linux "
+"operating system."
+msgstr ""
+"এটা সাধাৰন নিয়ম হিচাপে, আপোনাক ${PRODUCTNAME} আপোনাৰ বিশেষ Linux বিতৰন ( যেনে "
+"Ubuntu চফ্টওৱেৰ কেন্দ্ৰ, Ubuntu Linux -ৰ ক্ষেত্ৰত) দ্বাৰা উপদেশিত ইনস্টল পদ্ধতিসমূহৰে ইনস্টল কৰাৰ "
+"উপদেশ দিয়া হয়। এয়া এই কাৰণে যে ই সাধাৰনত এটা ইনস্টল প্ৰাপ্ত কৰিবলে আটাইতকৈ সৰলতম ধৰণ যাক অনুকূলিতভাৱে "
+"আপোনাৰ চিস্টেমত অনুকলন কৰা হৈছে। দৰাচলতে, ${PRODUCTNAME} হয়তো অবিকল্পিতভাৱে ইনস্টল হৈ "
+"থাকিব পাৰে যেতিয়া আপুনি প্ৰকৃততে আপোনাৰ Linux অপাৰেটিং চিস্টেম ইনস্টল কৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
+"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr ""
+"এই \"স্টেণ্ড-এলোন\" ${PRODUCTNAME} ইনস্টলাৰক ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ কাৰণে যোগান দিয়া হয়"
+"পূৰ্বদৰ্শনসমূহৰ প্ৰয়োজনৰ সময়ত, বিশেষ প্ৰয়োজনসমূহ থকাকে, আৰু সাধাৰনৰ বাহিৰ ক্ষেত্ৰসমূহৰ কাৰণে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
+msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
+msgstr "Linux কাৰনেল সংস্কৰণ ২.৬.১৮ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
+msgstr "Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় Linux চিস্টেমত ${PRODUCTNAME} -ৰ ইনস্টল"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
+msgstr ""
+"Linux বিতৰনসমূহৰ বাবে ডেস্কটপ অনুকলন উদ্বেগীয় টোকাসমূহ উপৰত থকা ইনস্টল নিৰ্দেশসমূহত "
+"অন্তৰ্ভুক্ত নহয়"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
+msgid "Installing a Language Pack"
+msgstr "এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা হৈ আছে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
+msgstr ""
+"Fedora, Suse, Mandriva আৰু অন্য Linux চিস্টেমসমূহত RPM পেকেইজসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি "
+"${PRODUCTNAME} -ৰ ইনস্টল"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a> -ত কেইটামান মেইলিং তালিকা আছে যত আপুনি স্বাক্ষৰ কৰিব বিচাৰিব পাৰে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
+msgid ""
+"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
+msgstr ""
+"বাতৰি: announce@documentfoundation.org *সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে উপদেশীত* (পাতল "
+"ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
+"(heavy traffic)"
+msgstr ""
+"মূখ্য ব্যৱহাৰকাৰী তালিকা: users@libreoffice.org *আলোচনাসমূহত অংশগ্ৰহন কৰিবলে সহজ উপায়* "
+"(ডাঠ ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
+"heavy)"
+msgstr ""
+"বিপণন প্ৰকল্প: marketing@libreoffice.org *উন্নয়ন পাৰ হৈ* (ভাৰি হৈ "
+"আছে)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
+msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr "সাধাৰন উন্নয়ক তালিকা: libreoffice@lists.freedesktop.org (ডাঠ ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
+"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
+"you can send in your questions to <a "
+"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
+"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
+"rg</a>."
+msgstr ""
+"মূখ্য সমৰ্থন পৃষ্ঠা <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> ${PRODUCTNAME} -ৰ সৈতে সহায়ৰ বহু "
+"সম্ভাবনা প্ৰদান কৰে। আপোনাৰ প্ৰশ্ন হওতো ইতিমধ্যে উত্তৰ দিয়া হৈছে - <a href=\" "
+"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org "
+"/nabble/</a> নীৰিক্ষণ কৰক অথবা 'users@libreoffice.org' মেইলিং তালিকাৰ আৰ্কাইভসমূহ "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> - "
+"ত বিছাৰক। বৈকল্পিকভাৱে, আপুনি আপোনাৰ প্ৰশ্নসমূহ <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\"> "
+"users@libreoffice.org</a> লে পঠাব পাৰে। যদি আপুনি তালিকাটোলে স্বাক্ষৰ কৰিব বিচাৰিছে "
+"(ই-মেইল প্ৰতিক্ৰিয়া পাবলে), <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users "
+"+subscribe@libreoffice.org</a> এটা খালি মেইল পঠাওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+"Gnome ২.৬ বা উচ্চতৰ, gail ১.৮.৬ আৰু at-spi ১.৭ পেকেইজসমূহৰ সৈতে "
+"(সহায়ক প্ৰযুক্তি [AT] সঁজুলিসমূহৰ সমৰ্থনৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয়), বা অন্য "
+"সংগত GUI (যেনে KDE, অন্যৰ ভিতৰত)।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন গেলেৰি, টেমপ্লেইট, নমুনা দস্তাবেজ আৰু ফন্টসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ লাভদায়ক %PRODUCTNAME "
+"সৰঞ্জামসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "সৰঞ্জামসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "%PRODUCTNAME আৰু অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ কাৰণে অতিৰিক্ত ফন্টসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্টসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr "%PRODUCTNAME গেলেৰিয়ে বিভিন্ন থীমত ৩৪০০ ৰো অধিক উপাদানসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Additional Gallery Themes"
+msgstr "অতিৰিক্ত গেলেৰি থীমসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "%PRODUCTNAME বিজ্ঞাপন সামগ্ৰীসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "%PRODUCTNAME তথ্যচিত্ৰসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "নমুনা দস্তাবেজসমূহ শিকাৰ কাৰণে ভাল।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "বিজ্ঞাপন"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "নমুনা দস্তাবেজসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "দস্তাবেজ টেমপ্লেইটসমূহৰ সৈতে ছেকেণ্ডত নিখুত দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
+msgstr ""
+"দস্তাবেজ টেমপ্লেইটসমূহৰ সৈতে ছেকেণ্ডত নিখুত দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক। সাধাৰন "
+"টেমপ্লেইটে ভাষা মুক্ত টেমপ্লেইটসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "টেমপ্লেইটসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr "সাধাৰন টেমপ্লেইটসমূহ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "লাভদায়ক %PRODUCTNAME প্ৰসাৰনসমূহ।"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "বাৰকোড"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "লিখনীক নম্বৰলে সলনি কৰক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "চিত্ৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ আৰু Zoho"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"অতিক্ৰম-প্ৰসংগসমূহত বেয়া অধ্যায় আৰু নম্বৰ সংযোগ বাদ দিবলে স্বচালিত চুক্তি হাংগেৰিয়ান "
+"অধ্যায়সমূহ (উদাহৰনস্বৰুপে *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) ৰ সৈতে অতিক্ৰম-প্ৰসংগসমূহ যোগ কৰিবলে "
+"টুলবাৰ।"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা নীৰিক্ষক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "লাইটপ্ৰুফ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki প্ৰকাশক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কমাওতা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org -ৰ বাবে MySQL সংযোগক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "অৰৈখিক প্ৰগ্ৰামিংৰ কাৰণে সমাধানকাৰী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "নম্বৰ লিখনী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Metaweblog সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "প্ৰদৰ্শক পৰ্দা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "সংবাদ সৃষ্টিকৰ্তা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "Sun বৃত্তিধাৰী টেমপ্লেইট পেক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"গ্ৰাফাইট সৰু ফন্ট বৈশিষ্টসমূহ: লিগেচাৰসমূহ, সৰু কেপ্চ, পুৰনি শৈলীৰ নম্বৰসমূহ "
+"সমানুপাতিক অথবা মনোস্পেইচ্ড নম্বৰসমূহ, স্বচালিত হেজাৰ বিভাজকসমূহ, বিয়োগ চিহ্ন, "
+"প্ৰকৃত চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট আৰু সাবস্ক্ৰিপ্ট, জাৰ্মান উমলট অপৰসমূহ, ভগ্নাংশসমূহৰ কাৰণে "
+"টুলবাৰ। "
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "সতাসত্য নিৰূপক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "উইন্ডো চাওক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "সম্প্ৰসাৰণসমূহ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "বাৰকোড"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "লিখনীক নম্বৰলে সলনি কৰক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "চিত্ৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ আৰু Zoho"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr "হাংগাৰীয়ান অতিৰিক্ত প্ৰসংগ টুলবাৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা নীৰিক্ষক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "লাইটপ্ৰুফ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki প্ৰকাশক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কমাওতা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org -ৰ বাবে MySQL সংযোগক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "অৰৈখিক প্ৰগ্ৰামিংৰ কাৰণে সমাধানকাৰী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "নম্বৰ লিখনী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Metaweblog সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "প্ৰদৰ্শক পৰ্দা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "সংবাদ সৃষ্টিকৰ্তা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "Sun বৃত্তিধাৰী টেমপ্লেইট পেক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr "টাইপোগ্ৰাফি টুলবাৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "সতাসত্য নিৰূপক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "উইন্ডো চাওক"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "SVG ইমপোৰ্টৰ বাবে সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "SVG ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"LibreOffice, The Document Foundation -ৰ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা অফিচ "
+"উৎপাদনকাৰী চুইট। http://www.documentfoundation.org -ক চাওক "
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আফ্ৰিকান্চ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আৰবী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আৰবী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অসমীয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অসমীয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত এচটুৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বেলাৰুচিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বুলগেৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাঙলা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাঙলা (বাঙলাদেশ) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাঙলা (ভাৰত) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত তিব্বতীয় সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ব্ৰিটনৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বড়ো সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বচনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাটালান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাটালান (ভেলেঞ্চিয়ান) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ৱেল্শ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চেক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ডানিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত জাৰ্মান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ডগৰি সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত জংখা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত গ্ৰীক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইংৰাজী (ইংলেণ্ড) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইংৰাজী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইংৰাজী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত এসপেৰান্টো সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্পেনিচ সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত এচটোনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাস্ক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ফাৰচি সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ফিনিচ সহায় ইনস্টল কৰে "
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ফাৰুচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ফৰাচী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আইৰিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্কটিচ গিলিক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত গালিচিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত গুজৰাটী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত গুজৰাটী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত হিব্ৰু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত হিন্দী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত হিন্দী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ক্ৰোএছীয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত হাংগেৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আৰমেনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইণ্ডোনেচিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আইছলেণ্ডিক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইতালীয় সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত জাপানী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত জৰ্জীয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাজাখ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত খমেৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কান্নাড সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কংকানী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাশমিৰী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কুৰদিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত Kyrgyz সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত লাও সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত লীথুৱেনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত লাটভিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মৈথীলি সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মেচিডনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মালায়ালম সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মালায়ালম সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মঙলীয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মণিপুৰী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মাৰাথী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মাৰাথী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মালয় (মালায়চিয়ান) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মালটিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাৰমিচ (মায়ানমাৰ) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত নৰৱেইয়ান (বকমাল) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত নেপালী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ওলন্দাজ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত নৰৱেইয়ান (নিনঅৰক্স) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত Ndebele দক্ষিনৰ সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উত্তৰী সদোৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অচিটান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অৰোমো সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উৰিয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উৰিয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পাঞ্জাবী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পাপিয়ামিনটো সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পলিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পাশটোৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পৰ্তুগিচ সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পৰ্তুগিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ঋটো-ৰমাঞ্চ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ৰমানিয়ান সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ৰাছিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কিনয়াৰওৱাণ্ডা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সংস্কৃত সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সংস্কৃত সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাওতালী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চৰবিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰডিনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ছিন্ধী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰবিয়ান (লেটিন) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰবিয়ান (লেটিন) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সিংঘলী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্লভাক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্লভেনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আলবানিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰবিয়ান (চাইৰিলিক) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰবিয়ান (চাইৰিলিক) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্বাজি সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত দক্ষিনী সদো (চুটু) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চুইডিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্বাহিলী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্বাহিলী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত তামিল সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত তামিল সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টেলুগু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টেলুগু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টাজিক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত থাই সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টিগ্ৰিনইনয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টিগ্ৰিনইনয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চ্বানা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত তুৰ্কি সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চংগা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টাটাৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উইঘুৰ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উক্ৰেনিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উৰ্দু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উৰ্দু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উজবেক সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ভেণ্ডা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ভিয়েটনামী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ক্ষচা সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ইদ্দিচ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চীনা (সৰলকৃত) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চীনা (পাৰম্পৰিক) সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত জুলু সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "অতিৰিক্ত সহায় পেকসমূহ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "আফ্ৰিকান্চ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "আৰবী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "আৰবী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "অসমীয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "অসমীয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "এচটুৰিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Belarusian"
+msgstr "বেলাৰুচিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "বুলগেৰিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Bengali"
+msgstr "বাঙলা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "বাঙলা (বাঙলাদেশ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "বাঙলা (ভাৰত)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "তিব্বতীয়"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ব্ৰিটন"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "বড়ো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Bosnian"
+msgstr "বচনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Catalan"
+msgstr "কাটালান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "কাটালান (ভেলেঞ্চিয়ান)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Welsh"
+msgstr "ৱেল্শ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Czech"
+msgstr "চেক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Danish"
+msgstr "ডানিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "German"
+msgstr "জাৰ্মান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "ডগৰি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "জংখা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Greek"
+msgstr "গ্ৰীক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "ইংৰাজী (ইংলেণ্ড)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "English"
+msgstr "ইংৰাজী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "ইংৰাজী (দক্ষীন আফ্ৰিকা)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Esperanto"
+msgstr "এসপেৰান্টো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Spanish"
+msgstr "স্পেনিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Estonian"
+msgstr "এচটনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Basque"
+msgstr "বাস্ক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Farsi"
+msgstr "ফাৰচি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Finnish"
+msgstr "ফিনিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Faroese"
+msgstr "ফাৰোইচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "French"
+msgstr "ফৰাচী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Irish"
+msgstr "আইৰিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "স্কটিচ গিলিক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Galician"
+msgstr "গালিচিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "গুজৰাটী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "গুজৰাটী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Hebrew"
+msgstr "হিব্ৰু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "হিন্দী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "হিন্দী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "ক্ৰোএছীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Hungarian"
+msgstr "হাংগাৰীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Armenian"
+msgstr "আৰমেনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ইণ্ডোনেচিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Icelandic"
+msgstr "আইছলেণ্ডিক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Italian"
+msgstr "ইতালীয়"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Japanese"
+msgstr "জাপানী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Georgian"
+msgstr "জৰ্জীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "কাজাখ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Khmer"
+msgstr "খমেৰ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Kannada"
+msgstr "কান্নাড"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Korean"
+msgstr "কোৰিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "কংকানী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "কাশমিৰী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Kurdish"
+msgstr "কুৰডিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyz"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Lao"
+msgstr "লাও"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "লীথুৱেনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Latvian"
+msgstr "লাটভিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "মৈথীলি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Macedonian"
+msgstr "মেচিডনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "মালায়ালম"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "মালায়ালম"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Mongolian"
+msgstr "মঙলীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "মণিপুৰী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "মাৰাথী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "মাৰাথী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Malay (Malaysian)"
+msgstr "মালয় (মালায়চিয়ান)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Maltese"
+msgstr "মলটিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Burmese"
+msgstr "বাৰমিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "নৰৱেইয়ান (বকমাল)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Nepali"
+msgstr "নেপালী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Dutch"
+msgstr "ওলন্দাজ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "নৰৱেইয়ান (নিনঅৰ্কস্ক)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Ndebele South"
+msgstr "Ndebele দক্ষিন"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "উত্তৰী সদো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "অচিটান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "অৰোমো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr "উৰিয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr "উৰিয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Punjabi"
+msgstr "পাঞ্জাৱী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr "পাপিয়ামিনটো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Polish"
+msgstr "পলিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr "পাশটো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgid "Portuguese"
+msgstr "পৰ্তুগীচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "পৰ্তুগীচ (ব্ৰাজিল)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr "ঋটো-ৰমাঞ্চ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Romanian"
+msgstr "ৰমানীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Russian"
+msgstr "ৰাছিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "কিনয়াৰওৱাণ্ডা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "সংস্কৃত"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "সংস্কৃত (ভাৰত)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "সাঁওতালী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Sorbian"
+msgstr "চৰবিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "চাৰডিনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "চিন্ধী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "চাৰবিয়ান (লেটিন)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "চাৰবিয়ান (লেটিন)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "সিংঘলী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Slovak"
+msgstr "স্লভাক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Slovenian"
+msgstr "স্লভেনীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Albanian"
+msgstr "আলবানিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "চাৰবিয়ান (চাইৰিলিক)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "চাৰবিয়ান (চাইৰিলিক)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Swazi"
+msgstr "স্বাজি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "দক্ষিনী সদো (চুটু)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Swedish"
+msgstr "চুইডিচ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "স্বাহিলি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "স্বাহিলি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "তামিল"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "তামিল"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "টেলুগু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "টেলুগু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Tajik"
+msgstr "টাজিক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Thai"
+msgstr "থাই"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "টিগ্ৰিনইনয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "টিগ্ৰিনইনয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Tswana"
+msgstr "চ্বানা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Turkish"
+msgstr "তুৰ্কি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Tsonga"
+msgstr "চংগা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Tatar"
+msgstr "টাটাৰ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "উইঘুৰ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "উইক্ৰেনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Urdu"
+msgstr "উৰ্দু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
+msgid "Urdu"
+msgstr "উৰ্দু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Uzbek"
+msgstr "উজবেক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Venda"
+msgstr "ভেণ্ডা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ভিইয়েটনামী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ক্ষচা"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ইদ্দিশ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "চীনা (সৰলীকৃত)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "চীনা (পৰম্পৰাগত)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Zulu"
+msgstr "জুলু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "অতিৰিক্ত সহায় পেকসমূহ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অসমীয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত এচটুৰিয়ান সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত তিব্বতীয় সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বড়ো সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাটালান (ভেলেনচিয়ান) সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ডগৰি সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত স্কটিচ গিলিক সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাজাখ সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কংকানী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত কাশমিৰী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত Kyrgyz সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মৈথীলি সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মালায়ালম সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত মণিপুৰী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অচিটান সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অৰোমো সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পাপিয়ামিনটো সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত পাশটো সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সংস্কৃত সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সাঁওতালী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত চাৰডিনিয়ান সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত ছিন্ধী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত সিংঘলী সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টেলুগু সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত টিগ্ৰিনইনয়া সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত উইঘুৰ সমৰ্থন ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "অসমীয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "এচটুৰিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "তিব্বতীয়"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "বড়ো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "কাটালান (ভেলেঞ্চিয়ান)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "ডগৰি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "স্কটিচ গিলিক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "কাজাখ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "কংকানী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "কাশমিৰী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyz"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "মৈথীলি"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "মালায়ালম"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "মণিপুৰী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "অচিটান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "অৰোমো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr "পাপিয়ামিনটো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr "পাশটো"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "সংস্কৃত (ভাৰত)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "সাঁওতালী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "চাৰডিনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "চিন্ধী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "সিংঘলী"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "টেলুগু"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "টিগ্ৰিনইনয়া"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "উইঘুৰ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "ব্ৰিটন বানান নীৰিক্ষক"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
+msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME -ৰ কাৰণে গালিচিয়ান বানান নীৰিক্ষক শব্দকোষ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
+msgstr "ক্ৰোএছীয়ান বানান শব্দকোষ আৰু হাইফেনেষণ বিন্যাসসমূহ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgid "Occitan spell check dictionary"
+msgstr "অচিটান বানান নীৰিক্ষক শব্দকোষ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
+msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "ৰাছিয়ান বানান নীৰিক্ষক শব্দকোষ, হাইফেনেষণ নিয়মসমূহ আৰু সমাৰ্থশব্দকোষ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "উইক্ৰনিয়ান বানান নীৰিক্ষক শব্দকোষ, হাইফেনেষণ নিয়মসমূহ আৰু সমাৰ্থশব্দকোষ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ব্ৰিটন"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "ক্ৰোএছীয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "অচিটান"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "উইক্ৰেনিয়ান"
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "হাইপাৰলিঙ্ক আতৰাওক (~R)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "হাইপাৰলিঙ্ক (~H)..."
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "OLE অবজেক্ট সক্ৰিয় কৰক (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE অবজেক্ট বাহিৰস্থান সক্ৰিয় কৰক (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "OLE অবজেক্ট সক্ৰিয় কৰক (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE অবজেক্ট বাহিৰ স্থান সক্ৰিয় কৰক (~A)"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "তথ্য বিন্যাস"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "মচি দিয়ক"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "সৰ্বশেষ ৰেকৰ্ড"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "পৰৱৰ্তী ৰেকৰ্ড"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "পুনৰ সংৰক্ষণ কৰক"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+msgid "New Record"
+msgstr "নতুন ৰেকৰ্ড"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "বুটাম"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "চেক বাকচ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "ড্ৰপ ডাউন"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "দল বাকচ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "লেবেল"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "তালিকা বাকচ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "বিকল্প বুটাম"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "স্ক্ৰল বাৰ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr "স্পিনাৰ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"যিহেতু বৰ্তমান সুত্ৰ বিভাজক সংহতিসমূহ স্থানীয়ৰ লগত দন্দ কৰে, সুত্ৰ "
+"সুত্ৰ বিভাজকসমূহ সিহতৰ অবিকল্পিত মানসমূহত পুনৰ সংহতি কৰা হৈছে।"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
+msgid "Page %1"
+msgstr "পৃষ্ঠা %1"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "স্বআকাৰ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "শাৰী"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "ডিম্বাকাৰ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "আয়ত"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "লিখনী বাকচ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr "ইংৰাজী ফলন নামসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
+msgid "Key bindings"
+msgstr "চাবি বান্ধনীসমূহ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr "সুত্ৰ বিকল্পসমূহ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr "বিভাজকসমূহ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+"পছন্দৰ চাবি বান্ধনী ধৰণ বাছক (~k)। চাবি বান্ধনী ধৰণ সলনি কৰায় কিছুমান স্থায়ী "
+"চাবি বান্ধনীসমূহ পুনৰ লিখি দিব পাৰে।"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr "ফলন (~F)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr "এৰে স্তম্ভ (~l)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr "এৰে শাৰী (~r)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr "ফলন বাক্যবিন্যাস (~s)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (~t)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "অবিকল্পিত"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "OpenOffice.org আখ্যান"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "সাধাৰন সজোৱা সামৰ্থবান কৰক (~n)"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "OLE অবজেক্ট (~O)"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "লিখনী স্বচালিতভাৱে খাপ খোৱাওক (~A)"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr "OLE অবজেক্ট বাহিৰ স্থান কৰক (~O)"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr " বন্ধ কৰক (~C)"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "অনুজ্ঞা আৰু আইনত তথ্য"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
+msgid "~Show License"
+msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক (~S)"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
+"Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME GNU গৌণ সাধাৰন ৰাজহুৱা অনুজ্ঞা সংস্কৰণ ৩ "
+" -ৰ অধিনত\n"
+"উপলব্ধ কৰোৱা হৈছে। LGPL অনুজ্ঞাৰ এটা কপি পোৱা যাব\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
+msgid ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
+"to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+msgstr ""
+"চফ্টওৱেৰটোৰ অংশসমূহলে প্ৰযোজ্য তৃতীয় দল কোড অতিৰিক্ত স্বত্বাধিকাৰ জাননী "
+"চুক্তিসমূহ\n"
+"THIRDPARTYLICENSEREADME.html নথিপত্ৰত দিয়া হৈছে;\n "
+"অবিকল বিৱৰণসমূহ ইংৰাজীত চাবলে অনুজ্ঞা দেখুৱাওক বাছক। "
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
+msgid ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
+"of\n"
+"their respective owners."
+msgstr ""
+"ইয়াত দিয়া সকলো ট্ৰেইডমাৰ্ক আৰু ৰেজিস্টাৰ্ড ট্ৰেইডমাৰ্ক "
+"সিহতৰ\n"
+"গৰাকীসকলোৰ সম্পত্তি।"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights\n"
+"reserved."
+msgstr ""
+"স্বত্বাধিকাৰ © ২০০০, ২০১০ LibreOffice অৱদানকাৰীসমূহ আৰু/অথবা তেওলোকৰ সহযোগীসমূহ। সকলো "
+"অধিকাৰ\n"
+"সুৰক্ষীত।"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
+msgid ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"এই উৎপাদন %OOOVENDOR দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছিল, OpenOffice.org -ৰ উপৰত ভিত্তি কৰি,\n"
+"যিটো স্বত্বাধিকাৰ ২০০০, ২০১০ Oracle আৰু/অথবা ইয়াৰ সহযোগী।\n"
+"%OOOVENDOR সম্প্ৰদায়ৰ সকলো সদস্যক স্বীকৃতি দিয়ে, অধিক জানিবলে অনুগ্ৰহ কৰি চাওক\n"
+"http://www.libreoffice.org/।"
+
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "অডিঅ'/ভিডিঅ'"
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "পাছওৱাৰ্ড সলনি কৰক (~P)..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(পাছওৱাৰ্ড ৰিক্ত হব পাৰে)"
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(নূন্যতম $(MINLEN) আখৰসমূহ)"
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "লেবেলসমূহ"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr "অডিঅ' নথিপত্ৰ"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr "ভিডিঅ' নথিপত্ৰ"
+
+#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
+msgid "Kabyle Latin"
+msgstr "কেবাইল লেটিন"
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
+msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME কৃতিত্বসমূহ..."
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr "অনুজ্ঞা তথ্য..."
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "গ্ৰাফিক সন্নিবিষ্ট কৰক (~E)"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "এটা গ্ৰাফিক লিঙ্ক কৰাৰ সময়ত সুধিব (~A)"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"%FILENAME নথিপত্ৰটো আপোনাৰ দস্তাবেজৰ লগত সংৰক্ষণ কৰা নহয়, কিন্তু কেৱল "
+"লিঙ্ক হিচাপে প্ৰসংগীত কৰা হব। এইটো বিপদজনক যদি আপুনি নথিপত্ৰসমূহ স্থানান্তৰ আৰু/অথবা "
+"পুনৰ নামাকৰন কৰে। ইয়াৰ বিপৰিতে আপুনি গ্ৰাফিকটো সন্নিবিষ্ট কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "লিঙ্ক ৰাখক (~K)"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Char"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "শাৰী"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Char"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "শাৰী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "জন্তুবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "স্থাপত্য - স্নানাগাৰ, পাকঘৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "স্থাপত্য - ভৱনসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "স্থাপত্য - আচবাবপত্ৰসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "স্থাপত্য - পাকঘৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "স্থাপত্য - প্ৰলেপ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "স্থাপত্য - খিৰিকীবোৰ, দুৱাৰবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "কাঁড়বোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "নীলা মানুহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "বাগসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "ভৱনসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "গাড়ীবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "ৰসায়ন - এমাইনো এচিডসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "Cisco - মাধ্যম"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "Cisco - অন্য"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "Cisco - উৎপাদনসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco - WAN - LAN"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০১ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০২ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৩ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৪ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৫ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৬ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৭ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৮ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ০৯ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ১০ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ১১ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "ঘড়ী - ১২ ঘড়ী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "কমপিউটাৰ - সাধাৰন"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "কমপিউটাৰ - নেটৱাৰ্ক"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "কমপিউটাৰ - নেটৱাৰ্ক ডিভাইচসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "কমপিউটাৰ - WIFI"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "ফচলসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "ডমিনো - অঙ্কীয়"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "ডমিনো - গতানুগতিক"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - বৰ্তনী"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - গজসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - অংশবোৰ ১"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - অংশবোৰ ২"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - অংশবোৰ ৩"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - অংশবোৰ ৪"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "ইলেক্ট্ৰনিক্স - চিহ্নবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "বুলেটসমূহ ২"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr "ফ্লেগসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "ফ্লচাৰ্টসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "ফ্লচাৰ্ট ২"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "Foral-StudioA"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "ভগ্নাংশসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "ঘৰপৃষ্ঠা ২"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "যৌক্তিক গেইটসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "যৌক্তিক চিহ্নসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "লগোসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - আফ্ৰিকা"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - পুৰাতন কালসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - এছিয়া"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - অষ্ট্ৰেলিয়া"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - কানাডা"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মহাদেশসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "মানচিত্ৰ - ইউৰোপ ১"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "মানচিত্ৰ - ইউৰোপ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - ফ্ৰাঞ্ছ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - ফ্ৰাঞ্ছ - দেশসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - ইতিহাস - ১৯০০"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মেক্সিকো"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মধ্য কালসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মধ্য আমেৰিকা"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মধ্য পূৰ্ব"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - চিহ্নসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - এছিয়া"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - দক্ষিণ আমেৰিকা"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
+msgid "Maps - symbols"
+msgstr "মানচিত্ৰ - চিহ্নসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - মাৰ্কিন যুক্তৰাষ্ট্ৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "মানচিত্ৰসমূহ - বিশ্ব"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "সংগীত - বাদ্যযন্ত্ৰসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "সংগীত - পৰ্দা সংগীত"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "নম্বৰসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "অবজেক্টসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "OpenOffice.org লগোসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr "জনগণ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "ফটোসমূহ - ভৱনবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "ফটোসমূহ - উদযাপন"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "ফটোসমূহ - শহৰসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "ফটোসমূহ - প্ৰাণীকুল"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "ফটোসমূহ - ফুলবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "ফটোসমূহ - খাদ্য আৰু পানীয়সমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "ফটোসমূহ - মানুহবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "ফটোসমূহ - ভূখণ্ডচিত্ৰসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "ফটোসমূহ - অবজেক্টসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "ফটোসমূহ - গছ গছনি"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "ফটোসমূহ - স্থান"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "ফটোসমূহ - মূুৰ্তিবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "ফটোসমূহ - ভ্ৰমন"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "নিউমেটিক - অংশবোৰ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "ধৰ্ম"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "আকৃতি ১"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "আকৃতিসমূহ ২"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "আকৃতি - বহুভুজসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "চিহ্নসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "চিহ্নসমূহ - বিপদ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "স্মাইলিসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "বিশেষ পিক্টোগ্ৰাম"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "থেৰাপটিক্স - সাধাৰন"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "যানবাহনসমূহ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "বতৰ"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
+msgid "Contributor credits"
+msgstr "অৱদানকাৰী কৃতিত্বসমূহ"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
+msgstr ""
+"স্বত্বাধিকাৰ © ২০০০, ২০১০ LibreOffice অৱদানকাৰীসমূহ আৰু/অথবা তেওলোকৰ সহায়কসমূহ। সকলো "
+"অধিকাৰ সুৰক্ষীত।n "
+"এই উৎপাদন %OOOVENDOR দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছিল, OpenOffice.org -ৰ উপৰত ভিত্তি কৰি, যোনটো "
+"স্বত্বাধিকাৰ © ২০০০, ২০১০ Oracle আৰু/অথবা ইয়াৰ সহায়কসমূহ।\n"
+"%OOOVENDOR -এ সম্প্ৰদায়ৰ সকলো সদস্যক স্বীকৃতি দিয়ে, অনুগ্ৰহ কৰি অধিক তথ্য তলত দিয়া লিঙ্কত "
+"বিচাৰক:"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "সৰ্বশেষ সংৰক্ষণৰ পিছত দস্তাবেজটো সলনি কৰা হোৱা নাই।"
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "দস্তাবেজ সলনি কৰা হৈছে। দস্তাবেজ সংৰক্ষণ কৰিবলে দুবাৰ-ক্লিক কৰক।"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr "OLE অবজেক্ট সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE অবজেক্ট বাহিৰস্থান সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr "char একক সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Char"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "শাৰী"
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "খালি ঠাই বাদ দিয়া আখৰসমূহ:"
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "খালি ঠাই বাদ দিয়া আখৰসমূহ:"
+
+#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Title Page..."
+msgstr "~শীৰ্ষক পৃষ্টা..."
+
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "মোৰ স্বলিখনী"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "(১-৪৫)"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( ১-৪৮ )"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
+msgid "Reset Page Numbering after title pages"
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাৰ পিছত পৃষ্ঠা নম্বৰিং পুনৰ সংহতি কৰক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Set Page Number for first title page"
+msgstr "প্ৰথম শীৰ্ষক পৃষ্ঠাৰ কাৰণে পৃষ্ঠা নম্বৰ সংহতি কৰক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাসমূহ বনাওক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বৰিং"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "পৃষ্ঠা বৈশিষ্ঠসমূহ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number of title pages"
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাসমূহৰ নম্বৰ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
+msgid "pages"
+msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
+msgid "Place title pages at"
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাসমূহক ৰাখক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বৰ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বৰ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
+msgid "Title Pages"
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাসমূহ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম্পাদন কৰক..."
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
+msgid "Document Start"
+msgstr "দস্তাবেজ আৰম্ভনী"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "নতুন শীৰ্ষক পৃষ্ঠা সোমাওক"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
+msgid "Page"
+msgstr "পৃষ্ঠা"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Convert existing pages to title pages"
+msgstr "থকা পৃষ্ঠাসমূহক শীৰ্ষক পৃষ্ঠালে পৰিৱৰ্তন কৰক"
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"মুক্ত আৰু প্ৰামাণিত ODF দস্তাবেজ বিন্যাসৰ লগত সংগত অফিস উৎপাদনা চুইট। "
+"Document Foundation -ৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত।"
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক (~C)"
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "ঠিক আছে (~O)"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr "ch"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr "শাৰী"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+
diff --git a/po/lo-build-be.po b/po/lo-build-be.po
new file mode 100644
index 000000000..64e1c0a29
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-be.po
@@ -0,0 +1,3933 @@
+# Belarusian message file for YaST2 (@memory@).
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007
+#. extracted from (input file name not known)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: sasha <sasha.libreoffice@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "пікс."
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+#, fuzzy
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " пікс."
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "~Код выканання"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
+msgid "Enable experimental (unstable) features"
+msgstr "Уключыць эксперыментальныя (нестабільныя) магчымасці"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "Спачатку паказаць дыялогі ODMA DMS"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "Дазволіць захаванне дакумента нават пры адсутнасці змяненняў"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Рашотка"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Спісы парадкавання"
+
+# msgid "&Change..."
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "Змены"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Сумяшчальнасць"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Пастаўка"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Выраўнавана"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Пастаўка"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Выпраўляць выпадковае націсканне кнопкі cAPS LOCK"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "пікс."
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr "Па шырыні"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Гарызантальна па цэнтру"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "Па левым краю"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "Паўтарыць выраўноўванне"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "Па правым краю"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "Гарызантальнае выраўноўванне па змаўчанні"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычны"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Пастаўка"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Выраўноўванне па ніжнім краю"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Вертыкальна па цэнтру"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "Выраўноўванне па вертыкалі па змаўчанні"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr "Выраўноўванне па верхнім краю"
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "Імя групы"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Шаблон эл. табліцы Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Эл. табліца Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Шаблон прэзентацыі Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Шаблон тэкставага дакумента Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Тэкставы дакумент Office Open XML"
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Маштабуемая Вектарная Графіка"
+
+#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
+msgid "All Formats"
+msgstr "Усе фарматы"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr "Прадукт %PRODUCTNAME ад %OOOVENDOR"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
+msgid "New sheet"
+msgstr "Новы ліст"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "Ліст"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"Падзельнікі слупкоў і радкоў масіва залежаць ад выкарыстоўванага мовы і "
+"рэгіянальных настроек. У дадзенай даведцы паказана, што для падзелу слупкоў "
+"і радкоў масіва выкарыстоўваюцца знакі «;» і «|» адпаведна. Напрыклад, для "
+"ангельскай мовы сімвал коска «,» выкарыстоўваецца як падзельнік слупкоў "
+"масіва, а знак кропка з коскай «;»- як падзельнік радкоў."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
+msgid ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> паказвае значэнне, якое "
+"змяшчаецца ў радку 4 і слупку 1 з (множнага) дыяпазону, які названы вамі ў "
+"<emph> Устаўка - Назва - Вызначыць </emph> як <emph> multi </emph>. Множны "
+"дыяпазон можа складацца з некалькіх прамавугольных дыяпазонаў, і ў кожным "
+"будзе радок 4 і слупок 1. Калі жадаеце звярнуцца да другога блоку множнага "
+"дыяпазону, ўводзіце яго нумар <item type=\"input\"> 2 </item> як параметр "
+"<emph> дыяпазон </emph>."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>сартаванне; опцыі баз "
+"дадзеных</bookmark_value><bookmark_value>сартаванне; азіяцкія "
+"мовы</bookmark_value><bookmark_value>азіяцкія мовы; "
+"сартаванне</bookmark_value><bookmark_value>правілы сартавання тэлефоннай "
+"кнігі</bookmark_value><bookmark_value>алгарытм натуральнай "
+"сартавання</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Уключыць натуральную сартаванне"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Натуральная "
+"сартаванне &mdash; гэта алгарытм, сартуючы лікш з папярэднімі ім знакамі на "
+"аснове значэння лікавай складаючай сартуемых элементаў замест традыцыйнага "
+"спосабу сартавання, які ўжываецца для радкоў.</ahelp> Напрыклад, у вас ёсць "
+"шэраг значэнняў A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Пасля ўводу іх у "
+"ячэйкі і запуску сартавання, гэты шэраг ператворыцца ў A1, A11, A12, A13, "
+"..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Такое паводзіны сартавання "
+"чакана толькі для тых, хто разумее ўнутраны механізм сартавання; астатнім жа "
+"яно здаецца дзіўным і няправільным. З уключанай магчымасцю натуральнай "
+"сартавання значэння з прыведзенага вышэй прыкладу сартуюцца \"правільна\", што "
+"ў канчатковым выніку робіць сартаванне больш зручным."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>дазваляе аб'ядноўваць "
+"шматразовыя аперацыі для слупкоў і радкоў у так званых крос-табліцах. Ячэйкі "
+"формулы павінна звяртацца як да дыяпазону дадзеных, размешчанага ў радках, "
+"так і да размешчанага ў слупках. Абярыце дыяпазон, вызначаны ў абодвух "
+"дыяпазонах дадзеных, і выклічце дыялогавае акно шматразовых аперацый. "
+"Увядзіце спасылку на формулу ў поле <emph> Формулы </emph>. Палі <emph> "
+"Радок ўводу </emph> і <emph> Слупок ўводу </emph> выкарыстоўваюцца для ўводу "
+"спасылак на адпаведныя суполкі формулы."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+"У поле <emph> Формулы </emph> увядзіце спасылку на ячэйку з формулай, якая "
+"прымяняецца да дыяпазону дадзеных. У поля <emph> Слупок ўводу / Радок ўводу "
+"</emph> увядзіце спасылкі на адпаведныя часткі формулы. Гэта лёгка зразумець "
+"з наступнага прыкладу:"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+"Адкрыйце кантэкстнае меню і выберыце каманду <emph> Перайменаваць ліст "
+"</emph>. Адкрыецца акно дыялогу, у якім можна ўвесці новае імя."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr ""
+"Вы ўбачыце каманды <emph> Вышыня радка </emph> і <emph> Аптымальная вышыня "
+"радкі </emph>. Любая з іх адкрые дыялог."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"У вобласці <emph> Арыентацыя тэксту </emph> выкарыстоўвайце мыш для выбару "
+"напрамкі павароту тэксту. Націсніце <emph> OK </emph>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Адкрыйце тэкставы дакумент, выберыце <emph> "
+"<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Сэрвіс - "
+"Параметры</defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME Writer - Параўнанне "
+"</emph> </variable>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
+msgid ""
+"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
+"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
+"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
+"video tutorial, etc."
+msgstr ""
+"Калі Вы жадаеце стаць актыўным удзельнікам супольнасці%PRODUCTNAME, мы "
+"заклікаем Вас дасылаць водгукі, абмяркоўваць магчымасці, прапаноўваць "
+"ўдасканаленні, пісаць свае ўласныя артыкулы ў раздзелы \"Часта задаюць "
+"пытанні\", ствараць кіраўніцтва, здымаць навучальныя відэаматэрыялы і г.д."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
+msgid ""
+"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
+"page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr ""
+"Наведайце старонку <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"> "
+"Прыняць удзел (Get involved) </link> і выберыце накіравання для сябе."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
+msgid ""
+"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
+"you can contact the developers on the <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail "
+"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
+"email to the public mail list users@libreoffice.org."
+msgstr ""
+"Калі ў вас ёсць сумненні, звязаныя з бяспекай выкарыстання гэтага "
+"праграмнага забеспячэння, вы можаце звязацца з яго распрацоўшчыкамі з "
+"дапамогай <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"> публічных "
+"спісаў рассылання </link> . Каб абмеркаваць якія-небудзь пытанні з іншымі "
+"карыстальнікамі, напішыце ліст у спіс рассылкі users@libreoffice.org."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
+msgid ""
+"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстоўваць інтэрнэт-форумы, каб задаваць ці адказваць на "
+"пытанні аб %PRODUCTNAME."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
+"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
+"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"Праекты лакалізацыі %PRODUCTNAME маюць свае ўласныя старонкі падтрымкі на "
+"лакальных мовах. Спіс нацыянальных моўных праектаў размешчаны па адрасе "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"> "
+"http://www.libreoffice.org/international-sites/ </link>. Дапамогу і "
+"падтрымку на англійскай мове можна атрымаць на сайце %PRODUCTNAME <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"> www.libreoffice.org </link>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
+msgid ""
+"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr ""
+"Вы можаце спампаваць апошнюю версію% PRODUCTNAME з <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"> www.libreoffice.org/download/ "
+"</link>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
+msgid ""
+"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"Тэхнічную падтрымку па %PRODUCTNAME можна атрымаць на сайце <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"> www.libreoffice.org </link>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
+msgid ""
+"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
+"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
+"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/</link>."
+msgstr ""
+"Задавайце пытанні аб %PRODUCTNAME, карыстайцеся дапамогай добраахвотнікаў і "
+"абмяркоўвайце цікавячыя тэмы ў публічных спісах рассылання. На сайце %"
+"PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"> "
+"www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/ </link> размешчана мноства "
+"спісаў рассылання спецыяльнай і агульнай скіраванасці."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
+msgid ""
+"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
+"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr ""
+"Вы можаце спампаваць дакументацыю ў фармаце PDF, кіраўніцтва і карысныя "
+"парады з сайта %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\"> www.libreoffice.org/get-help/documentation/ </link>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+msgid "Clear Contents"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "F~orm..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+msgid "Title Page..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
+msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
+msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
+msgid "The LibreOffice Community"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
+msgid "Now run the dpkg command again:"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
+msgid "Graphic Performance"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
+msgid "Joining one or more Projects"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
+"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
+"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
+"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
+"you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
+msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
+msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
+msgid "Intel or PowerPC processor"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
+msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
+"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
+"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
+"most important contributions that the user community can make to the "
+"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
+msgid "Now run the installation command again:"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
+msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
+msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
+msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
+msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
+"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
+"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
+"already installed by default when you originally install your Linux "
+"operating system."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
+"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
+msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
+msgid "Installing a Language Pack"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a>"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
+msgid ""
+"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
+"(heavy traffic)"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
+"heavy)"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
+"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
+"you can send in your questions to <a "
+"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
+"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
+"rg</a>."
+msgstr ""
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Additional Gallery Themes"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Malay (Malaysian)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Ndebele South"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Swazi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Venda"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
+msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgid "Occitan spell check dictionary"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
+msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+msgid "New Record"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr ""
+
+# 95%
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "Уключыць натуральную сартаванне"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr ""
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr ""
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr ""
+
+# 100%
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "пікс."
+
+# 100%
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "пікс."
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
+msgid "~Show License"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
+"Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
+msgid ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
+"to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
+msgid ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
+"of\n"
+"their respective owners."
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights\n"
+"reserved."
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
+msgid ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "IP адрас ня можа быць пустым."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "Метка"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr ""
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr ""
+
+#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
+msgid "Kabyle Latin"
+msgstr ""
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
+msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr ""
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "Аўстралія"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Maps - France"
+msgstr "Францыя"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "Мексіка"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "Паўдневая Афрыка"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
+msgid "Maps - symbols"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "Іншае"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
+msgid "Contributor credits"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr ""
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Title Page..."
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
+msgid "Reset Page Numbering after title pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Set Page Number for first title page"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
+msgid "Page Numbering"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number of title pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
+msgid "pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
+msgid "Place title pages at"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
+msgid "Title Pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
+msgid "Document Start"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Convert existing pages to title pages"
+msgstr ""
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Cancel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr ""
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo-build-bg.po b/po/lo-build-bg.po
index a91ddd8b7..f654d7947 100644
--- a/po/lo-build-bg.po
+++ b/po/lo-build-bg.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 18:30+0200\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
# 100%
@@ -54,6 +54,11 @@ msgstr "Показване първо на ODMA диалозите за DMS"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Запазването на документа е разрешено, дори ако не е променен"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+"cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text"
+
# 100%
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
@@ -398,12 +403,19 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"Ако желаете да поемете активна роля в световната общност на %PRODUCTNAME, "
+"сте добре дошли да изпращате отзиви, да обсъждате функциите на продукта, да "
+"предлагате подобрения, да пишете ваши собствени отговори на ЧЗВ, упътвания, "
+"ръководства, да създавате видеоуроци и други."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"Посетете страницата <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"involved/\">Вземете участие (Get involved)</link> и последвайте връзките за "
+"сътрудници."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -413,11 +425,20 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
+"В случай, че се притеснявате от някакъв проблем със сигурността при "
+"използването на този продукт, можете да се свържете с разработчиците чрез "
+"<link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">публичния "
+"пощенски списък</link>. Ако желаете да дискутирате някой проблем с други "
+"потребители, изпратете електронно писмо до публичния пощенски списък "
+"users@libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Можете да използвате уебфорумите, за да задавате въпроси за %PRODUCTNAME или "
+"да им отговаряте."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -428,18 +449,30 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Проектите за локализиране на %PRODUCTNAME предлагат страници за поддръжка на "
+"различни езици. Списъкът на националните езикови проекти е на адрес<link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Помощ и "
+"поддръжка на английски език можете да получите в сайта на %PRODUCTNAME на "
+"адрес <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"Можете да изтеглите последната версия на %PRODUCTNAME от <link href=\"http://"
+"www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Техническа поддръжка можете да получите в сайта на %PRODUCTNAME на адрес "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -449,6 +482,12 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"В публичните пощенски списъци можете да задавате въпроси за %PRODUCTNAME, да "
+"се възползвате от помощта, предоставена от доброволци, и да обсъждате "
+"интересуващите ви теми. В уебсайта на %PRODUCTNAME на адрес <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> можете да "
+"намерите множество общи и специализирани пощенски списъци."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -456,6 +495,10 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"Можете да изтеглите документация във формат PDF, ръководства и полезни "
+"съвети от сайта на %PRODUCTNAME на адрес <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -557,7 +600,7 @@ msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Сравняване на "
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Сравняване на "
"документи дума по дума.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
@@ -621,10 +664,10 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"Изберете текста. Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - Раздел</emph>, после под "
-"<emph>Защита от писане</emph> отметнете квадратчетата <emph>Защитен</emph> "
-"и <emph>с парола</emph>. (Ако разделът вече съществува: <emph>Форматиране - "
-"Раздели</emph>.) Въведете парола и я потвърдете."
+"Изберете текста. Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - Раздел</emph>, "
+"после под <emph>Защита от писане</emph> отметнете квадратчетата "
+"<emph>Защитен</emph> и <emph>с парола</emph>. (Ако разделът вече съществува: "
+"<emph>Форматиране - Раздели</emph>.) Въведете парола и я потвърдете."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
@@ -2664,6 +2707,7 @@ msgstr "Тибетски"
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Бретонски"
@@ -3272,7 +3316,6 @@ msgstr "Уйгурски"
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украйнски"
@@ -3623,6 +3666,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурски"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Бретонски правописен речник"
+
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
@@ -3635,15 +3682,22 @@ msgstr "Хърватски правописен речник и шаблони
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Окситански правописен речник"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Руски правописен речник, сричкопренасяне и синоними"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Украйнски правописен речник, сричкопренасяне и синоними"
+
+# 100%
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонски"
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
@@ -3653,14 +3707,12 @@ msgstr "Хърватски"
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "Окситански"
# 100%
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украйнски"
@@ -4000,7 +4052,7 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
-"Всички търговски марки и регистрирани търговски марки, споменати тук,\n"
+"Всички търговски марки и регистрирани търговски марки, споменати тук, "
"принадлежат на съответните собственици."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
diff --git a/po/lo-build-bg.sdf b/po/lo-build-bg.sdf
index 5330da214..ed98ed190 100644
--- a/po/lo-build-bg.sdf
+++ b/po/lo-build-bg.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 bg Пок
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 bg Запазването на документа е разрешено, дори ако не е променен 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 bg cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 bg Мрежа 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 bg Печат 2002-02-02 02:02:02
@@ -104,6 +106,24 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 99
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 bg \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Отворете текстов документ, изберете \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Инструменти - Настройки\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Сравняване\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 bg Ако желаете да поемете активна роля в световната общност на %PRODUCTNAME, сте добре дошли да изпращате отзиви, да обсъждате функциите на продукта, да предлагате подобрения, да пишете ваши собствени отговори на ЧЗВ, упътвания, ръководства, да създавате видеоуроци и други. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 bg Посетете страницата \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Вземете участие (Get involved)\</link\> и последвайте връзките за сътрудници. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 bg В случай, че се притеснявате от някакъв проблем със сигурността при използването на този продукт, можете да се свържете с разработчиците чрез \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>публичния пощенски списък\</link\>. Ако желаете да дискутирате някой проблем с други потребители, изпратете електронно писмо до публичния пощенски списък users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 bg Можете да използвате уебфорумите, за да задавате въпроси за %PRODUCTNAME или да им отговаряте. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 bg Проектите за локализиране на %PRODUCTNAME предлагат страници за поддръжка на различни езици. Списъкът на националните езикови проекти е на адрес\<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Помощ и поддръжка на английски език можете да получите в сайта на %PRODUCTNAME на адрес \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 bg Можете да изтеглите последната версия на %PRODUCTNAME от \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 bg Техническа поддръжка можете да получите в сайта на %PRODUCTNAME на адрес \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 bg В публичните пощенски списъци можете да задавате въпроси за %PRODUCTNAME, да се възползвате от помощта, предоставена от доброволци, и да обсъждате интересуващите ви теми. В уебсайта на %PRODUCTNAME на адрес \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\> можете да намерите множество общи и специализирани пощенски списъци. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 bg Можете да изтеглите документация във формат PDF, ръководства и полезни съвети от сайта на %PRODUCTNAME на адрес \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 bg Изберете \<emph\>Редактиране - Промени - Защитаване на следенето\</emph\>. Въведете парола и я потвърдете. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 bg Въведете парола и я потвърдете. Щракнете върху \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -134,7 +154,7 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 bg \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Сравняване на документи знак по знак.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 bg \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Сравняване на документи дума по дума.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 bg \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Сравняване на документи дума по дума.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 bg \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Указва дали при сравняването на документи да се използват идентификатори на ревизии (RSID). Има ефект само ако и двата документа имат такива и ако основните им идентификатори (root RSID) са еднакви.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
@@ -1128,12 +1148,26 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 bg Уйгурски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 bg Бретонски правописен речник 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 bg Галисийски правописен речник за %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 bg Хърватски правописен речник и шаблони за сричкопренасяне 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 bg Окситански правописен речник 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 bg Руски правописен речник, сричкопренасяне и синоними 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 bg Украйнски правописен речник, сричкопренасяне и синоними 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 bg Бретонски 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 bg Хърватски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 bg Окситански 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 bg Украйнски 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 bg LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 bg ~Премахване на хипервръзка 2002-02-02 02:02:02
@@ -1254,7 +1288,7 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 bg Допълнителните бележки за авторски права и лицензиране на код от трети страни,\nприложими към части на софтуера, се намират във файла THIRDPARTYLICENSEREADME.html.\nИзберете „Показване на лиценза“, за да видите подробна информация на английски. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 bg Всички търговски марки и регистрирани търговски марки, споменати тук,\nпринадлежат на съответните собственици. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 bg Всички търговски марки и регистрирани търговски марки, споменати тук, принадлежат на съответните собственици. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 bg © 2000–2010 сътрудниците на LibreOffice и/или техните партньори. Всички права запазени. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-ca-XV.po b/po/lo-build-ca-XV.po
index 550ae8fea..c9830bb04 100644
--- a/po/lo-build-ca-XV.po
+++ b/po/lo-build-ca-XV.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:36+0200\n"
"Last-Translator: PauGNU <pau@somgnu.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <openoffice@llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca-XV\n"
+"Language: ca_XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "Mostra primer els diàlegs ODMA DMS"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Permet alçar el document encara que no s'haja modificat"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
@@ -289,10 +293,10 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vos permet efectuar múltiples "
-"operacions conjuntes per a columnes i files en les anomenades taules "
-"creuades. La fórmula de la cel·la ha de referir tant a l'interval de dades "
-"posades en files com a les posades en columnes. Seleccioneu l'interval "
+"El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vos permet efectuar "
+"múltiples operacions conjuntes per a columnes i files en les anomenades "
+"taules creuades. La fórmula de la cel·la ha de referir tant a l'interval de "
+"dades posades en files com a les posades en columnes. Seleccioneu l'interval "
"definit per a tots els intervals de dades i crideu el quadre de diàleg de "
"múltiples operacions. Introduïu la referència a la fórmula en el camp "
"<emph>Fórmules</emph>. Els camps <emph>Entrada de cel·la de fila</emph> i "
@@ -717,8 +721,8 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
-"Tothom pot utilitzar el ${PRODUCTNAME} gratuïtament. Podeu agafar esta "
-"còpia del ${PRODUCTNAME} i instal·lar-la a tants ordinadors com vulgueu, i "
+"Tothom pot utilitzar el ${PRODUCTNAME} gratuïtament. Podeu agafar esta còpia "
+"del ${PRODUCTNAME} i instal·lar-la a tants ordinadors com vulgueu, i "
"utilitzar-lo per a qualsevol propòsit (inclòs comercial, governamental, "
"administració pública i educació). Podeu obtindre més detalls al text de "
"llicència que està empaquetat dins del paquet del ${PRODUCTNAME}."
@@ -735,11 +739,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
-"Podeu utilitzar esta còpia del ${PRODUCTNAME} gratis perquè "
-"col·laboradors individuals i espònsors corporatius han dissenyat, "
-"desenvolupat, traduït, documentat, suportat, promocionat, i ajudat de moltes "
-"altres maneres per fer del ${PRODUCTNAME} el què és hui - el líder mundial "
-"en programari lliure de productivitat per casa i oficina."
+"Podeu utilitzar esta còpia del ${PRODUCTNAME} gratis perquè col·laboradors "
+"individuals i espònsors corporatius han dissenyat, desenvolupat, traduït, "
+"documentat, suportat, promocionat, i ajudat de moltes altres maneres per fer "
+"del ${PRODUCTNAME} el què és hui - el líder mundial en programari lliure de "
+"productivitat per casa i oficina."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -761,9 +765,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
-"Este fitxer conté informació important sobre el ${PRODUCTNAME}. Es "
-"recomana que llegiu esta informació atentament abans de començar la "
-"instal·lació."
+"Este fitxer conté informació important sobre el ${PRODUCTNAME}. Es recomana "
+"que llegiu esta informació atentament abans de començar la instal·lació."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -775,10 +778,10 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
"La comunitat del ${PRODUCTNAME} és responsable del desenvolupament d'este "
-"producte, i vos convida a considerar participar com a membre de la comunitat. "
-"Si sou un usuari nou, podeu visitar el lloc web del ${PRODUCTNAME},on hi "
-"trobareu molta informació sobre el projecte ${PRODUCTNAME} i les comunitats "
-"que existeixen al seu voltant. Aneu a <a "
+"producte, i vos convida a considerar participar com a membre de la "
+"comunitat. Si sou un usuari nou, podeu visitar el lloc web del "
+"${PRODUCTNAME},on hi trobareu molta informació sobre el projecte "
+"${PRODUCTNAME} i les comunitats que existeixen al seu voltant. Aneu a <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
@@ -940,8 +943,8 @@ msgstr ""
"sentiu confortables, tot el que teniu de fer és enviar un correu amb la "
"vostra introducció. Si esteu familiaritzats amb els projectes de programari "
"lliure, mireu la nostra llista de coses a fer i mireu si trobeu qualsevol "
-"cosa que vos agradaria ajudar. Visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/de"
-"velop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+"cosa que vos agradaria ajudar. Visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/d"
+"evelop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
@@ -952,9 +955,9 @@ msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
-"Per obtindre l'última versió d'este fitxer, visiteu <a href=\"http://www.lib"
-"reoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme."
-"html</a>"
+"Per obtindre l'última versió d'este fitxer, visiteu <a href=\"http://www.libr"
+"eoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.h"
+"tml</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -971,12 +974,12 @@ msgstr ""
"Hi ha una gran varietat de distribucions de Linux, i hi poden haver "
"diferents opcions d'instal·lació (KDE, Gnome, etc.) disponibles en la "
"mateixa distribució. Algunes distribucions utilitzen la seua versió nativa "
-"del ${PRODUCTNAME}, que poden tindre funcionalitats diferents d'esta "
-"versió comunitària del ${PRODUCTNAME}. En la majoria dels casos, podeu "
-"instal·lar la versió comunitària del ${PRODUCTNAME} juntament amb la versió "
-"nativa. Tanmateix en alguns casos podeu preferir desintal·lar la versió "
-"nativa abans d'instal·lar esta versió. Per tal d'obtindre informació, "
-"consulteu els recursos d'ajuda del vostre proveïdor de Linux particular."
+"del ${PRODUCTNAME}, que poden tindre funcionalitats diferents d'esta versió "
+"comunitària del ${PRODUCTNAME}. En la majoria dels casos, podeu instal·lar "
+"la versió comunitària del ${PRODUCTNAME} juntament amb la versió nativa. "
+"Tanmateix en alguns casos podeu preferir desintal·lar la versió nativa abans "
+"d'instal·lar esta versió. Per tal d'obtindre informació, consulteu els "
+"recursos d'ajuda del vostre proveïdor de Linux particular."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1084,11 +1087,10 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
-"Després d'ajustar estos paràmetres, feu clic a D'acord. El quadre de "
-"diàleg es tancarà i podreu veure un missatge d'informació dient-vos que els "
-"canvis només s'activaran després d'eixir del ${PRODUCTNAME} i executar-lo "
-"un altre cop (recordeu-vos també d'eixir de l'inici ràpid, si està "
-"activat)."
+"Després d'ajustar estos paràmetres, feu clic a D'acord. El quadre de diàleg "
+"es tancarà i podreu veure un missatge d'informació dient-vos que els canvis "
+"només s'activaran després d'eixir del ${PRODUCTNAME} i executar-lo un altre "
+"cop (recordeu-vos també d'eixir de l'inici ràpid, si està activat)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1118,8 +1120,8 @@ msgid ""
"integration."
msgstr ""
"Hauria de ser possible d'instal·lar fàcilment el ${PRODUCTNAME} en altres "
-"distribucions que no estan cobertes en estes instruccions. Les "
-"diferències principals seran en la integració amb l'escriptori."
+"distribucions que no estan cobertes en estes instruccions. Les diferències "
+"principals seran en la integració amb l'escriptori."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1188,11 +1190,12 @@ msgid ""
"Language Pack."
msgstr ""
"Si teniu instal·lada una versió anterior del ${PRODUCTNAME}, l'haureu de "
-"desinstal·lar abans de continuar. Per a instruccions sobre com fer-ho, si vos "
-"plau llegiu la secció que es diu Desinstal·lació de versions anteriors del "
-"${PRODUCTNAME}. Per a instruccions sobre com instal·lar un paquet d'idioma "
-"(després d'haver instal·lat la versió d'anglés americà del ${PRODUCTNAME}) "
-"llegiu la secció que s'anomena Instal·lació d'un paquet d'idioma."
+"desinstal·lar abans de continuar. Per a instruccions sobre com fer-ho, si "
+"vos plau llegiu la secció que es diu Desinstal·lació de versions anteriors "
+"del ${PRODUCTNAME}. Per a instruccions sobre com instal·lar un paquet "
+"d'idioma (després d'haver instal·lat la versió d'anglés americà del "
+"${PRODUCTNAME}) llegiu la secció que s'anomena Instal·lació d'un paquet "
+"d'idioma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -1414,16 +1417,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"La pàgina principal d'assistència <a href=\"http://www.libreoffice.org/suppor"
"t/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ofereix diferents maneres "
-"d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta pot haver ja estat "
-"contestada - comproveu el fòrum comunitari a <a href=\"http://www.documentfo"
-"undation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o "
+"d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta pot haver ja "
+"estat contestada - comproveu el fòrum comunitari a <a href=\"http://www.docum"
+"entfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o "
"busqueu en els arxius de la llista de correu 'users@libreoffice.org' a <a hr"
"ef=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/list"
"s/users/</a>. Com a alternativa podeu enviar les vostres preguntes a <a "
"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Si vos voleu "
-"subscriure a esta llista (per obtindre les respostes via correu "
-"electrònic) envieu un missatge en blanc a: <a href=\"mailto:users+subscribe@l"
-"ibreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+"subscriure a esta llista (per obtindre les respostes via correu electrònic) "
+"envieu un missatge en blanc a: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.o"
+"rg\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -2390,6 +2393,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretó"
@@ -3177,6 +3182,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME"
@@ -3197,6 +3206,12 @@ msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per al rus"
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnés"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretó"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -4045,8 +4060,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2010 els contribuïdors del LibreOffice i/o els seus "
"afiliats. Tots els drets reservats.\n"
-"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en OpenOffice.org, que "
-"és Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afiliats.\n"
+"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en OpenOffice.org, que és "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afiliats.\n"
"%OOOVENDOR reconeix a tots els membres de la comunitat, trobareu més "
"informació en l'enllaç següent:"
diff --git a/po/lo-build-ca-XV.sdf b/po/lo-build-ca-XV.sdf
index 51f5d1895..0ab412c4d 100644
--- a/po/lo-build-ca-XV.sdf
+++ b/po/lo-build-ca-XV.sdf
@@ -12,6 +12,7 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 ca-XV Mos
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 ca-XV Permet alçar el document encara que no s'haja modificat 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ca-XV Graella 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 ca-XV Impressió 2002-02-02 02:02:02
@@ -792,7 +793,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Bengali (India) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 ca-XV Tibetà 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 ca-XV Bretó 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 ca-XV Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1146,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 ca-XV Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 ca-XV Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ca-XV Diccionari ortogràfic i de separació de síl·labes per al croat 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1157,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 ca-XV Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnés 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ca-XV Bretó 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ca-XV Croat 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 ca-XV Occità 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-ca.po b/po/lo-build-ca.po
index ac12f41ae..d02044d03 100644
--- a/po/lo-build-ca.po
+++ b/po/lo-build-ca.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 10:11+0200\n"
"Last-Translator: PauGNU <pau@somgnu.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <openoffice@llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "Mostra primer els diàlegs ODMA DMS"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Permet desar el document encara que no s'hagi modificat"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Humà"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
@@ -2390,6 +2394,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretó"
@@ -3177,6 +3182,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Corrector ortogràfic bretó"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME"
@@ -3197,6 +3206,12 @@ msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per al rus"
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnès"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretó"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-ca.sdf b/po/lo-build-ca.sdf
index 557bcf0e2..b28ffbfd2 100644
--- a/po/lo-build-ca.sdf
+++ b/po/lo-build-ca.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 ca Mostra
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 ca Permet desar el document encara que no s'hagi modificat 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 ca Humà 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ca Graella 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 ca Impressió 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 ca Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ca Corrector ortogràfic bretó 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 ca Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ca Diccionari ortogràfic i de separació de síl·labes per al croat 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 ca Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnès 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ca Bretó 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ca Croat 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 ca Occità 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-cs.po b/po/lo-build-cs.po
index 3608a814d..ce3b03ff2 100644
--- a/po/lo-build-cs.po
+++ b/po/lo-build-cs.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 19:59+0100\n"
-"Last-Translator: Pavel Franc <pfranc@mozilla.cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 09:53+0200\n"
+"Last-Translator: kendy <kendy@suse.cz>\n"
"Language-Team: cs <l10n@libreoffice.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -47,6 +47,10 @@ msgstr "Nejprve zobrazit dialogy systému správy dokumentů ODMA"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Povolit ukládání dokumentů i v případě, že dokument není modifikován"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Human"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
@@ -724,6 +728,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"Tuto kopii ${PRODUCTNAME} můžete zdarma používat díky tomu, že individuální "
+"přispěvatelé a firemní sponzoři navrhovali, vyvíjeli, testovali, překládali, "
+"dokumentovali, podporovali, propagovali a v mnoha dalších ohledech pomáhali "
+"vytvořit ${PRODUCNAME} tím, čím je dnes - světovým lídrem v oblasti open-"
+"source kancelářského software."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -733,6 +742,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"Pokud si ceníte jejich snahy a chtěli byste zabezpečit, aby se "
+"${PRODUCTNAME} vyvíjel i v budoucnu, zvažte prosím možnost přispění do "
+"tohoto projektu - navštivte <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contr"
+"ibution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>, kde najdete "
+"detaily. Každý může nějak přispět."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -740,6 +754,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje důležité informace o programu ${PRODUCTNAME}. "
+"Doporučujeme Vám přečíst si je dříve, než program začnete instalovat."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -750,6 +766,12 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"Komunita ${PRODUCTNAME} je zodpovědná za vývoj tohoto produktu a dovoluje si "
+"Vás pozvat, abyste se stali jejím členem. Pokud jste nový uživatel, můžete "
+"navštívit stránky ${PRODUCTNAME}, kde najdete množství informací o projektu "
+"${PRODUCTNAME} a o komunitách, které okolo něj existují. Více najdete na "
+"adrese <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -757,6 +779,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"Pro více informací o funkcích zpřístupnění v ${PRODUCTNAME} navštivte <a hre"
+"f=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/acc"
+"essibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
@@ -772,6 +797,11 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Pokud již máte nainstalovanou předchozí verzi ${PRODUCTNAME}, tak ji budete "
+"muset odinstalovat předtím, než budete moci pokračovat. Instrukce, jak to "
+"můžete učinit, najdete v části Odinstalování starší verze ${PRODUCTNAME}. "
+"Instrukce, jak nainstalovat jazykový balík (po instalaci anglické verze "
+"${PRODUCTNAME}), najdete v sekci Instalace jazykového balíku."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -781,12 +811,15 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Když rozbalíte stáhnutý balík, uvidíte, že se jeho obsah rozbalil do "
+"podadresáře. Otevřete správce souborů a změňte adresář na ten, který začíná "
+"řetězcem \"LibO_\" následovaným číslem verze a informací o platformě."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
-msgstr "Tato složka obsahuje podsložku \"RPMS\". Přejděte do složky \"RPMS\"."
+msgstr "Tato složka obsahuje podsložku \"DEBS\". Přejděte do složky \"DEBS\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -796,6 +829,10 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na plochu správce souborů a zvolte \"Otevřít v "
+"terminálu\". Otevře se okno terminálu. V jeho příkazovém řádku zadejte "
+"následující příkaz (přičemž budete vyzváni, abyste zadali heslo uživatele s "
+"adminstrátorskými právy)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -809,6 +846,10 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Výše zmíněný příkaz dpkg provede první část instalačního procesu. Abyste "
+"proces dokončili, potřebujete také nainstalovat balíčky s integrací na "
+"plochu. Nejprve změňte adresář do \"desktop-integration\", který je v adresáři "
+"\"DEBS\" , pomocí následujícího příkazu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
@@ -838,6 +879,8 @@ msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Prohlédněte si též na sekci často kladených dotazů (FAQ) na <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -847,6 +890,11 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"Už jako uživatel jste významným účastníkem vývoje tohoto kancelářského "
+"balíku. Rádi bychom vás však podpořili v převzetí ještě aktivnější role s "
+"perspektivou toho, že se stanete dlouhodobým aktivním členem komunity. "
+"Prosím, přidejte se a navštivte stránku <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
@@ -872,6 +920,15 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"Nejlepším způsobem, jak začít přispívat, je přihlásit se do jedné nebo více "
+"mailových konferencí. Chvíli můžete pozorovat, co se děje, či používat "
+"archiv, abyste se seznámili s tématy, které již byly probrány od doby, kdy "
+"byl zdrojový kód ${PRODUCTNAME} zveřejněn. Po seznámení se s prostředím "
+"můžete poslat mail, ve kterém se krátce představíte, a ihned můžete začít. "
+"Pokud již máte předchozí zkušenosti s open-source projekty, podívejte se se "
+"na naše seznamy úloh na <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http:/"
+"/www.libreoffice.org/develop/</a>, jestli je tam něco, s čím byste rádi "
+"pomohli."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
@@ -882,6 +939,9 @@ msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Nejnovější verzi tohoto souboru readme (čtimě) najdete na stránce <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/we"
+"lcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -2215,6 +2275,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetština"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
@@ -2998,6 +3060,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurština"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Slovník kontroly pravopisu v galicijštině pro %PRODUCTNAME"
@@ -3019,6 +3085,12 @@ msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
"Slovník kontroly pravopisu, dělení slov a slovník synonym v ukrajinštině"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonština"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-cs.sdf b/po/lo-build-cs.sdf
index 39fd08784..257c28d41 100644
--- a/po/lo-build-cs.sdf
+++ b/po/lo-build-cs.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 cs Nejprv
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 cs Povolit ukládání dokumentů i v případě, že dokument není modifikován 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 cs Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 cs Mřížka 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 cs Vytisknout 2002-02-02 02:02:02
@@ -218,20 +220,29 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 cs ${PRODUCTNAM
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 en-US ${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 cs Proč je ${PRODUCTNAME} zdarma pro všechny? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 en-US Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 cs Tuto kopii ${PRODUCTNAME} můžete zdarma používat díky tomu, že individuální přispěvatelé a firemní sponzoři navrhovali, vyvíjeli, testovali, překládali, dokumentovali, podporovali, propagovali a v mnoha dalších ohledech pomáhali vytvořit ${PRODUCNAME} tím, čím je dnes - světovým lídrem v oblasti open-source kancelářského software. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 en-US You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 cs Pokud si ceníte jejich snahy a chtěli byste zabezpečit, aby se ${PRODUCTNAME} vyvíjel i v budoucnu, zvažte prosím možnost přispění do tohoto projektu - navštivte <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>, kde najdete detaily. Každý může nějak přispět. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 cs Tento soubor obsahuje důležité informace o programu ${PRODUCTNAME}. Doporučujeme Vám přečíst si je dříve, než program začnete instalovat. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 cs Komunita ${PRODUCTNAME} je zodpovědná za vývoj tohoto produktu a dovoluje si Vás pozvat, abyste se stali jejím členem. Pokud jste nový uživatel, můžete navštívit stránky ${PRODUCTNAME}, kde najdete množství informací o projektu ${PRODUCTNAME} a o komunitách, které okolo něj existují. Více najdete na adrese <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 en-US The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 cs Pro více informací o funkcích zpřístupnění v ${PRODUCTNAME} navštivte <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 en-US For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 cs Komunita LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 en-US The LibreOffice Community 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 cs Pokud již máte nainstalovanou předchozí verzi ${PRODUCTNAME}, tak ji budete muset odinstalovat předtím, než budete moci pokračovat. Instrukce, jak to můžete učinit, najdete v části Odinstalování starší verze ${PRODUCTNAME}. Instrukce, jak nainstalovat jazykový balík (po instalaci anglické verze ${PRODUCTNAME}), najdete v sekci Instalace jazykového balíku. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 cs Když rozbalíte stáhnutý balík, uvidíte, že se jeho obsah rozbalil do podadresáře. Otevřete správce souborů a změňte adresář na ten, který začíná řetězcem "LibO_" následovaným číslem verze a informací o platformě. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 cs Tato složka obsahuje podsložku "RPMS". Přejděte do složky "RPMS". 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 cs Tato složka obsahuje podsložku "DEBS". Přejděte do složky "DEBS". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 cs Klikněte pravým tlačítkem na plochu správce souborů a zvolte "Otevřít v terminálu". Otevře se okno terminálu. V jeho příkazovém řádku zadejte následující příkaz (přičemž budete vyzváni, abyste zadali heslo uživatele s adminstrátorskými právy). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 cs sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 cs Výše zmíněný příkaz dpkg provede první část instalačního procesu. Abyste proces dokončili, potřebujete také nainstalovat balíčky s integrací na plochu. Nejprve změňte adresář do "desktop-integration", který je v adresáři "DEBS" , pomocí následujícího příkazu: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 cs cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
@@ -241,15 +252,19 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 cs Proces instalace je dokončen a nabídka pracovní plochy Aplikace/Kancelář by měla obsahovat ikony pro všechny aplikace ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 cs Prohlédněte si též na sekci často kladených dotazů (FAQ) na <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 en-US Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 cs Už jako uživatel jste významným účastníkem vývoje tohoto kancelářského balíku. Rádi bychom vás však podpořili v převzetí ještě aktivnější role s perspektivou toho, že se stanete dlouhodobým aktivním členem komunity. Prosím, přidejte se a navštivte stránku <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 en-US As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 cs Výkon grafiky 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 en-US Graphic Performance 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 cs X Server s rozlišením 1024x768 (vyšší rozlišení doporučováno) s nejméně 256 barvami; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 en-US X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 cs Nejlepším způsobem, jak začít přispívat, je přihlásit se do jedné nebo více mailových konferencí. Chvíli můžete pozorovat, co se děje, či používat archiv, abyste se seznámili s tématy, které již byly probrány od doby, kdy byl zdrojový kód ${PRODUCTNAME} zveřejněn. Po seznámení se s prostředím můžete poslat mail, ve kterém se krátce představíte, a ihned můžete začít. Pokud již máte předchozí zkušenosti s open-source projekty, podívejte se se na naše seznamy úloh na <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>, jestli je tam něco, s čím byste rádi pomohli. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 en-US The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 cs Připojit se k jednomu nebo více projektů 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 en-US Joining one or more Projects 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 cs Nejnovější verzi tohoto souboru readme (čtimě) najdete na stránce <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 en-US For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
@@ -756,7 +771,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Bengali (India) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 cs Tibetština 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 cs Bretonština 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 cs Bodoština 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
@@ -1110,6 +1124,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 cs Ujgurština 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 cs Slovník kontroly pravopisu v galicijštině pro %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 cs Slovník kontroly pravopisu a dělení slov v chorvatštině 2002-02-02 02:02:02
@@ -1120,6 +1135,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 cs Slovník kontroly pravopisu, dělení slov a slovník synonym v ukrajinštině 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 cs Bretonština 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 cs Chorvatština 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 cs Okcitánština 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-cy.po b/po/lo-build-cy.po
index 3d2f8f36c..674a77a63 100644
--- a/po/lo-build-cy.po
+++ b/po/lo-build-cy.po
@@ -3,11 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 11:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Meddal.com\n"
"Language: cy\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -48,6 +48,10 @@ msgstr "Dangos ODMA DMS deialogau'n gyntaf"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Caniatáu cadw dogfen hyd yn oed pan nad yw'r ddogfen wedi cael ei newid"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Dynol"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
@@ -2377,6 +2381,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeteg"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Llydaweg"
@@ -3157,6 +3162,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Gwirydd Sillafu Llydaweg"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Geiriadur gwirydd sillafu Galicieg %PRODUCTNAME"
@@ -3177,13 +3186,18 @@ msgstr "Gwirydd sillafu, rheolau cysylltnodi a thesawrws Rwsieg"
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Gwirydd sillafu, rheolau cysylltnodi a thesawrws Wcraneg"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Llydaweg"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
msgstr "Croatieg"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "Ocsitaneg"
diff --git a/po/lo-build-cy.sdf b/po/lo-build-cy.sdf
index cc5f9bc82..c9ad9357f 100644
--- a/po/lo-build-cy.sdf
+++ b/po/lo-build-cy.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 cy Dangos
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 cy Caniatáu cadw dogfen hyd yn oed pan nad yw'r ddogfen wedi cael ei newid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 cy Dynol 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 cy Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 cy Argraffu 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 cy Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 cy Gwirydd Sillafu Llydaweg 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 cy Geiriadur gwirydd sillafu Galicieg %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 cy Gwirydd sillafu a phatrymau cysylltnodi Croatieg 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,8 +1160,11 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 cy Gwirydd sillafu, rheolau cysylltnodi a thesawrws Wcraneg 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 cy Llydaweg 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 cy Croatieg 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 cy Ocsitaneg 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 cy Wcraneg 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-de.po b/po/lo-build-de.po
index 75fa69901..3d442e313 100644
--- a/po/lo-build-de.po
+++ b/po/lo-build-de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:44+0200\n"
"Last-Translator: andreschnabel <andre.schnabel@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Aus~führbarer Code"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr "Aktiviere experimentelle (instabile) Funktionen"
+msgstr "Experimentelle (instabile) Funktionen aktivieren"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -207,10 +207,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der "
"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser "
-"Hilfe werden jeweils das ';' (Semikolon) und das '|' (Weiterleitungssymbol) "
+"Hilfe werden jeweils das Semikolon ';' und das Weiterleitungssymbol '|' "
"benutzt, um Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird bei "
-"deutschen Gebietseinstellungen der '.' (Punkt) als Spalten- und das ';' "
-"(Semikolon) als Zeilentrenner benutzt."
+"deutschen Gebietseinstellungen der Punkt '.' als Spalten- und das Semikolon "
+"';' als Zeilentrenner benutzt."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
diff --git a/po/lo-build-de.sdf b/po/lo-build-de.sdf
index 213d4d55a..81b9f5cca 100644
--- a/po/lo-build-de.sdf
+++ b/po/lo-build-de.sdf
@@ -6,7 +6,7 @@ cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FIL
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 de Aus~führbarer Code 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
-cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 de Aktiviere experimentelle (instabile) Funktionen 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 de Experimentelle (instabile) Funktionen aktivieren 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 en-US Enable experimental (unstable) features 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 de ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
@@ -84,7 +84,7 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 de Ta
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 en-US New sheet 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 de Tabelle 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 de Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden jeweils das ';' (Semikolon) und das '|' (Weiterleitungssymbol) benutzt, um Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird bei deutschen Gebietseinstellungen der '.' (Punkt) als Spalten- und das ';' (Semikolon) als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 de Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden jeweils das Semikolon ';' und das Weiterleitungssymbol '|' benutzt, um Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird bei deutschen Gebietseinstellungen der Punkt '.' als Spalten- und das Semikolon ';' als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 de \<item type=\"input\"\>=INDEX((mehrfach);4;1)\</item\> gibt den Wert an, der in Zeile 4 und Spalte 1 des (Mehrfach-) Bereichs enthalten ist, welchen Sie unter \<emph\>Einfügen - Namen - Festlegen\</emph\> als \<emph\>mehrfach\</emph\> benannt haben. Der Mehrfachbereich kann aus verschiedenen rechteckigen Bereichen bestehen, jeder mit einer Zeile 4 und einer Spalte 1. Falls Sie nun den zweiten Block dieses Mehrfachbereichs aufrufen wollen, geben Sie die Nummer \<item type=\"input\"\>2\</item\> als Parameter für \<emph\>Bereich\</emph\> ein. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-eu.po b/po/lo-build-eu.po
index 1a3d0d308..7cf0e2a46 100644
--- a/po/lo-build-eu.po
+++ b/po/lo-build-eu.po
@@ -3,11 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build_eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 11:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel.paskual@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eu\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -48,6 +48,10 @@ msgstr "Erakutsi ODMA DMS elkarrizketa-koadroak aurrenik"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Baimendu dokumentua gordetzea, dokumentua aldatu ez bada ere"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
@@ -348,12 +352,19 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME inguruko komunitatean paper aktibo bat izan nahi baduzu, "
+"ongietorri zara zure esperientzia komunikatzeko, ezaugarriak eztabaidatzeko, "
+"hobekuntzak proposatzeko, zeure artikulu propioa idazteko MEG (FAQ) batean, "
+"nola-egin (how-to) batean edo gidaliburu batean, bideo-gida bat egiteko, "
+"etab."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"Bisita ezazu <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Webguneko "
+"'Parte hartu' orria</link> eta jarraitu itzazu laguntzaileentzako estekak."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -363,11 +374,19 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
+"Software honen erabileraren inguruko segurtasunarekiko kezkarik baduzu, "
+"garatzaileekin kontaktau dezakezu <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">posta-"
+"zerrenda publikoan</link>. Beste erabiltzaileekin ezer eztabaidatu nahi "
+"baduzu, posta bat bidali ezazu users@libreoffice.org posta-zerrenda "
+"publikora."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Web-foroetara sar zaitezke %PRODUCTNAME inguruko galderak egin eta "
+"erantzuteko."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -378,18 +397,29 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lokalizatzeko proiektuak hizkuntza lokaletako sostengu-orriak "
+"eskaintzen ditu. Hizkuntza natiboko proiektuen gainbegirada bat duzu <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link> webgunean. "
+"Ingelesezko laguntza eta sostengua aurkitu ditzakezu %PRODUCTNAME webgunean: "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"Hona joan zaitezke %PRODUCTNAME azken bertsioa deskargatzeko: <link href=\"ht"
+"tp://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Lagutza aurkitzeko, %PRODUCTNAME webgunera joan zaitezke: <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -399,6 +429,11 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME(r)i buruzko galderak egin, bolondresen laguntza aurkitu, eta "
+"edozer eztabaidatu ezazu posta-zerrenda publikoetan. Posta-zerrenda orokor "
+"eta espezializatu ugari aurkitu ditzakezu %PRODUCTNAME webgunean: <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -406,6 +441,9 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"Dokumentazioa deskargatu dezakezu PDF fitxategi, nola-egin, eta gida modura "
+"%PRODUCTNAME webgunean: <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -2379,6 +2417,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetera"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretainiera"
@@ -2874,7 +2913,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghurrera"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniera"
@@ -3163,6 +3201,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghurera"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Bretainierazko zuzentzaile ortografikoa"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Galizierazko zuzentzaile ortografikoa %PRODUCTNAME(r)entzako"
@@ -3173,15 +3215,23 @@ msgstr "Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Okzitanierazko zuzentzaile ortografikoa"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+"Errusierazko zuzenketa-ortografiko hiztegia, marratxo-arauak eta sinonimoak"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+"Ukranierazko zuzenketa-ortografiko hiztegia, marratxo-arauak eta sinonimoak"
+
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretainiera"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -3189,13 +3239,11 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziera"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitaniera"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniera"
@@ -3461,7 +3509,6 @@ msgstr ""
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
"to\n"
diff --git a/po/lo-build-eu.sdf b/po/lo-build-eu.sdf
index 5902baeb2..0529c98e6 100644
--- a/po/lo-build-eu.sdf
+++ b/po/lo-build-eu.sdf
@@ -12,6 +12,7 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 eu Erakutsi ODMA DMS elkarrizketa-koadroak aurrenik 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 eu Baimendu dokumentua gordetzea, dokumentua aldatu ez bada ere 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 eu Sareta 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -103,6 +104,24 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 99
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 eu Erabili sagua \<emph\>Testu orientazioa\</emph\> eremuan aurrebista-gurpilean hautatzeko zein norabidetan biratuko den testua. Sakatu \<emph\>Ados\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 eu \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Hobespenak\</caseinline\>\<defaultinline\>Tresnak - Aukerak\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Konparazioa\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 eu %PRODUCTNAME inguruko komunitatean paper aktibo bat izan nahi baduzu, ongietorri zara zure esperientzia komunikatzeko, ezaugarriak eztabaidatzeko, hobekuntzak proposatzeko, zeure artikulu propioa idazteko MEG (FAQ) batean, nola-egin (how-to) batean edo gidaliburu batean, bideo-gida bat egiteko, etab. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 eu Bisita ezazu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Webguneko 'Parte hartu' orria\</link\> eta jarraitu itzazu laguntzaileentzako estekak. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 eu Software honen erabileraren inguruko segurtasunarekiko kezkarik baduzu, garatzaileekin kontaktau dezakezu \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>posta-zerrenda publikoan\</link\>. Beste erabiltzaileekin ezer eztabaidatu nahi baduzu, posta bat bidali ezazu users@libreoffice.org posta-zerrenda publikora. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 eu Web-foroetara sar zaitezke %PRODUCTNAME inguruko galderak egin eta erantzuteko. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 eu %PRODUCTNAME lokalizatzeko proiektuak hizkuntza lokaletako sostengu-orriak eskaintzen ditu. Hizkuntza natiboko proiektuen gainbegirada bat duzu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\> webgunean. Ingelesezko laguntza eta sostengua aurkitu ditzakezu %PRODUCTNAME webgunean: \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 eu Hona joan zaitezke %PRODUCTNAME azken bertsioa deskargatzeko: \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 eu Lagutza aurkitzeko, %PRODUCTNAME webgunera joan zaitezke: \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 eu %PRODUCTNAME(r)i buruzko galderak egin, bolondresen laguntza aurkitu, eta edozer eztabaidatu ezazu posta-zerrenda publikoetan. Posta-zerrenda orokor eta espezializatu ugari aurkitu ditzakezu %PRODUCTNAME webgunean: \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 eu Dokumentazioa deskargatu dezakezu PDF fitxategi, nola-egin, eta gida modura %PRODUCTNAME webgunean: \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 eu Aukeratu \<emph\>Editatu - Aldaketak - Babestu erregistroak\</emph\>. Sartu pasahitza eta berretsi. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1127,12 +1146,26 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 eu Tigriñera 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 eu Uyghurera 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 eu Bretainierazko zuzentzaile ortografikoa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 eu Galizierazko zuzentzaile ortografikoa %PRODUCTNAME(r)entzako 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 eu Krozierazko zuzentzaile ortografikoa eta marratxo-arauak 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 eu Okzitanierazko zuzentzaile ortografikoa 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 eu Errusierazko zuzenketa-ortografiko hiztegia, marratxo-arauak eta sinonimoak 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 eu Ukranierazko zuzenketa-ortografiko hiztegia, marratxo-arauak eta sinonimoak 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 eu Bretainiera 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 eu Kroaziera 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 eu Okzitaniera 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 eu Ukraniera 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 eu LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
@@ -1252,6 +1285,7 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 e
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 eu GNU Lesser General Public lizentziaren 3garren bertsioaren balditzen arabera\nargitaratzen da %PRODUCTNAME. Hemen duzu LGPL lizentziaren kopia bat:\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 eu Gainontzekoen (Third Party) Softwarearen Kodearen inguruko ohar eta\nlizentzia-terminoak THIRDPARTYLICENSEREADME.html fitxategian\nzehazten dira; Erakutsi Lizentzia hautatu ezazu xehetasun gehiagorako. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 eu Aipatutako marka eta marka erregistratu guztiak dagokien jabeen\npropietate dira. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-fi.po b/po/lo-build-fi.po
index 8b8200ac6..28312e150 100644
--- a/po/lo-build-fi.po
+++ b/po/lo-build-fi.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# translation of ooo-build-fi.po to Finnish
-#. extracted from (input file name not known)
# Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
-"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 20:24+0200\n"
-"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <dev@fi.openoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -48,6 +49,10 @@ msgstr "Näytä ODMA DMS -valintaikkunat ensin"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Salli asiakirjan tallentaminen vaikka sitä ei olisi muokattu"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
@@ -349,14 +354,18 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
-"Jos haluat aktiivisen roolin maailmanlaajuisessa %PRODUCTNAME-yhteisössä, olet tervetullut antamaan palautetta, keskustelemaan ominaisuuksista, ehdottamaan parannuksia, kirjoittamaan oman "
-"artikkelisi FAQ- tai how-to-osioon tai käsikirjaan, luomaan opetusvideon, jne."
+"Jos haluat aktiivisen roolin maailmanlaajuisessa %PRODUCTNAME-yhteisössä, "
+"olet tervetullut antamaan palautetta, keskustelemaan ominaisuuksista, "
+"ehdottamaan parannuksia, kirjoittamaan oman artikkelisi FAQ- tai how-to-"
+"osioon tai käsikirjaan, luomaan opetusvideon, jne."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "Käy <link href=\"http://fi.libreoffice.org/osallistu/\">Osallistu</link>-verkkosivullamme, josta löytyy tietoa kehitystyöhön osallistumisesta."
+msgstr ""
+"Käy <link href=\"http://fi.libreoffice.org/osallistu/\">Osallistu</link>-verkk"
+"osivullamme, josta löytyy tietoa kehitystyöhön osallistumisesta."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -366,13 +375,19 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
-"Mikäli olet huolissasi johonkin ohjelmiston tietoturvallisuuteen liittyvässä kysymyksessä, voit ottaa yhteyttä (englanniksi) kehittäjiin <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">julkisella postituslistalla</link>. Mikäli haluat keskustella kysymyksestä toisten käyttäjien kanssa, voit lähettää "
-"sähköpostia julkiselle postituslistalle users@fi.libreoffice.org."
+"Mikäli olet huolissasi johonkin ohjelmiston tietoturvallisuuteen liittyvässä "
+"kysymyksessä, voit ottaa yhteyttä (englanniksi) kehittäjiin <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">julkisella "
+"postituslistalla</link>. Mikäli haluat keskustella kysymyksestä toisten "
+"käyttäjien kanssa, voit lähettää sähköpostia julkiselle postituslistalle "
+"users@fi.libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr "Käyttäjä voi kysyä Internet-keskustelualueilta neuvoa %PRODUCTNAMEen liittyvissä kysymyksissä."
+msgid ""
+"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Käyttäjä voi kysyä Internet-keskustelualueilta neuvoa %PRODUCTNAMEen "
+"liittyvissä kysymyksissä."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -383,23 +398,30 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME-kieliyhteisöt tarjoavat ohjeita ja tukea usealla kielellä. Kattava lista kieliyhteisöistä löytyy osoitteesta <link "
+"%PRODUCTNAME-kieliyhteisöt tarjoavat ohjeita ja tukea usealla kielellä. "
+"Kattava lista kieliyhteisöistä löytyy osoitteesta <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Englanninkielisiä ohjeita ja tukea"
-"on saatavilla %PRODUCTNAME-sivustolla osoitteessa <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. "
+"Englanninkielisiä ohjeita ja tukeaon saatavilla %PRODUCTNAME-sivustolla "
+"osoitteessa <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr "Uusin %PRODUCTNAME on ladattavissa osoitteesta <link href=\"http://fi.libreoffice.org/lataa/\">fi.libreoffice.org/lataa/</link>."
+msgstr ""
+"Uusin %PRODUCTNAME on ladattavissa osoitteesta <link "
+"href=\"http://fi.libreoffice.org/lataa/\">fi.libreoffice.org/lataa/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "WWW-sivuillamme osoitteessa <link href=\"http://fi.libreoffice.org/ohjeet/\">fi.libreoffice.org</link> on tietoa tukimahdollisuuksista sekä ohjeita %PRODUCTNAMEn käyttöön."
+msgstr ""
+"WWW-sivuillamme osoitteessa <link "
+"href=\"http://fi.libreoffice.org/ohjeet/\">fi.libreoffice.org</link> on tietoa "
+"tukimahdollisuuksista sekä ohjeita %PRODUCTNAMEn käyttöön."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -409,9 +431,12 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
-"Kysy %PRODUCTNAMEsta, etsi neuvoja ja keskustele ohjelmistoon liittyvistä aiheista julkisilla postituslistoillamme. "
-"Sekä yleiseen että aihepiirikohtaiseen keskusteluun soveltuvia postituslistoja, suomeksi ja englanniksi, löytyy"
-"%PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta <link href=\"http://fi.libreoffice.org/ohjeet/postituslistat/\">http://fi.libreoffice.org/ohjeet/postituslistat/</link>."
+"Kysy %PRODUCTNAMEsta, etsi neuvoja ja keskustele ohjelmistoon liittyvistä "
+"aiheista julkisilla postituslistoillamme. Sekä yleiseen että "
+"aihepiirikohtaiseen keskusteluun soveltuvia postituslistoja, suomeksi ja "
+"englanniksi, löytyy%PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta <link href=\"http:/"
+"/fi.libreoffice.org/ohjeet/postituslistat/\">http://fi.libreoffice.org/ohjeet"
+"/postituslistat/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -419,8 +444,10 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
-"Dokumentaatiota, kuten käyttöohjeita ja oppaita, on ladattavissa PDF-tiedostoina ja muissa muodoissa %PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta <link href=\"http://fi.libreoffice."
-"org/ohjeet/kayttooppaat/\">fi.libreoffice.org/ohjeet/kayttooppaat/</link>."
+"Dokumentaatiota, kuten käyttöohjeita ja oppaita, on ladattavissa PDF-"
+"tiedostoina ja muissa muodoissa %PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta <link "
+"href=\"http://fi.libreoffice.org/ohjeet/kayttooppaat/\">fi.libreoffice.org/oh"
+"jeet/kayttooppaat/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -496,7 +523,8 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr "Määrittää lisää vertailuasetuksia, jos valittu tila ei ole Automaattinen."
+msgstr ""
+"Määrittää lisää vertailuasetuksia, jos valittu tila ei ole Automaattinen."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
@@ -1247,7 +1275,8 @@ msgstr "gtk:n versio 2.10.4 tai uudempi;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr "Pentium-yhteensopiva PC (suositellaan vähintään Pentium III tai Athlon);"
+msgstr ""
+"Pentium-yhteensopiva PC (suositellaan vähintään Pentium III tai Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
@@ -1342,7 +1371,8 @@ msgstr ""
"(reilusti liikennettä)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr ""
"Yleinen lista koodaajille: libreoffice@lists.freedesktop.org (paljon "
"liikennettä)"
@@ -1407,7 +1437,8 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr "%PRODUCTNAME Galleria sisältää yli 3400 luokiteltua kuvaa."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
@@ -1734,7 +1765,8 @@ msgstr "Asentaa bengalinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa bangladeshinbengalinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa bangladeshinbengalinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1762,7 +1794,8 @@ msgstr "Asentaa katalaaninkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa katalaaninkieliset (valencià) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa katalaaninkieliset (valencià) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1794,7 +1827,8 @@ msgstr "Asentaa kreikankieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa englanninkieliset (Britannia) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa englanninkieliset (Britannia) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1844,7 +1878,8 @@ msgstr "Asentaa iirinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa gaelinkieliset (Skotlanti) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa gaelinkieliset (Skotlanti) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1988,7 +2023,8 @@ msgstr "Asentaa marathinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa malaijinkieliset (Malesia) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa malaijinkieliset (Malesia) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2111,12 +2147,14 @@ msgstr "Asentaa sindinkieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa serbiankieliset (latinalainen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa serbiankieliset (latinalainen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa serbiankieliset (latinalainen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa serbiankieliset (latinalainen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2137,12 +2175,14 @@ msgstr "Asentaa albaniankieliset ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa serbiankieliset (kyrillinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa serbiankieliset (kyrillinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa serbiankieliset (kyrillinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa serbiankieliset (kyrillinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2266,7 +2306,8 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Asentaa kiinankieliset (perinteinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
+msgstr ""
+"Asentaa kiinankieliset (perinteinen) ohjeet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION:n"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2332,6 +2373,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "tiibet"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "bretoni"
@@ -3112,6 +3155,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "uiguuri"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Galician oikolukusanasto %PRODUCTNAMElle"
@@ -3132,6 +3179,12 @@ msgstr "Venäjän oikoluku-, tavutus- ja synonyymisanasto"
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Ukrainan oikoluku-, tavutus- ja synonyymisanasto"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoni"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-fi.sdf b/po/lo-build-fi.sdf
index 80f8c6b1b..b27460bae 100644
--- a/po/lo-build-fi.sdf
+++ b/po/lo-build-fi.sdf
@@ -12,6 +12,7 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 fi Näytä ODMA DMS -valintaikkunat ensin 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 fi Salli asiakirjan tallentaminen vaikka sitä ei olisi muokattu 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 fi Ruudukko 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -793,7 +794,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 fi tiibet 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 fi bretoni 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 fi bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1146,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 fi tigrinja 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 fi uiguuri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 fi Galician oikolukusanasto %PRODUCTNAMElle 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1157,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 fi Venäjän oikoluku-, tavutus- ja synonyymisanasto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 fi Ukrainan oikoluku-, tavutus- ja synonyymisanasto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 fi bretoni 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 fi kroatia 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-gu.po b/po/lo-build-gu.po
index fef1f3fb6..7496d0cd3 100644
--- a/po/lo-build-gu.po
+++ b/po/lo-build-gu.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# translation of lo-build-gu.po to Gujarati
# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011.
#. extracted from (input file name not known)
+# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build-gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -50,6 +49,10 @@ msgstr "પહેલાં ODMA DMS સંવાદોને બતાવો"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "દસ્તાવેદનો સંગ્રહ કરવાની પરવાનગી આપો જ્યારે દસ્તાવેજ બદલાતુ નથી તોપણ"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "માણસ"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "જાળી"
@@ -203,6 +206,11 @@ msgid ""
"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
"separator."
msgstr ""
+"સ્તંભ વિભાજક (એક હારમાળામાં ઘટકોને અલગ કરી રહ્યા છે) અને હારમાળા વિભાજક ભાષા "
+"અને લોકેલ આધારિત છે. પરંતુ આ મદદ સમાવિષ્ટમાં, ';' અર્ધવિરામચિહ્ન અને '|' "
+"પાઇપ સંકેત સ્તંભ અને હારમાળા વિભાજકને સૂચિત કરવા માટે વાપરેલ છે, વારાફરતી. "
+"ઉદાહરણ તરીકે, અંગ્રજી લોકેલમાં, ',' અલ્પવિરામચિહ્ન સ્તંભ વિભાજક તરીકે "
+"વાપરેલ છે, જ્યારે ';' અર્ધવિરામચિહ્ન એ હારમાળા સ્તંભ તરીકે વાપરેલ છે."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -214,6 +222,12 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> સૂચવે છે કે કિંમતને (ઘણી) "
+"સીમાની હારમાળા 4 અને સ્તંભ 1 માં સમાવેલ છે, <emph>ઘણાં</emph> તરીકે "
+"<emph>ઉમેરો - નામ - વ્યાખ્યાયિત કરો</emph> હેઠળ તમારુ નામ થયેલ છે. ઘણી સીમા "
+"ઘણાં લંબચોરસ સીમાઓને સમાવી શકે છે, દરેક હારમાળા 4 અને સ્તંભ 1 સાથે. જો તમે આ "
+"ઘણી સીમાનાં બીજા બ્લોકને બોલાવવા હવે માંગતા હોય તો <emph>સીમા</emph> પરિમાણ "
+"તરીકે નંબર <item type=\"input\">2</item> ને દાખલ કરો."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -224,6 +238,12 @@ msgid ""
"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
"algorithm</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>ક્રમબદ્દ; ડેટાબેઝ સીમાઓ માટે "
+"વિકલ્પો</bookmark_value><bookmark_value>ક્રમબદ્દ;એશિયન "
+"ભાષાઓ</bookmark_value><bookmark_value>એશિયન "
+"ભાષાઓ;ક્રમબદ્દ</bookmark_value><bookmark_value>ફોનબુક ક્રમબદ્દ "
+"નિયમો</bookmark_value><bookmark_value>કુદરતી ક્રમબદ્દ "
+"ઍલ્ગરિધમ</bookmark_value>"
# 95%
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
@@ -266,18 +286,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"<emph>સૂત્રો</emph> ક્ષેત્રમાં, સૂત્ર માટે સેલ સંદર્ભને દાખલ કરો કે જે "
+"માહિતી સીમાને લાગુ થાય છે. <emph>સ્તંભ ઇનપુટ સેલ/હારમાળા ઇનપુટ સેલ</emph> "
+"ક્ષેત્ર માં, સેલને અનુસાર સેલ સંદર્ભને દાખલ કરો કે જે સૂત્રનો ભાગ છે. આ "
+"ઉદાહરણોથી સારી રીતે સમજાવી શકાય છે:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"સંદર્ભ મેનુને ખોલો અને <emph>શીટનું નામ બદલો</emph> આદેશને પસંદ કરો. સંવાદ "
+"બોક્સ દેખાય છે જ્યાં તમે નવું નામ દાખલ કરી શકો છો."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"<emph>Row Height</emph> અને <emph>Optimal row height</emph> આદેશોને તમે "
+"જોશો. ક્યાંતો સંવાદને ખુલ્લુ પસંદ કરો."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -285,6 +313,8 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"<emph>લખાણ દિશા</emph> વિસ્તારમાં પૂર્વદર્શન વ્હીલ દિશામાં પસંદ કરવા માટે "
+"માઉસને વાપરો કે જેમાં લખાણને ફેરવાય છે. <emph>બરાબર કરો</emph> પર ક્લિક કરો."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -307,12 +337,18 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"જો તમે દુનિયાભરની %PRODUCTNAME સમુદાયમાં સક્રિય રીતે ભાગ લેવા માંગતા હોય તો, "
+"પ્રતિસાદ આપવા માટે તમારુ સ્વાગત છે, લક્ષણો વિશે ચર્ચા કરો, ઉન્નતિકરણ માટે "
+"વિચાર, FAQ માં તમારા પોતાનાં લેખને લખો, કેવી રીતે કરવુ, વિડિઓ ટ્યૂટૉરિઅલ "
+"બનાવો, વગેરે."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">વેબસાઇટ પર ભાગીદાર "
+"થયેલ પાનાંને મેળવો</link> ની મુલાકાત લો અને ફાળકો માટે કડીઓને અનૂસરો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -322,11 +358,16 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
+"જો તમે આ સોફ્ટવેરને વાપરવા સાથે કોઇપણ સુરક્ષા વિશે કઇ સમસ્યા હોય તો, તમે "
+"<link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">સાર્વજનિક "
+"મેઇલ યાદી</link> પર ડેવલપરનો સંપર્ક કરી શકો છો. જો તમે બીજા વપરાશકર્તાઓ સાથે "
+"કોઇપણ સમસ્યા વિશે ચર્ચા કરવા માંગતા હોય તો, સાર્વજનિક મેઇલ યાદી "
+"users@libreoffice.org માં ઇમેલને મોકલો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid ""
-"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr "તમે %PRODUCTNAME વિશે પ્રશ્ર્નોનાં જવાબ પૂછવા માટે વેબ ફોરમને વાપરી શકો છો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -337,18 +378,28 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME લોકલાઇઝેશન પ્રોજેક્ટ લોકેલ ભાષાઓમાં આધાર પાનાંની માંગણી કરે છે. "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link> પર મૂળ ભાષા "
+"પ્રોજેક્ટોની ઝાંખીને શોધો. તમે <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link> પર %PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર અંગ્રેજી "
+"ભાષામાં મદદ અને આધારને શોધી શકો છો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/downlo"
+"ad/</link> પર તમે %PRODUCTNAME ની તાજેતરની આવૃત્તિને ડાઉનલોડ કરી શકો છો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> "
+"પર તમે %PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર તમે આધાર શોધી શકો છો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -358,6 +409,11 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME વિશે પૂછો, સ્વયંસેવક દ્દારા મદદ મેળવો, અને સાર્વજનિક મેઇલીંગ "
+"યાદી પર વિષયની ચર્ચા કરો. તમે <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> પર %"
+"PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર ઘણી સામાન્ય અને વિશિષ્ટ થયેલ મેઇલીંગ યાદીઓને શોધી શકો "
+"છો."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -365,6 +421,10 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"તમે PDF ફાઇલો તરીકે દસ્તાવેજીકરણને ડાઉનલોડ કરી શકો છો, કેવી રીતે થાય તે માટે "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> પર %"
+"PRODUCTNAME વેબસાઇટ માંથી માર્ગદર્શન મળશે."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -460,6 +520,9 @@ msgid ""
"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">સ્પષ્ટ કરે છે કે RSIDs "
+"વાપરેલ છે જ્યારે દસ્તાવેજોને સરખાવ્યા છે. આ ફક્ત પ્રભાવ છે જો બંને દસ્તાવેજો "
+"પાસે RSIDs છે અને તેનું રુટ RSIDs સરખુ છે.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
@@ -506,6 +569,10 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
+"લખાણને પસંદ કરો. <emph>દાખલ કરો - વિભાગ - વિભાગ</emph>, પછી <emph>સુરક્ષાને "
+"લખો</emph> હેઠળ <emph>સુરક્ષા</emph> અને <emph>પાસવર્ડ સાથે</emph> ચિહ્નિત "
+"કરો બોક્સોને ચકાસો. (જો વિભાગ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે: <emph>બંધારણ - "
+"વિભાગ</emph>.) પાસવર્ડને દાખલ અને ખાતરી કરો."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
@@ -523,7 +590,7 @@ msgstr "ફોર્મ (~o)..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "સેલને કેન્દ્રમાં લાવો અને ભેગા કરો (~e)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
@@ -553,7 +620,7 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "ઉદાહરણને ચિહ્નિત કરો"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
msgid "User's manual"
@@ -634,6 +701,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"તમે મફતમાં ${PRODUCTNAME} ની નકલને વાપરી શકો છો કારણ કે વ્યક્તિગત ફાળકો અને "
+"સંગઠિત પ્રાયોજકે રચેલ, વિકસાવેલ, ચકાસેલ, અનુવાદ કરેલ, દસ્તાવેજ કરેલ, આધાર "
+"આપેલ, વહેંચેલ અને ઘણી રીતે ${PRODUCTNAME} ને બનાવવા માટે મદદ કરેલ છે જે આજે "
+"તમે જોવો છો - ઘર અને ઓફિસ માટે દુનિયાની પ્રથમ ઓપન સોર્સ પ્રોડક્ટિવીટી "
+"સોફ્ટવેર."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -719,6 +791,9 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"ડિરેક્ટરીમાં જમણી ક્લિક કરો અને \"ટર્મિનલમાં ખોલો\" પસંદ કરો. ટર્મિનલ વિન્ડો "
+"ખુલશે. ટર્મિનલ વિન્ડોનાં આદેશ વાક્યમાંથી, નીચેનાં આદેશને દાખલ કરો (આદેશને "
+"ચલાવો તે પહેલાં તમારાં રુટ વપરાશકર્તાનાં પાસવર્ડને દાખલ કરવા માટે પૂછશો):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -732,6 +807,10 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"ઉપર dpkg આદેશ સ્થાપન પ્રક્રિયાનો પહેલો ભાગ કરે છે. પ્રક્રિયાને સમાપ્ત કરવા "
+"માટે, તમારે ડેસ્કટોપ એકત્રિકરણ પેકેજોને પણ સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે. આ કરવા "
+"માટે, \"desktop-integration\" ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે \"DEBS\" "
+"ડિરેક્ટરીમાં છે, નીચેનાં આદેશને વાપરી રહ્યા છે:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
@@ -841,12 +920,19 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"તમારાં ઇચ્છિત ભાષા અને પાસવર્ડ માટે ભાષા પેકેજને ડાઉનલોડ કરો. તેઓ મુખ્ય "
+"સ્થાપન પેટી તરીકે એજ સ્થાનમાંથી ઉપલબ્ધ છે. Nautilus ફાઇલ સંચાલકમાંથી, "
+"ડિરેક્ટરીમાં ડાઉનલોડ થયેલ પેટીને બહાર કાઢો (ઉદાહરણ તરીકે, તમારુ ડેસ્કટોપ). "
+"ખાતરી કરો કે તમે બધા ${PRODUCTNAME} કાર્યક્રમોને બહાર કાઢેલ છે (QuickStarter "
+" ને સમાવી રહ્યા છે, જો તે શરૂ થયુ હોય તો)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
+"ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો જેમાં તમે તમારુ ડાઉનલોડ થયેલ ભાષા પેકેજને બહાર "
+"કાઢેલ છે."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -855,6 +941,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે નિષ્કાસન પ્રક્રિયા દરમ્યાન બનાવેલ હતી. "
+"ઉદાહરણ માટે, 32-bit Debian/Ubuntu-આધારિત સિસ્ટમ માટે ફ્રેન્ચ ભાષા પેકેજ "
+"માટે, ડિરેક્ટરી LibO_ તરીકે નામ થયેલ છે, અમુક આવૃત્તિ જાણકારીને ઉમેરીને, "
+"Linux_x86_langpack-deb_fr ને પણ ઉમેરીને."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -862,6 +952,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"હવે ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે સ્થાપિત કરવા માટે પેકેજોને સમાવે છે. "
+"Debian/Ubuntu-આધારિત સિસ્ટમો માટે, ડિરેક્ટરી DEBS હશે. Fedora, Suse અથવા "
+"Mandriva સિસ્ટમો પર, ડિરેક્ટરી RPMS હશે."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -870,6 +963,10 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Nautilus ફાઇલ સંચાલકમાંથી, ડિરેક્ટરીમાં જમણી ક્લિક કરો અને આદેશ \"ટર્મિનલમાં "
+"ખોલો\" પસંદ કરો. ટર્મિનલ વિન્ડોમાં જે તમે હમણાં ખોલેલ છે, ભાષા પેકેજને "
+"સ્થાપિત કરવા માટે આદેશને ચલાવો (નીચે બધા આદેશો સાથે, તમે તમારાં રુટ "
+"વપરાશકર્તાનાં પાસવર્ડને દાખલ કરવા માટે પૂછી શકે છે):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
@@ -906,6 +1003,10 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"આ સુયોજનોને વ્યવસ્થિત કર્યા પછી, બરાબર કરો પર ક્લિક કરો. સંવાદ બોક્સ બંધ "
+"થશે, અને તમે જાણકારી સંદેશાને જોશો જે તમને કહી રહ્યુ છે કે તમે "
+"${PRODUCTNAME} માંથી બહાર નીકળો અને તેને ફરીથી શરૂ કરો પછી તમારા બદલાવો "
+"સક્રિય થશે (QuickStarter માંથી બહાર નીકળવાનું યાદ રાખો જે તે શરૂ થયુ હોય)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
@@ -997,13 +1098,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
-"આ ડિરેક્ટરી \"DEBS\" કહેવાતી ઉપડિરેક્ટરીને સમાવે છે. \"DEBS\" ડિરેક્ટરીમાં "
-"ડિરેક્ટરીને બદલો."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -1154,8 +1252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid ""
-"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr "સામાન્ય ડેવલપર યાદી: libreoffice@lists.freedesktop.org (વધારે ટ્રાફિક)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
@@ -1202,8 +1299,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr "%PRODUCTNAME ગૅલરિ વિવિધ થીમોમાં 3400 કરતા વધારે ઘટકોને સમાવે છે."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
@@ -1242,7 +1338,7 @@ msgstr "દસ્તાવેજ ટૅમ્પલેટો સાથે સે
msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
"templates contain language independent templates."
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ ટૅમ્પલેટ સાથે સેકંડોમાં ચોક્કસ દસ્તાવેજને બનાવો. સામાન્ય ટૅમ્પલેટો ભાષા સ્વતંત્ર ટૅમ્પલેટને સમાવે છે."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -1275,7 +1371,7 @@ msgstr "આકૃતિ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr ""
+msgstr "Google દસ્તાવેજો અને ઝોહો"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1334,8 +1430,9 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Presenter Screen"
msgstr "રજૂઆતકર્તા સ્ક્રીન"
+# 100%
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "રિપોર્ટ બિલ્ડર"
@@ -1343,7 +1440,7 @@ msgstr "રિપોર્ટ બિલ્ડર"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Sun પ્રોફેશનલ ટૅમ્પલેટ પેક"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1356,12 +1453,12 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "વેલિડેટર"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડો જુઓ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
@@ -1394,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool ઓપન સોર્સ ભાષા ચકાસનાર"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
@@ -1449,7 +1546,7 @@ msgstr "રિપોર્ટ બિલ્ડર"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Sun પ્રોફેશનલ ટૅમ્પલેટ પૅક"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1458,12 +1555,12 @@ msgstr "ટાઇપોગ્રાફી સાધનપટ્ટી"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "વેલિડેટર"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડો જુઓ"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "Support for SVG Import"
@@ -1803,8 +1900,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં ડચ મદદ સ્થાપ
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં નોર્વેજિયન (નિનોર્સ્ક) મદદ સ્થાપિત કરે છે"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં નોર્વેજિયન (નિનોર્સ્ક) મદદ સ્થાપિત કરે છે"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1858,10 +1954,11 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngT
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં પોર્ટુગી મદદ સ્થાપિત કરે છે"
+# 83%
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં બ્રેટોન મદદ સ્થાપિત કરે છે"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2123,6 +2220,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "તિબેટન"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "બ્રેટન"
@@ -2620,7 +2718,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "ઉય્ઘુર"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "યુક્રેનિયન"
@@ -2667,8 +2764,8 @@ msgstr "ચીની (પ્રાચીન)"
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
msgstr "વધારાનાં મદદ પૅક"
@@ -2691,8 +2788,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં બોડો આધારને
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં કેટેલન (વેલેન્સીઆ) આધારને સ્થાપિત કરે છે"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં કેટેલન (વેલેન્સીઆ) આધારને સ્થાપિત કરે છે"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2908,25 +3004,35 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "ઉય્ઘુર"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "બ્રેટન જોડણી ચકાસનાર"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME માટે ગાલિસીયન જોડણીચકાસનાર શબ્દકોષ"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રોએટિયન જોડણી શબ્દકોષ અને હાઇફનેશન ભાતો"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ઑસ્સીટન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "રશિયન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ, હાઇફનેશન નિયમો અને માહિતી ભંડાર"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "યુક્રનિયન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ, હાઇફનેશન નિયમો અને માહિતી ભંડાર"
+
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "બ્રેટન"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -2934,13 +3040,11 @@ msgid "Croatian"
msgstr "ક્રોએટિઅન"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "ઑસ્સીટન"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "યુક્રેનિયન"
@@ -3053,7 +3157,7 @@ msgstr "સ્પીનર"
msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "કારણ કે હાલનાં સૂત્ર વિભાજક સુયોજનો લૉકેલ સાથે બંધબેસતા નથી, સૂત્ર વિભાજકોને તેની મૂળભૂત કિંમતોમાં પુન:સુયોજિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
@@ -3110,7 +3214,7 @@ msgstr "વિભાજક"
msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "ઇચ્છિત કી બાઇડીંગ પ્રકારને પસંદ કરો. કી બાઇડીંગને બદલવાનું અમુક હાલની કી બાઇડીંગ ઉપર લખાણ શકે છે."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3525,7 +3629,7 @@ msgstr "ઘરપાનું 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
msgid "Logical gates"
-msgstr ""
+msgstr "લૉજિકલ ગૅટ"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
msgid "Logical signs"
@@ -3583,10 +3687,11 @@ msgstr "નક્શો - ઇતિહાસ - 1900"
msgid "Maps - Mexico"
msgstr "નક્ષો - મેક્સિકો"
+# 77%
+# 100%
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - Middle ages"
-msgstr "નક્શો- મધ્ય પૂર્વ"
+msgstr "નક્શો- મધ્ય વય"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
msgid "Maps - Middle America"
@@ -3600,8 +3705,9 @@ msgstr "નક્શો- મધ્ય પૂર્વ"
msgid "Maps - signs"
msgstr "નક્ષો - હસ્તાક્ષરો"
+# 92%
+# 100%
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - simbols"
msgstr "નક્શો - સંકેતો"
@@ -3627,7 +3733,7 @@ msgstr "સંગીત - સાધનો"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
msgid "Music - sheet music"
-msgstr ""
+msgstr "સંગીત - શીટ સંગીત"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
msgid "Numbers"
@@ -3659,7 +3765,7 @@ msgstr "ફોટા - શહેરો"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
msgid "Photos - Fauna"
-msgstr ""
+msgstr "ફોટાઓ-પ્રાણીઓ"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
msgid "Photos - Flowers"
@@ -3699,7 +3805,7 @@ msgstr "ફોટા - પ્રવાસ"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr ""
+msgstr "હવાવાળા - ભાગો"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
msgid "Religion"
@@ -3731,11 +3837,11 @@ msgstr "હસતા ચહેરા"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
msgid "Special Pictogramms"
-msgstr ""
+msgstr "વિશિષ્ટ પિક્ટોગ્રૅમ"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
msgid "Therapeutics - general"
-msgstr ""
+msgstr "રોગનિવારક - સામાન્ય"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
msgid "Vehicles"
@@ -3775,7 +3881,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr ""
+msgstr "છેલ્લા સંગ્રહ પછી દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો નથી."
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
@@ -3808,12 +3914,12 @@ msgstr "લાઇન"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરો જગ્યાઓને કાઢી રહ્યુ છે:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "અક્ષરો જગ્યાઓને કાઢી રહ્યુ છે:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
@@ -3901,7 +4007,7 @@ msgstr "હાલનાં પાનાંને શીર્ષક પાના
msgid ""
"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgstr " ઑફિસ પ્રોડક્ટીવીટી સ્યૂટ ઓપન અને પ્રમાણભૂત ODF દસ્તાવેજ બંધારણમાં સુસંગત છે. દસ્તાવેજ ફાઉન્ડેશન દ્દારા આધારભૂત છે."
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
msgid "~Cancel"
@@ -3922,3 +4028,4 @@ msgstr "લાઇન"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
msgstr "%"
+
diff --git a/po/lo-build-gu.sdf b/po/lo-build-gu.sdf
index f7aed762e..761f343ff 100644
--- a/po/lo-build-gu.sdf
+++ b/po/lo-build-gu.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 gu પહેલાં ODMA DMS સંવાદોને બતાવો 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 gu દસ્તાવેદનો સંગ્રહ કરવાની પરવાનગી આપો જ્યારે દસ્તાવેજ બદલાતુ નથી તોપણ 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 gu માણસ 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 gu જાળી 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -83,18 +85,43 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 gu
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 gu શીટ 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 gu સ્તંભ વિભાજક (એક હારમાળામાં ઘટકોને અલગ કરી રહ્યા છે) અને હારમાળા વિભાજક ભાષા અને લોકેલ આધારિત છે. પરંતુ આ મદદ સમાવિષ્ટમાં, ';' અર્ધવિરામચિહ્ન અને '|' પાઇપ સંકેત સ્તંભ અને હારમાળા વિભાજકને સૂચિત કરવા માટે વાપરેલ છે, વારાફરતી. ઉદાહરણ તરીકે, અંગ્રજી લોકેલમાં, ',' અલ્પવિરામચિહ્ન સ્તંભ વિભાજક તરીકે વાપરેલ છે, જ્યારે ';' અર્ધવિરામચિહ્ન એ હારમાળા સ્તંભ તરીકે વાપરેલ છે. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 gu \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> સૂચવે છે કે કિંમતને (ઘણી) સીમાની હારમાળા 4 અને સ્તંભ 1 માં સમાવેલ છે, \<emph\>ઘણાં\</emph\> તરીકે \<emph\>ઉમેરો - નામ - વ્યાખ્યાયિત કરો\</emph\> હેઠળ તમારુ નામ થયેલ છે. ઘણી સીમા ઘણાં લંબચોરસ સીમાઓને સમાવી શકે છે, દરેક હારમાળા 4 અને સ્તંભ 1 સાથે. જો તમે આ ઘણી સીમાનાં બીજા બ્લોકને બોલાવવા હવે માંગતા હોય તો \<emph\>સીમા\</emph\> પરિમાણ તરીકે નંબર \<item type=\"input\"\>2\</item\> ને દાખલ કરો. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 gu \<bookmark_value\>ક્રમબદ્દ; ડેટાબેઝ સીમાઓ માટે વિકલ્પો\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ક્રમબદ્દ;એશિયન ભાષાઓ\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>એશિયન ભાષાઓ;ક્રમબદ્દ\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ફોનબુક ક્રમબદ્દ નિયમો\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>કુદરતી ક્રમબદ્દ ઍલ્ગરિધમ\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 gu કુદરતી સૉર્ટને સક્રિય કરો 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 gu \<emph\>સૂત્રો\</emph\> ક્ષેત્રમાં, સૂત્ર માટે સેલ સંદર્ભને દાખલ કરો કે જે માહિતી સીમાને લાગુ થાય છે. \<emph\>સ્તંભ ઇનપુટ સેલ/હારમાળા ઇનપુટ સેલ\</emph\> ક્ષેત્ર માં, સેલને અનુસાર સેલ સંદર્ભને દાખલ કરો કે જે સૂત્રનો ભાગ છે. આ ઉદાહરણોથી સારી રીતે સમજાવી શકાય છે: 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 gu સંદર્ભ મેનુને ખોલો અને \<emph\>શીટનું નામ બદલો\</emph\> આદેશને પસંદ કરો. સંવાદ બોક્સ દેખાય છે જ્યાં તમે નવું નામ દાખલ કરી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 gu \<emph\>Row Height\</emph\> અને \<emph\>Optimal row height\</emph\> આદેશોને તમે જોશો. ક્યાંતો સંવાદને ખુલ્લુ પસંદ કરો. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 gu \<emph\>લખાણ દિશા\</emph\> વિસ્તારમાં પૂર્વદર્શન વ્હીલ દિશામાં પસંદ કરવા માટે માઉસને વાપરો કે જેમાં લખાણને ફેરવાય છે. \<emph\>બરાબર કરો\</emph\> પર ક્લિક કરો. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 gu \<variable id=\"comparisonoptions\"\>લખાણ દસ્તાવેજને ખોલો, \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - પસંદગીઓ\</caseinline\>\<defaultinline\>સાધનો - વિકલ્પો\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - સરખામણી\</emph\> ને પસંદ કરો\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 gu જો તમે દુનિયાભરની %PRODUCTNAME સમુદાયમાં સક્રિય રીતે ભાગ લેવા માંગતા હોય તો, પ્રતિસાદ આપવા માટે તમારુ સ્વાગત છે, લક્ષણો વિશે ચર્ચા કરો, ઉન્નતિકરણ માટે વિચાર, FAQ માં તમારા પોતાનાં લેખને લખો, કેવી રીતે કરવુ, વિડિઓ ટ્યૂટૉરિઅલ બનાવો, વગેરે. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 gu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>વેબસાઇટ પર ભાગીદાર થયેલ પાનાંને મેળવો\</link\> ની મુલાકાત લો અને ફાળકો માટે કડીઓને અનૂસરો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 gu જો તમે આ સોફ્ટવેરને વાપરવા સાથે કોઇપણ સુરક્ષા વિશે કઇ સમસ્યા હોય તો, તમે \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>સાર્વજનિક મેઇલ યાદી\</link\> પર ડેવલપરનો સંપર્ક કરી શકો છો. જો તમે બીજા વપરાશકર્તાઓ સાથે કોઇપણ સમસ્યા વિશે ચર્ચા કરવા માંગતા હોય તો, સાર્વજનિક મેઇલ યાદી users@libreoffice.org માં ઇમેલને મોકલો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 gu તમે %PRODUCTNAME વિશે પ્રશ્ર્નોનાં જવાબ પૂછવા માટે વેબ ફોરમને વાપરી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 gu %PRODUCTNAME લોકલાઇઝેશન પ્રોજેક્ટ લોકેલ ભાષાઓમાં આધાર પાનાંની માંગણી કરે છે. \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\> પર મૂળ ભાષા પ્રોજેક્ટોની ઝાંખીને શોધો. તમે \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\> પર %PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર અંગ્રેજી ભાષામાં મદદ અને આધારને શોધી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 gu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\> પર તમે %PRODUCTNAME ની તાજેતરની આવૃત્તિને ડાઉનલોડ કરી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 gu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\> પર તમે %PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર તમે આધાર શોધી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 gu %PRODUCTNAME વિશે પૂછો, સ્વયંસેવક દ્દારા મદદ મેળવો, અને સાર્વજનિક મેઇલીંગ યાદી પર વિષયની ચર્ચા કરો. તમે \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\> પર %PRODUCTNAME વેબસાઇટ પર ઘણી સામાન્ય અને વિશિષ્ટ થયેલ મેઇલીંગ યાદીઓને શોધી શકો છો. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 gu તમે PDF ફાઇલો તરીકે દસ્તાવેજીકરણને ડાઉનલોડ કરી શકો છો, કેવી રીતે થાય તે માટે \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\> પર %PRODUCTNAME વેબસાઇટ માંથી માર્ગદર્શન મળશે. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 gu \<emph\>ફેરફાર કરો - બદલાવો - અહેવાલો સુરક્ષિત રાખો\</emph\> ને પસંદ કરો. પાસવર્ડને દાખલ કરો અને ખાતરી કરો. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -127,6 +154,7 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 gu \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>મૂળભૂત યુનિટ પ્રમાણે શબ્દ સાથે દસ્તાવેજોને સરખાવો..\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 gu \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>સ્પષ્ટ કરે છે કે RSIDs વાપરેલ છે જ્યારે દસ્તાવેજોને સરખાવ્યા છે. આ ફક્ત પ્રભાવ છે જો બંને દસ્તાવેજો પાસે RSIDs છે અને તેનું રુટ RSIDs સરખુ છે.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 gu \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>હાલનાં દસ્તાવેજ માટે મોટાભાગનાં અનૂકુળ સરખામણી સુયોજનોને વાપરો.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -137,12 +165,14 @@ helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 gu \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 gu લખાણને પસંદ કરો. \<emph\>દાખલ કરો - વિભાગ - વિભાગ\</emph\>, પછી \<emph\>સુરક્ષાને લખો\</emph\> હેઠળ \<emph\>સુરક્ષા\</emph\> અને \<emph\>પાસવર્ડ સાથે\</emph\> ચિહ્નિત કરો બોક્સોને ચકાસો. (જો વિભાગ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે: \<emph\>બંધારણ - વિભાગ\</emph\>.) પાસવર્ડને દાખલ અને ખાતરી કરો. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 gu સમાવિષ્ટોને સાફ કરો 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US F~orm... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 gu ફોર્મ (~o)... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 en-US M~erge and Center Cells 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 gu સેલને કેન્દ્રમાં લાવો અને ભેગા કરો (~e) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 en-US Toggle Grid Lines for Current Sheet 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 gu હાલની શીટ માટે ટૉગલ જાળી લીટીઓ 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 en-US Delete Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
@@ -153,6 +183,7 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 gu હાલનાં સમયને દાખલ કરો 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 en-US Mark Dependents 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 en-US Mark Precedents 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 gu ઉદાહરણને ચિહ્નિત કરો 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 gu વપરાશકર્તાની પુસ્તિકા 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
@@ -182,6 +213,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 gu ${PRODUCTNAM
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 en-US Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 gu શા માટે કોઇપણ વપરાશકર્તા માટે ${PRODUCTNAME} મફત છે? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 en-US You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 gu તમે મફતમાં ${PRODUCTNAME} ની નકલને વાપરી શકો છો કારણ કે વ્યક્તિગત ફાળકો અને સંગઠિત પ્રાયોજકે રચેલ, વિકસાવેલ, ચકાસેલ, અનુવાદ કરેલ, દસ્તાવેજ કરેલ, આધાર આપેલ, વહેંચેલ અને ઘણી રીતે ${PRODUCTNAME} ને બનાવવા માટે મદદ કરેલ છે જે આજે તમે જોવો છો - ઘર અને ઓફિસ માટે દુનિયાની પ્રથમ ઓપન સોર્સ પ્રોડક્ટિવીટી સોફ્ટવેર. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 gu આ ફાઇલ ${PRODUCTNAME} સોફ્ટવેર વિશે મહત્વની જાણકારીને સમાવે છે. તમે સ્થાપનને શરૂ કરતા પહેલાં એકદમ ધ્યાનથી જાણકારીને વાંચવા આગ્રહ રાખે છે. 2002-02-02 02:02:02
@@ -196,9 +228,11 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 gu આ ડિરેક્ટરી "DEBS" કહેવાતી ઉપડિરેક્ટરીને સમાવે છે. "DEBS" ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 gu ડિરેક્ટરીમાં જમણી ક્લિક કરો અને "ટર્મિનલમાં ખોલો" પસંદ કરો. ટર્મિનલ વિન્ડો ખુલશે. ટર્મિનલ વિન્ડોનાં આદેશ વાક્યમાંથી, નીચેનાં આદેશને દાખલ કરો (આદેશને ચલાવો તે પહેલાં તમારાં રુટ વપરાશકર્તાનાં પાસવર્ડને દાખલ કરવા માટે પૂછશો): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 gu sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 gu ઉપર dpkg આદેશ સ્થાપન પ્રક્રિયાનો પહેલો ભાગ કરે છે. પ્રક્રિયાને સમાપ્ત કરવા માટે, તમારે ડેસ્કટોપ એકત્રિકરણ પેકેજોને પણ સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે. આ કરવા માટે, "desktop-integration" ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે "DEBS" ડિરેક્ટરીમાં છે, નીચેનાં આદેશને વાપરી રહ્યા છે: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 gu cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 en-US Now run the dpkg command again: 2002-02-02 02:02:02
@@ -223,10 +257,15 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 gu તમે સોફ્ટવેરને સ્થાપિત અથવા દૂર કરતા પહેલાં તમારી સિસ્ટમ અને માહિતીનો બેકઅપ રાખવાની આદત પાડવાનો આગ્રહ રાખવામાં આવે છે. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 en-US Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 gu તમારાં ઇચ્છિત ભાષા અને પાસવર્ડ માટે ભાષા પેકેજને ડાઉનલોડ કરો. તેઓ મુખ્ય સ્થાપન પેટી તરીકે એજ સ્થાનમાંથી ઉપલબ્ધ છે. Nautilus ફાઇલ સંચાલકમાંથી, ડિરેક્ટરીમાં ડાઉનલોડ થયેલ પેટીને બહાર કાઢો (ઉદાહરણ તરીકે, તમારુ ડેસ્કટોપ). ખાતરી કરો કે તમે બધા ${PRODUCTNAME} કાર્યક્રમોને બહાર કાઢેલ છે (QuickStarter ને સમાવી રહ્યા છે, જો તે શરૂ થયુ હોય તો). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 en-US Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 gu ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો જેમાં તમે તમારુ ડાઉનલોડ થયેલ ભાષા પેકેજને બહાર કાઢેલ છે. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 en-US Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 gu ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે નિષ્કાસન પ્રક્રિયા દરમ્યાન બનાવેલ હતી. ઉદાહરણ માટે, 32-bit Debian/Ubuntu-આધારિત સિસ્ટમ માટે ફ્રેન્ચ ભાષા પેકેજ માટે, ડિરેક્ટરી LibO_ તરીકે નામ થયેલ છે, અમુક આવૃત્તિ જાણકારીને ઉમેરીને, Linux_x86_langpack-deb_fr ને પણ ઉમેરીને. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 en-US Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 gu હવે ડિરેક્ટરીમાં ડિરેક્ટરીને બદલો કે જે સ્થાપિત કરવા માટે પેકેજોને સમાવે છે. Debian/Ubuntu-આધારિત સિસ્ટમો માટે, ડિરેક્ટરી DEBS હશે. Fedora, Suse અથવા Mandriva સિસ્ટમો પર, ડિરેક્ટરી RPMS હશે. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 en-US From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command "Open in terminal". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 gu Nautilus ફાઇલ સંચાલકમાંથી, ડિરેક્ટરીમાં જમણી ક્લિક કરો અને આદેશ "ટર્મિનલમાં ખોલો" પસંદ કરો. ટર્મિનલ વિન્ડોમાં જે તમે હમણાં ખોલેલ છે, ભાષા પેકેજને સ્થાપિત કરવા માટે આદેશને ચલાવો (નીચે બધા આદેશો સાથે, તમે તમારાં રુટ વપરાશકર્તાનાં પાસવર્ડને દાખલ કરવા માટે પૂછી શકે છે): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 en-US For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 gu Debian/Ubuntu-આધારિત સિસ્ટમો માટે: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
@@ -237,6 +276,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 gu બીજી RPM-વાપરતી સિસ્ટમો માટે (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 gu આ સુયોજનોને વ્યવસ્થિત કર્યા પછી, બરાબર કરો પર ક્લિક કરો. સંવાદ બોક્સ બંધ થશે, અને તમે જાણકારી સંદેશાને જોશો જે તમને કહી રહ્યુ છે કે તમે ${PRODUCTNAME} માંથી બહાર નીકળો અને તેને ફરીથી શરૂ કરો પછી તમારા બદલાવો સક્રિય થશે (QuickStarter માંથી બહાર નીકળવાનું યાદ રાખો જે તે શરૂ થયુ હોય). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 en-US The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 gu આગળથી તમે ${PRODUCTNAME} ને શરૂ કરો, તે ભાષામાં શરૂ થશે જે તમે હમણાં જ સ્થાપિત કરેલ છે. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 en-US Up to 800 MB available hard disk space 2002-02-02 02:02:02
@@ -329,6 +369,7 @@ scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 gu દસ્તાવેજ ટૅમ્પલેટો સાથે સેકંડોમા ચોક્કસ દસ્તાવેજોને બનાવો. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 gu દસ્તાવેજ ટૅમ્પલેટ સાથે સેકંડોમાં ચોક્કસ દસ્તાવેજને બનાવો. સામાન્ય ટૅમ્પલેટો ભાષા સ્વતંત્ર ટૅમ્પલેટને સમાવે છે. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Templates 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 gu ટેમ્પલેટો 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
@@ -341,6 +382,7 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 gu આકૃતિ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 gu Google દસ્તાવેજો અને ઝોહો 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
@@ -359,10 +401,14 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 gu રજૂઆતકર્તા સ્ક્રીન 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 gu રિપોર્ટ બિલ્ડર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 gu Sun પ્રોફેશનલ ટૅમ્પલેટ પેક 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 gu વેલિડેટર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 gu વિન્ડો જુઓ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 gu એક્સટેન્શન 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
@@ -373,6 +419,7 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Hungarian cross-reference toolbar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 gu LanguageTool ઓપન સોર્સ ભાષા ચકાસનાર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 gu Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
@@ -391,10 +438,13 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 gu રિપોર્ટ બિલ્ડર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 gu Sun પ્રોફેશનલ ટૅમ્પલેટ પૅક 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Typography toolbar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 gu ટાઇપોગ્રાફી સાધનપટ્ટી 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 gu વેલિડેટર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 gu વિન્ડો જુઓ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 gu SVG આયાત માટે આધાર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US SVG Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -946,6 +996,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 en-US Zulu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 gu ઝુલુ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 en-US Additional help packs 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 gu વધારાનાં મદદ પૅક 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 gu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION માં આસામી આધારને સ્થાપિત કરે છે 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
@@ -1050,11 +1101,26 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 gu ટિગ્રીન્યા 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 gu ઉય્ઘુર 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 gu બ્રેટન જોડણી ચકાસનાર 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 gu %PRODUCTNAME માટે ગાલિસીયન જોડણીચકાસનાર શબ્દકોષ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 gu ક્રોએટિયન જોડણી શબ્દકોષ અને હાઇફનેશન ભાતો 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 gu ઑસ્સીટન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 gu રશિયન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ, હાઇફનેશન નિયમો અને માહિતી ભંડાર 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 gu યુક્રનિયન જોડણી ચકાસવા માટે શબ્દકોષ, હાઇફનેશન નિયમો અને માહિતી ભંડાર 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 gu બ્રેટન 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 gu ક્રોએટિઅન 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 gu ઑસ્સીટન 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 gu યુક્રેનિયન 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 gu LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
@@ -1106,6 +1172,7 @@ sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 gu
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 en-US Spinner 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 gu સ્પીનર 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 en-US Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 gu કારણ કે હાલનાં સૂત્ર વિભાજક સુયોજનો લૉકેલ સાથે બંધબેસતા નથી, સૂત્ર વિભાજકોને તેની મૂળભૂત કિંમતોમાં પુન:સુયોજિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 en-US Page %1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 gu પાનું %1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 en-US AutoShape 2002-02-02 02:02:02
@@ -1131,6 +1198,7 @@ sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 en-US Separators 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 gu વિભાજક 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 en-US Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 gu ઇચ્છિત કી બાઇડીંગ પ્રકારને પસંદ કરો. કી બાઇડીંગને બદલવાનું અમુક હાલની કી બાઇડીંગ ઉપર લખાણ શકે છે. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 en-US ~Function 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 gu વિધેય (~F) 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C 999 en-US Array co~lumn 2002-02-02 02:02:02
@@ -1308,6 +1376,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 en-US Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 gu ઘરપાનું 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 en-US Logical gates 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 gu લૉજિકલ ગૅટ 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS 999 en-US Logical signs 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS 999 gu લૉજિકલ હસ્તાક્ષરો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS 999 en-US Logos 2002-02-02 02:02:02
@@ -1336,6 +1405,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO 999 en-US Maps - Mexico 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO 999 gu નક્ષો - મેક્સિકો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES 999 en-US Maps - Middle ages 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES 999 gu નક્શો- મધ્ય વય 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA 999 en-US Maps - Middle America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA 999 gu નક્શો - મધ્ય અમેરિકા 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST 999 en-US Maps - Middle East 2002-02-02 02:02:02
@@ -1343,6 +1413,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS 999 en-US Maps - signs 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS 999 gu નક્ષો - હસ્તાક્ષરો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS 999 en-US Maps - simbols 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS 999 gu નક્શો - સંકેતો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 en-US Maps - South America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 gu નક્ષો - સાઉથ અમેરિકા 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS 999 en-US Maps - symbols 2002-02-02 02:02:02
@@ -1354,6 +1425,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD 999
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS 999 en-US Music - instruments 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS 999 gu સંગીત - સાધનો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC 999 en-US Music - sheet music 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC 999 gu સંગીત - શીટ સંગીત 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS 999 en-US Numbers 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS 999 gu નંબરો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS 999 en-US Objects 2002-02-02 02:02:02
@@ -1369,6 +1441,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATIO
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES 999 en-US Photos - Cities 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES 999 gu ફોટા - શહેરો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA 999 en-US Photos - Fauna 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA 999 gu ફોટાઓ-પ્રાણીઓ 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS 999 en-US Photos - Flowers 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS 999 gu ફોટા - ફુલો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS 999 en-US Photos - Foods and Drinks 2002-02-02 02:02:02
@@ -1387,6 +1460,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 en-US Photos - Travel 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 gu ફોટા - પ્રવાસ 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 en-US Pneumatic - parts 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 gu હવાવાળા - ભાગો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 en-US Religion 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 gu ધર્મ 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1 999 en-US Shapes 1 2002-02-02 02:02:02
@@ -1402,7 +1476,9 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 9
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 en-US Smilies 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 gu હસતા ચહેરા 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 en-US Special Pictogramms 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 gu વિશિષ્ટ પિક્ટોગ્રૅમ 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL 999 en-US Therapeutics - general 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL 999 gu રોગનિવારક - સામાન્ય 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES 999 en-US Vehicles 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES 999 gu વાહનો 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 en-US Weather 2002-02-02 02:02:02
@@ -1416,6 +1492,7 @@ svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 gu http:
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 en-US %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 gu %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 en-US The document has not been modified since the last save. 2002-02-02 02:02:02
+svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 gu છેલ્લા સંગ્રહ પછી દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો નથી. 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 en-US The document has been modified. Double-click to save the document. 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 gu દસ્તાવેજને બદલી દેવામાં આવ્યો છે. દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરવા માટે બે વાર ક્લિક કરો. 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_INPLACE_OLE FN_INPLACE_OLE 999 en-US Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
@@ -1429,7 +1506,9 @@ sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 10 999 gu અક્
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 gu લાઇન 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 gu અક્ષરો જગ્યાઓને કાઢી રહ્યુ છે: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 gu અક્ષરો જગ્યાઓને કાઢી રહ્યુ છે: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 en-US ~Title Page... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 gu શીર્ષક પાનું (~T)... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 en-US My AutoText 2002-02-02 02:02:02
@@ -1471,6 +1550,7 @@ sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_PAGE_START 999
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 en-US Convert existing pages to title pages 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 gu હાલનાં પાનાંને શીર્ષક પાનાંમાં રૂપાંતરિત કરો 2002-02-02 02:02:02
sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 en-US The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation. 2002-02-02 02:02:02
+sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 gu ઑફિસ પ્રોડક્ટીવીટી સ્યૂટ ઓપન અને પ્રમાણભૂત ODF દસ્તાવેજ બંધારણમાં સુસંગત છે. દસ્તાવેજ ફાઉન્ડેશન દ્દારા આધારભૂત છે. 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_CANCEL 999 en-US ~Cancel 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_CANCEL 999 gu રદ કરો (~C) 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_OK 999 en-US ~OK 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-it.po b/po/lo-build-it.po
index 9343c2022..723915a49 100644
--- a/po/lo-build-it.po
+++ b/po/lo-build-it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-#. extracted from (input file name not known)
# Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2010, 2011.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
-"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:43+0100\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 10:14+0200\n"
+"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <localizzazione@it.openoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -50,6 +51,10 @@ msgstr ""
"Permetti di salvare i documenti anche quando il documento non è stato "
"modificato"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Human"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -365,14 +370,19 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
-"Se volete ottenere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, siete i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere "
-"articoli in guide, manuali, creare esercitazioni video, eccetera."
+"Se volete ottenere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, "
+"siete i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle "
+"funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere articoli in guide, manuali, "
+"creare esercitazioni video, eccetera."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "Visitate la <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">pagina di contribuzione nel sito web</link> e seguite i collegamenti per chi vuole contribuire."
+msgstr ""
+"Visitate la <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">pagina di "
+"contribuzione nel sito web</link> e seguite i collegamenti per chi vuole "
+"contribuire."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -382,13 +392,19 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
-"Nel caso foste interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza nell'utilizzo di questo software, potete contattare gli sviluppatori sulla <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing list pubblica</link>. Se volete discutere con altri utenti, inviate una e-mail alla mailing list pubblica users@it."
-"libreoffice.org."
+"Nel caso foste interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza "
+"nell'utilizzo di questo software, potete contattare gli sviluppatori sulla "
+"<link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing "
+"list pubblica</link>. Se volete discutere con altri utenti, inviate una "
+"e-mail alla mailing list pubblica users@it.libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr "Potete accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per rispondere."
+msgid ""
+"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Potete accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per "
+"rispondere."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -399,26 +415,30 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"I progetti di localizzazione di %PRODUCTNAME offrono pagine di supporto nelle varie lingue locali. È disponibile una panoramica sui progetti linguistici in <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. potete trovare supporto in lingua inglese nel sito web di %PRODUCTNAME all'indirizzo <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+"I progetti di localizzazione di %PRODUCTNAME offrono pagine di supporto "
+"nelle varie lingue locali. È disponibile una panoramica sui progetti "
+"linguistici in <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. potete "
+"trovare supporto in lingua inglese nel sito web di %PRODUCTNAME "
+"all'indirizzo <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
-"Potete scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"http://ww"
-"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+"Potete scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Potete trovare informazioni di supporto sul sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+"Potete trovare informazioni di supporto sul sito web di %PRODUCTNAME alla "
+"pagina <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -428,10 +448,11 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
-"Chiedete di %PRODUCTNAME, cercate aiuto tra i volontari e partecipate alle discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia generali, sia specialistiche, nel sito "
-"web di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"http://www.libreoffice.org"
-"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/</link>."
+"Chiedete di %PRODUCTNAME, cercate aiuto tra i volontari e partecipate alle "
+"discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia "
+"generali, sia specialistiche, nel sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -439,8 +460,8 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
-"Potete scaricare la documentazione (file PDF, how-to, e guide) dal sito web di %"
-"PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"Potete scaricare la documentazione (file PDF, how-to, e guide) dal sito web "
+"di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
@@ -1098,7 +1119,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
-msgstr "Al successivo avvio, ${PRODUCTNAME} apparirà nella lingua appena installata."
+msgstr ""
+"Al successivo avvio, ${PRODUCTNAME} apparirà nella lingua appena installata."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
@@ -1343,7 +1365,8 @@ msgstr "Linux Kernel versione 2.6.18 o superiore;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr "Installazione di ${PRODUCTNAME} su sistemi Linux basati su Debian/Ubuntu"
+msgstr ""
+"Installazione di ${PRODUCTNAME} su sistemi Linux basati su Debian/Ubuntu"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1400,7 +1423,8 @@ msgstr ""
"diventando trafficata)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr ""
"Lista generale per gli sviluppatori: libreoffice@lists.freedesktop.org "
"(traffico intenso)"
@@ -1464,7 +1488,8 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr "La galleria di %PRODUCTNAME contiene più di 3400 elementi in vari temi."
# È "argomenti" in OOo?
@@ -1754,7 +1779,8 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua afrikaans in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua afrikaans in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
@@ -1769,20 +1795,24 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua araba in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua asturiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua asturiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua bielorussa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua bielorussa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1790,7 +1820,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua bulgara in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua bengalese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua bengalese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1806,7 +1837,8 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua tibetana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua tibetana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1818,11 +1850,13 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua bodo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua bosniaca in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua bosniaca in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua catalana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua catalana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1852,7 +1886,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua dogri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1876,11 +1911,13 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua esperanto in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua esperanto in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua spagnola in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua spagnola in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1896,7 +1933,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua farsi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua finlandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua finlandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1904,11 +1942,13 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua faroese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua francese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua francese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua irlandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua irlandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1918,17 +1958,20 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua galiziana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua galiziana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1950,7 +1993,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua croata in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua ungherese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua ungherese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1958,23 +2002,28 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua armena in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua indonesiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua indonesiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua islandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua islandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua italiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua italiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua giapponese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua giapponese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua georgiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua georgiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1998,7 +2047,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua konkani in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua kashmiri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua kashmiri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2006,7 +2056,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua kurda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua kirghiza in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua kirghiza in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2022,21 +2073,25 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua lettone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua macedone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua macedone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2044,7 +2099,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua mongola in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua manipuri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua manipuri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
@@ -2080,11 +2136,13 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua nepalese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua nepalese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua olandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua olandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2106,7 +2164,8 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua occitana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua occitana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2128,7 +2187,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua papiamento in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua papiamento in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2141,16 +2201,19 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua pashtu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua portoghese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua portoghese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua portoghese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua portoghese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per le lingue retoromanze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per le lingue retoromanze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2162,17 +2225,20 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua russa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2210,7 +2276,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua sinhala in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua slovacca in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua slovacca in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2218,7 +2285,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua slovena in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua albanese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua albanese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
@@ -2284,7 +2352,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua tagika in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua thailandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua thailandese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
@@ -2340,7 +2409,8 @@ msgstr "Installa la guida per la lingua venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa la guida per la lingua vietnamita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa la guida per la lingua vietnamita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2426,6 +2496,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
@@ -2974,15 +3045,18 @@ msgstr "Supporti per le guide aggiuntive"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua assamese in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua asturiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua asturiana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua tibetana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua tibetana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2996,7 +3070,8 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua dogri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua dogri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -3006,39 +3081,48 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua kasaka in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua kasaka in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua konkani in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua konkani in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua kashmiri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua kashmiri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua kirghisa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua kirghisa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua malayalam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua manipuri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua manipuri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua occitana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua occitana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua oromo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua oromo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -3048,39 +3132,48 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua pashtu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua pashtu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua sanscrita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua santali in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua santali in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua sarda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua sarda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua sindhi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua sindhi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua sinhala in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua sinhala in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua telugu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua telugu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua tigrina in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua tigrina in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installa il supporto per la lingua uiguri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Installa il supporto per la lingua uiguri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
@@ -3212,6 +3305,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguri"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Correttore ortografico per il Bretone"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Dizionario per il correttore ortografico galiziano per %PRODUCTNAME"
@@ -3236,6 +3333,12 @@ msgstr ""
"Dizionario per il correttore ortografico, regole di sillabazione e "
"dizionario dei sinonimi per l'Ucraino"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretone"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3523,10 +3626,12 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
-"I termini della licenza e gli avvisi di copyright sul codice aggiuntivo di\n"
-"terze parti applicabile a varie porzioni del software sono contenuti nel file\n"
-"THIRDPARTYLICENSEREADME.html; per visualizzare gli esatti dettagli in inglese,\n"
-"premete il pulsante Mostra licenza."
+"I termini della licenza e gli avvisi di copyright sul codice aggiuntivo di "
+"terze parti applicabile a\n"
+"varie porzioni del software sono contenuti nel file "
+"THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\n"
+"per visualizzare gli esatti dettagli in inglese, premete il pulsante Mostra "
+"licenza."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3544,8 +3649,9 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 dei contributori di LibreOffice e/o loro affiliati.\n"
-"Tutti i diritti riservati."
+"Copyright © 2000, 2010 dei contributori di LibreOffice e/o loro affiliati. "
+"Tutti i diritti\n"
+"riservati."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -4096,7 +4202,8 @@ msgstr "Il documento non è stato modificato dall'ultimo salvataggio."
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
-msgstr "Il documento è stato modificato. Fate doppio clic per salvare il documento."
+msgstr ""
+"Il documento è stato modificato. Fate doppio clic per salvare il documento."
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object"
diff --git a/po/lo-build-it.sdf b/po/lo-build-it.sdf
index f7211f9ea..4f9d9d8f3 100644
--- a/po/lo-build-it.sdf
+++ b/po/lo-build-it.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 it Mostra prima le finestre di dialogo ODMA DMS 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 it Permetti di salvare i documenti anche quando il documento non è stato modificato 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 it Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 it Griglia 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 it Tigrino 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 it Uiguri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 it Correttore ortografico per il Bretone 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 it Dizionario per il correttore ortografico galiziano per %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 it Dizionario per il correttore ortografico, regole di sillabazione e dizionario dei sinonimi per il Russo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 it Dizionario per il correttore ortografico, regole di sillabazione e dizionario dei sinonimi per l'Ucraino 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 it Bretone 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 it Croato 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
@@ -1281,11 +1287,11 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 i
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 it %PRODUCTNAME è reso disponibile nei termini della GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. È possibile consultare una copia della licenza LGPL in\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 it I termini della licenza e gli avvisi di copyright sul codice aggiuntivo di\nterze parti applicabile a varie porzioni del software sono contenuti nel file\nTHIRDPARTYLICENSEREADME.html; per visualizzare gli esatti dettagli in inglese,\npremete il pulsante Mostra licenza. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 it I termini della licenza e gli avvisi di copyright sul codice aggiuntivo di terze parti applicabile a\nvarie porzioni del software sono contenuti nel file THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\nper visualizzare gli esatti dettagli in inglese, premete il pulsante Mostra licenza. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 it Tutti i marchi, registrati e non registrati, qui menzionati sono di proprietà dei\nloro rispettivi proprietari. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 it Copyright © 2000, 2010 dei contributori di LibreOffice e/o loro affiliati.\nTutti i diritti riservati. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 it Copyright © 2000, 2010 dei contributori di LibreOffice e/o loro affiliati. Tutti i diritti\nriservati. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 it Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, basandosi su OpenOffice.org,\nche è Copyright 2000, 2010 di Oracle e/o suoi affiliati.\n%OOOVENDOR riconosce e ringrazia tutti i membri della comunità; consultate\nhttp://www.libreoffice.org/ per ulteriori informazioni. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-kn.po b/po/lo-build-kn.po
new file mode 100644
index 000000000..0ef211006
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-kn.po
@@ -0,0 +1,4606 @@
+#. extracted from (input file name not known)
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issu"
+"e+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 12:07+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr "postgresql"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt ""
+"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt ""
+"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಂಕೇತ (~x)"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
+msgid "Enable experimental (unstable) features"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ (ಅಸ್ಥಿರ) ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "ಮೊದಲು ODMA DMS ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "ಮಾನವ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "ಚೌಕಜಾಲ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "ಮುದ್ರಣ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "ಸಮೀಕರಣ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ಸಹರ್ತನೀಯತೆ"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt ""
+"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
+"text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "ಹರಡಲಾದ"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt ""
+"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist."
+"text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "ಹರಡಲಾದ"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "cAPS LOCK ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt ""
+"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
+"metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿರಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt ""
+"editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string."
+"text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "ಹರಡಲಾದ"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "ಕೆಳಗಡೆಗೆ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿರಿಸು"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ನಮೂನೆ"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್ ನಮೂನೆ"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಪ್ರಸಂಟೇಶನ್"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಟೆಕ್ಸ್ಟ್‍ ನಮೂನೆ"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಟೆಕ್ಸ್ಟ್‍"
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
+
+#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
+msgid "All Formats"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂನೆಗಳು"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr "%OOOVENDOR ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು %PRODUCTNAME ಉತ್ಪನ್ನ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
+msgid "New sheet"
+msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "ಹಾಳೆ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
+msgid ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph>"
+" "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಿಂಗಡಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
+msgid ""
+"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
+"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
+"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
+"video tutorial, etc."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
+msgid ""
+"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get "
+"involved "
+"page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
+msgid ""
+"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
+"you can contact the developers on the <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public "
+"mail "
+"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
+"email to the public mail list users@libreoffice.org."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
+msgid ""
+"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
+"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
+"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
+msgid ""
+"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
+msgid ""
+"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
+msgid ""
+"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
+"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
+"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/</link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
+msgid ""
+"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
+"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgid "Settings"
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr "RSID ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "ಸ್ವಯಂ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr "ಪದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">ಹೋಲಿಕೆ</link>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
+"with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
+"with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>"
+"Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgid "Comparison"
+msgstr "ಹೋಲಿಕೆ"
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"ಇದರ ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಸಮುದಾಯದ ನೆರವಿನೊಂದಿಗೆ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫೌಂಡೇಶನ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
+" ನೆರವಾದವರ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ: http://www.documentfoundation.org"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+msgid "Clear Contents"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "F~orm..."
+msgstr "ರಚನೆ (~o)..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (~e)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಗಾಗಿ ಚೌಕಜಾಲದ ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "ಮಾನವಕೃತ ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "ಮಾನವಕೃತ ತಡೆ (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ನಿದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೈಪಿಡಿ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#.."
+"GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME ಮನ್ನಣೆಗಳು..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸು (~U)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#.."
+"GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME ಮನ್ನಣೆಗಳು..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ (~S)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+msgid "Title Page..."
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#."
+".WriterGlobalWindowState.UIElements.States."
+"private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ನೇವಿಗೇಶನ್"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#.."
+"WriterWindowState.UIElements.States."
+"private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ನೇವಿಗೇಶನ್"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
+msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
+msgstr "${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದೆ?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಯಾರು ಬೇಕಿದ್ದರೂ ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ನೀವು "
+"${PRODUCTNAME} ನ ಈ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನೀವು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಗಣಕಯಂತ್ರಗಳಲ್ಲಿ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೆ ಉದ್ಧೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ "
+"(ವ್ಯಾಪಾರಿ, ಸರ್ಕಾರಿ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಶೈಕ್ಷಣಿಕವೂ ಸೇರಿದಂತೆ). ಹೆಚ್ಚಿನ "
+"ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಈ ${PRODUCTNAME} ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
+msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
+msgstr "${PRODUCTNAME} ಏಕೆ ಉಚಿತವಾಗಿದೆ?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+"ನೀವು ${PRODUCTNAME} ನ ಈ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ, "
+"${PRODUCTNAME} ಎನ್ನುವುದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ನೆರವಾಗುವವರು ಹಾಗು ಕಾರ್ಪೋರೇಟ್ ಪ್ರಾಯೋಜಕರು "
+"ವಿನ್ಯಸಿಸಿ, ವಿಕಸಿಸಿ, ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಅನುವಾದಿಸಿ, ದಸ್ತಾವೇಜುಗೊಳಿಸಿ, ಬೆಂಬಲಿಸಿ, ಹಾಗು "
+"ಇನ್ನೂ ಹಲವಾರು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೆರವಾಗುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿಯೇ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿರುವ ಮನೆ ಹಾಗು "
+"ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಮುಕ್ತ ಉತ್ಪಾದನಾ ತಂತ್ರಾಂಶವಾಗಿ ಇಂದು ಲಭ್ಯವಿದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಅವರ ಶ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುವುದಾದರೆ, ಹಾಗು ಮುಂದೆ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ "
+"${PRODUCTNAME} ಲಭ್ಯವಿರಬೇಕೆಂದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ನೆರವಾಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಪರಿಗಣಿಸಿ - "
+"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"ಅನ್ನು ನೋಡಿ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಸಹ ಒಂದಲ್ಲ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೆರವಾಗಬಹುದು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
+msgstr ""
+"ಈ ಕಡತವು ${PRODUCTNAME} ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಗಿನ ಪ್ರಮುಖ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. "
+"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ಮಾಹಿತಿ ಅತ್ಯಂತ ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಓದಿಕೊಳ್ಳಿ "
+"ಎಂದು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ಸಮುದಾಯವು ಈ ಉತ್ಪನ್ನದ ವಿಕಸನೆಯ ಜವಾಬ್ಧಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು "
+"ನೀವೂ ಸಹ ಸಮುದಾಯದ ಒಬ್ಬ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ ಇದರಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಿ ಎಂದು ಆಹ್ವಾನ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. "
+"ನೀವು ಒಬ್ಬ ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ${PRODUCTNAME} ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಬಹುದು, "
+"ಇಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ${PRODUCTNAME} ಪರಿಯೋಜನೆ ಹಾಗು ಅದರ ಸುತ್ತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಮುದಾಯಗಳ "
+"ಬಗೆಗಿನ ಹಲವಾರು ಮಾಹಿತಿಗಳು ಕಂಡು ಬರುತ್ತವೆ. <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/\">http://www.libreoffice.org/</a> ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ನಲ್ಲಿನ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a> ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
+msgid "The LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice ಸಮುದಾಯ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, "
+"ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕು "
+"ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾದ ಸೂಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ, Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME} ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಈ ಕೆಳಗಿನ "
+"ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೋಡಿ. ಒಂದು ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾದ "
+"ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ (${PRODUCTNAME} ನ ಯುಎಸ್‌ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ), "
+"Installing a Language Pack ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿಭಾಗವನ್ನು "
+"ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2."
+"readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಆರ್ಕೈವ್‌ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಹೊರತೆಗೆದಾಗ, "
+"ಅದರಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಉಪ-ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು. "
+"ಒಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ, ಹಾಗು "
+"ಕೋಶವನ್ನು \"LibO_\" ಎಂದು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಹಾಗು ನಂತರ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು ಒಂದಿಷ್ಟು "
+"ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಮಾಹಿತಿ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
+msgstr ""
+"ಈ ಕೋಶವು \"DEBS\" ಎಂಬ ಒಂದು ಉಪಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಕೋಶವನ್ನು \"DEBS\" ಕೋಶಕ್ಕೆ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4."
+"readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಾಗು \"ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
+"ಮಾಡಿ. ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊವು ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿನ ಆಜ್ಞಾ "
+"ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಆಜ್ಞೆಯು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ನಿರ್ವಾಹಕ "
+"ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5."
+"readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"ಮೇಲಿನ dpkg ಆಜ್ಞೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮೊದಲನೆ ಹಂತವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
+"ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ನೀವು ಗಣಕತೆರೆ ಸಂಘಟನಾ (ಇಂಟಿಗ್ರೇಶನ್) ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು, \"DEBS\" ಕೋಶದ ಒಳಗೆಯೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕೋಶವನ್ನು \"desktop-integration\" ಕೋಶವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7."
+"readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd desktop-integration"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
+msgid "Now run the dpkg command again:"
+msgstr "ಈಗ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ dpkg ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9."
+"readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA."
+"readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಈಗ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ವಯಗಳ "
+"ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಅನ್ವಯಗಳು/ಆಫೀಸ್ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/<"
+"/a> ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ FAQ ವಿಭಾಗವನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+"ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ, ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದರ ವಿಕಸನೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಒಂದು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ "
+"ಭಾಗವಾಗಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸುವಂತೆ ನಾವು "
+"ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇವೆ. ನೆರವಾಗುವ ಕುರಿತಾದ ಪುಟವಾದ <a href=\"http://www."
+"libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> "
+"ಅನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
+msgid "Graphic Performance"
+msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
+msgstr ""
+"೧೦೨೪ x ೭೬೮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಇದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ), "
+"ಕನಿಷ್ಟ ೨೫೬ ವರ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ಕೈಜೋಡಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಲು ಉತ್ತಮವಾದ ಮಾರ್ಗವೆಂದರೆ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ "
+"ಚಂದಾದಾರರಾಗುವುದು, ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಾದು, ನಂತರ ಅಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದುವುದು, ನಂತರ "
+"ನಿಧಾನವಾಗಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಆಕರ ಸಂಕೇತವು ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2000 ದಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯಾದಲ್ಲಿಂದ "
+"ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮೈಲ್ ಆರ್ಕೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. "
+"ನಿಮಗೆ ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. ನಿಮಗೆ "
+"ಮುಕ್ತ ಆಕರ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ಪರಿಚಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a> ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ನಮ್ಮ To-Dos ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಹಾಗು ನೀವು ಮಾಡುವಂತಹ ಕೆಲಸಗಳು "
+"ಯಾವುವಾದರೂ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
+msgid "Joining one or more Projects"
+msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡೆಯಾಗುವುದು"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+"ಈ ರೀಡ್‌ಮಿ ಕಡತದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ, <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> "
+"ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+"ಹಲವು ವಿಧದ ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿತರಣೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ, ಹಾಗು ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಲಿನಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು (KDE ಮತ್ತು Gnome, ಇತರೆ.). ಕೆಲವು ವಿತರಕರು "
+"ತಮ್ಮದೆ ಆದ \"ಸ್ಥಳೀಯ\" ${PRODUCTNAME} ನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇದು "
+"ಸಮುದಾಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ${PRODUCTNAME} ನ ಆವೃತ್ತಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನೀವು ಸಮುದಾಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ${PRODUCTNAME} "
+"ಅನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಆವೃತ್ತಿಯ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ, "
+"ಸಮುದಾಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು \"ಸ್ಥಳೀಯ\" "
+"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾದ "
+"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ, ನಿಮಗೆ ಲಿನಕ್ಸ್ ಒದಗಿಸಿದವರು ನೀಡುವ ಬಳಕೆದಾರರ ನೆರವಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು "
+"ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ ಅಥವ ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಯಾವಾಗಲೂ "
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾಗು ದತ್ತಾಂಶದ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು "
+"ಒಳ್ಳೆಯದು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಬಯಸುವ ಭಾಷೆ ಹಾಗು ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅವುಗಳು ಮುಖ್ಯ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆರ್ಕೈವುಗಳ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ. "
+"Nautilus ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ, ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ಒಂದು "
+"ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ). ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ${PRODUCTNAME} "
+"ಅನ್ವಯಗಳಿಂದಲೂ ಸಹ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (QuickStarter ಅನ್ನು "
+"ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನೂ ಸಹ)."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆದಿರುತ್ತೀರೊ ಅದಕ್ಕೆ "
+"ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
+"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+"ಈಗ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, "
+"ಒಂದು 32-ಬಿಟ್ ಡಿಬಿಯನ್"
+"/ಉಬುಂಟು ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿನ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್‌ಗಾಗಿ, ಕೋಶಕ್ಕೆ LibO_, "
+"ಜೊತೆಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಆವೃತ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ, ನಂತರ Linux_x86_langpack-deb_fr ಎಂದು "
+"ಹೆಸರಿಸಬೇಕು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
+"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+"ಈಗ ಕೋಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ. "
+"ಡಿಬಿಯನ್/ಉಬುಂಟು ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ, ಕೋಶವು DEBS ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಫೆಡೋರ, ಸುಸೆ "
+"ಅಥವ ಮ್ಯಾಂಡ್ರಿವಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ, ಕೋಶವು RPMS ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
+"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
+"you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+"Nautilus ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ, ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ನ ಬಲಗುಂಡಿ-ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ "
+"\"ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಆಗ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಟರ್ಮಿನಲ್ "
+"ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ, ಭಾಷೆಯ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ (ಈ "
+"ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ವಾಹಕ ಬಳಕೆದಾರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ "
+"ಕೇಳಲಾಗಬಹುದು):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
+msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "ಡಿಬಿಯನ್/ಉಬುಂಟು-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ: sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7."
+"readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "ಫೆಡೋರ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8."
+"readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "ಮ್ಯಾಂಡ್ರೀವಾ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "ಇತರೆ RPM-ಬಳಸುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ (ಸುಸೆ, ಇತರೆ): rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+"ಈಗ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ - ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ರೈಟರ್. ಉಪಕರಣಗಳು "
+"ಮೆನುಗೆ ತೆರಳಿ ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆಯ್ಕೆಗಳ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ, \"ಭಾಷೆಯ "
+"ಸಿದ್ಧತೆಗಳು\" ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ \"ಭಾಷೆಗಳು\" ಎನ್ನುವದರ ಮೇಲೆ "
+"ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. Dropdown the \"ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ\" ಎಂಬ ಬೀಳುಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಗು ನೀವು "
+"ಈಗತಾನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, \"ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು\", "
+"\"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ\", ಹಾಗು \"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
+"ಭಾಷೆಗಳು\" ಎಂಬುವಕ್ಕೆ ಇದೇ ರೀತಿ ಮಾಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+"ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದ ಮೇಲೆ, ಸರಿ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಸಂವಾದ ಚೌಕವು "
+"ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ${PRODUCTNAME} ಇಂದ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾತ್ರ ನೀವು "
+"ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯ ರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ ಎನ್ನುವ ಸಂದೇಶವು ನಿಮಗೆ "
+"ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ (QuickStarter ಆರಂಭಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ "
+"ಅದನ್ನೂ ಸಹ ಮುಚ್ಚಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ)."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
+msgstr ""
+"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನೀವು ${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಭಾಷೆಯನ್ನು "
+"ಅದು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
+msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
+msgstr "೮೦೦ ಜಿ.ಬಿಯವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
+msgid "Intel or PowerPC processor"
+msgstr "Intel ಅಥವ PowerPC ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
+msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
+msgstr "೧.೫೫ ಜಿ.ಬಿಯಷ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+"ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸೂಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸದೆ ಇರುವ ಇತರೆ ಲಿನಕ್ಸ್ "
+"ವಿತರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಕಷ್ಟಕರವೇನಲ್ಲ. ಗಣಕತೆರೆ "
+"ಸಂಯೋಜನೆಯು ಮಾತ್ರ ಕೊಂಚ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+"ಗಣಕತೆರೆ-ಸಂಯೋಜನಾ ಕೋಶವು libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ಅಥವ "
+"ಅದೇ ರೀತಿಯ) ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜೊಂದನ್ನೂ ಸಹ ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಇದು Freedesktop.org ನ "
+"ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು/ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿತರಣೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ "
+"ಆಗಿರುತ್ತದೆ (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">"
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಲಾದ "
+"ಸೂಚನೆಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರದೆ ಇರುವ ಇತರೆ ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿತರಣೆಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, ${PRODUCTNAME} ವೇಗಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವ "
+"ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿವೆ "
+"ಎನಿಸಿದಲ್ಲಿ, 'ಉಪಕರಣಗಳು - ಆಯ್ಕೆಗಳು - ${PRODUCTNAME} - "
+"ನೋಟ - ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಬಹುದು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿದೆ "
+"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಹಾಗು ಅದರಿಂದ ಓದುವ, ಅದಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಹಾಗು ಚಲಾಯಿಸುವ "
+"ಅಧಿಕಾರಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು "
+"ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
+"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
+"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
+"most important contributions that the user community can make to the "
+"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+"ದೋಷಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು, ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಲು ಹಾಗು ಪರಿಹರಿಸಲು ಪ್ರಸಕ್ತ ನಾವು BugZilla "
+"ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ, "
+"ಇದನ್ನು <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop."
+"org/</a> ಎಂಬಲ್ಲಿ ಹೋಸ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರು ಸೂಕ್ತವಾದ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು "
+"ನೀಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಎದುರಾಗುವ ದೋಷಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ನಾವು "
+"ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ದೋಷಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ "
+"${PRODUCTNAME}ನ ವಿಕಸನೆ ಹಾಗು ಸುಧಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಸಮುದಾಯಗಳು ಮಾಡಬಹುದಾದ "
+"ಮಹತ್ತರವಾದ ದೇಣಿಗೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, "
+"ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕು "
+"ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾದ ಸೂಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ, De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME} ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಈ ಕೆಳಗಿನ "
+"ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೋಡಿ. ಒಂದು ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾದ "
+"ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ (${PRODUCTNAME} ನ ಯುಎಸ್‌ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ), "
+"Installing a Language Pack ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿಭಾಗವನ್ನು "
+"ನೋಡಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಆರ್ಕೈವ್‌ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಹೊರತೆಗೆದಾಗ, "
+"ಅದರಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಉಪ-ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಬಹುದು. "
+"ಒಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ, ಹಾಗು "
+"ಕೋಶವನ್ನು \"LibO_\" ಎಂದು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಹಾಗು ನಂತರ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು ಒಂದಿಷ್ಟು "
+"ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಮಾಹಿತಿ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
+msgstr ""
+"ಈ ಕೋಶವು \"RPMS\"\" ಎಂಬ ಒಂದು ಉಪಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಕೋಶವನ್ನು \"RPMS\"\" "
+"ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಾಗು \"ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
+"ಮಾಡಿ. ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊವು ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿನ ಆಜ್ಞಾ "
+"ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಆಜ್ಞೆಯು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ನಿರ್ವಾಹಕ "
+"ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "ಫೆಡೋರ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "ಮ್ಯಾಂಡ್ರೀವಾ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "ಇತರೆ RPM-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ (ಸುಸೆ, ಇತರೆ): rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"ಮೇಲಿನ ಆಜ್ಞೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮೊದಲನೆ ಹಂತವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
+"ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ನೀವು ಗಣಕತೆರೆ ಸಂಘಟನಾ (ಇಂಟಿಗ್ರೇಶನ್) ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು, \"RPMS\"\" ಕೋಶದ ಒಳಗೆಯೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕೋಶವನ್ನು \"desktop-integration\" ಕೋಶವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd desktop-integration"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
+msgid "Now run the installation command again:"
+msgstr "ಈಗ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+msgstr "ಫೆಡೋರ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: su -c 'yum *redhat*.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr "ಮ್ಯಾಂಡ್ರೀವಾ-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+msgstr "ಇತರೆ RPM-ಆಧರಿತವಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗಾಗಿ (ಸುಸೆ, ಇತರೆ): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
+msgctxt ""
+"readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಈಗ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ವಯಗಳ "
+"ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಅನ್ವಯಗಳು/ಆಫೀಸ್ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
+msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
+msgstr "glibc2 ಆವೃತ್ತಿ 2.5 ಅಥವ ಮುಂದಿನ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
+msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
+msgstr "gtk ಆವೃತ್ತಿ 2.10.4 ಅಥವ ಮುಂದಿನ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
+msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
+msgstr ""
+"ಪೆಂಟಿಯಮ್‌ಗೆ ಸರಿಹೊಂದಬಲ್ಲ PC (ಪೆಂಟಿಯಮ್ III ಅಥವ ಆತ್ಲಾನ್ ಅನ್ನು ಸಲಹೆ "
+"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
+msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
+msgstr "೨೫೬ ಎಮ್‌ಬಿ RAM (೫೧೨ ಎಮ್‌ಬಿ RAM ಅನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
+"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
+"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
+"already installed by default when you originally install your Linux "
+"operating system."
+msgstr ""
+"ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿಯಮದಂತೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ನಿಶ್ಚಿತ ಲಿನಕ್ಸ್‍ ವಿತರಣೆಯಿಂದ (ಉಬುಂಟು "
+"ಲಿನಕ್ಸಿನಲ್ಲಿನ ಉಬುಂಟು ಸಾಫ್ಟ್‍ವೇರ್ ಸೆಂಟರ್) ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನದಿಂದ "
+"ನೀವು ${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಂತೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, "
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಸರಳವಾದ "
+"ವಿಧಾನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನೀವು ಲಿನಕ್ಸ್ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದಾಗ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ "
+"ಇರುತ್ತದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need "
+"of "
+"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr ""
+"ಈ \"ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್-ಅಲೋನ್\" ${PRODUCTNAME} ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಅವಲೋಕನಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವ, "
+"ವಿಶೇಷ ಅಗತ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ, ಹಾಗು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
+msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
+msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್ ಕರ್ನಲ್ ಆವೃತ್ತಿ 2.6.18 ಅಥವ ಮುಂದಿನ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
+msgstr ""
+"ಡಿಬಿಯನ್/ಉಬುಂಟು-ಆಧರಿತವಾದ ಲಿನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
+msgstr ""
+"ಲಿನಕ್ಸ್ ವಿತರಣೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಗಣಕತೆರೆಯ ಸಂಯೋಜಿಸುವಿಕೆಯ ಕುರಿತಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಈ ಮೇಲಿನ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸೂಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
+msgid "Installing a Language Pack"
+msgstr "ಭಾಷಾ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
+msgstr ""
+"ಫೆಡೋರ, ಸುಸೆ, ಮ್ಯಾಂಡ್ರೀವ ಹಾಗು RPM ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಇತರೆ ಲಿನಕ್ಸ್‍ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice."
+"org/contribu"
+"tion/</a> ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಚಂದಾದಾರರಾಗಬಹುದಾದಂತಹ ಕೆಲವು ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ "
+"ನೀಡಲಾಗಿದೆ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
+msgid ""
+"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
+msgstr ""
+"ಸುದ್ದಿ: announce@documentfoundation.org *ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ* "
+"(ವಿರಳ ದಟ್ಟಣೆ)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
+"(heavy traffic)"
+msgstr ""
+"ಮುಖ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ ಲಿಸ್ಟ್‍: users@libreoffice.org *ಚರ್ಚೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾದಿರಲು ಸುಲಭ "
+"ಮಾರ್ಗ* "
+"(ಹೆಚ್ಚು ದಟ್ಟಣೆ)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
+"heavy)"
+msgstr ""
+"ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಪರಿಯೋಜನೆ: marketing@libreoffice.org *ವಿಕಸನೆಯ ಹೊರತಾಗಿದ್ದು* "
+"(ದಟ್ಟಣೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr ""
+"ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಲಿಸ್ಟ್‍: libreoffice@lists.freedesktop.org (ಹೆಚ್ಚು ದಟ್ಟಣೆ)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
+"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
+"you can send in your questions to <a "
+"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
+"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
+"rg</a>."
+msgstr ""
+"ಮುಖ್ಯ ಬೆಂಬಲ ಪುಟವಾದ <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> ಎಂಬಲ್ಲಿ ${PRODUCTNAME} ಗಾಗಿನ ಹಲವಾರು ನೆರವಿನ "
+"ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಯಾರಾದರೂ ಉತ್ತರಿಸಿರಬಹುದು - <a "
+"href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> ನಲ್ಲಿರುವ ಸಮುದಾಯ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಅಥವ "
+" "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice."
+"org/lists/users/</a> ನಲ್ಲಿನ 'users@libreoffice.org' ನ ಆರ್ಕೈವ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. "
+"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, "
+"ನೀವು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice."
+"org</a> ಗೂ ಸಹ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರರಾಗಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ (ಇಮೈಲ್ "
+"ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು), ಇಲ್ಲಿಗೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
+"rg</a>."
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+"gail 1.8.6 ಹಾಗು at-spi 1.7 ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳೊಂದಿಗೆ (ಅಸಿಸ್ಟೀವ್ ಟೆಕ್ನಾಲಜಿ [AT] "
+"ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ) Gnome 2.16 ಅಥವ ನಂತರದ ಆವೃತ್ತಿ, ಅಥವ "
+"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಬೇರೊಂದು GUI (KDEಯಂತವುಗಳು)."
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"ಉಪಯುಕ್ತ %PRODUCTNAME ಸಲಕರಣೆಗಳು ಹಲವಾರು ಗ್ಯಾಲರಿಗಳು, ನಮೂನೆಗಳು ಮಾದರಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು "
+"ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "%PRODUCTNAME ಹಾಗು ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು."
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ಗ್ಯಾಲರಿಯು ವಿವಿಧ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳಲ್ಲಿ 3400 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿದೆ."
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Additional Gallery Themes"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ಯಾಲರಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "%PRODUCTNAME ಜಾಹೀರಾತಿನ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "ಮಾದರಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಕಲಿಕೆಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತವೆ."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "ಜಾಹೀರಾತು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "ನಮೂನೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಖರವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
+msgstr ""
+"ದಸ್ತಾವೇಜು ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಖರವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ. ಸಾಮಾನ್ಯ ನಮೂನೆಗಳು "
+"ಭಾಷಾ ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಮೂನೆಗಳು"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "ಉಪಯುಕ್ತ %PRODUCTNAME ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ಗಳು."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "ಡಯಾಗ್ರಾಮ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "ಗೂಗಲ್ ಡಾಕ್ಸ್‍ ಹಾಗು ಜ಼ೋಹೊ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"ಪ್ರತಿ-ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಸಂಕೇತ ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯೆ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ "
+"ನಿಬಂಧನಾತ್ಮಕವಾದ ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಸಂಕೇತಗಳೊಂದಿಗೆ (ಉದಾ. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) "
+"ಪ್ರತಿ-ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "ಲಾಂಗ್ವೇಜ್‌ಟೂಲ್ ಓಪನ್ ಸೋರ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಗುರುತುಗಾರ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "ಲೈಟ್‌ಪ್ರೂಫ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ಪಬ್ಲಿಶರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್ ಮಿನಿಮೈಜ಼ರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org ಗಾಗಿ MySQL ಕನೆಕ್ಟರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "ನಾನ್‌ಲೀನಿಯರ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್‌ಗಾಗಿನ ಸಾಲ್ವರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "ನಂಬರ್-ಟೆಕ್ಸ್ಟ್‍"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "ಮೆಟಾವೆಬ್ಲಾಗ್ ಬೆಂಬಲ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ಇಂಪೋರ್ಟ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "ಪ್ರಸೆಂಟರ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "ರಿಪೋರ್ಟ್ ಬಿಲ್ಡರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "ಸನ್‌ ಪ್ರೊಫೆಶನಲ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಪ್ಯಾಕ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"ಗ್ರಾಫೈಟ್ ಚತುರ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಇವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ: ಸ್ಮಾಲ್‌ "
+"ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍, ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಅಂಕೆಗಳು, ಸಮಪ್ರಮಾಣದ ಅಥವ ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ ಹೊಂದಿದ ಅಂಕೆಗಳು, "
+"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಾವಿರದ ವಿಭಜಕಗಳು, ಋಣ ಚಿಹ್ನೆ, ನಿಜವಾದ ಸೂಪರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು ಹಾಗು "
+"ಸಬ್‌ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು, ಜರ್ಮನ್ ಉಮ್ಲಾವ್ಟ್‍ ವೇರಿಯೆಂಟ್‌ಗಳು, ಭಿನ್ನರಾಶಿಗಳು."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "ವ್ಯಾಲಿಡೇಟರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "ವಾಚ್ ವಿಂಡೊ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "ಚಿತ್ರ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "ಗೂಗಲ್ ಡಾಕ್ಸ್‍ ಹಾಗು ಜ಼ೋಹೊ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಪ್ರತಿ-ಉಲ್ಲೇಖ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "ಲಾಂಗ್ವೇಜ್‌ಟೂಲ್ ಓಪನ್ ಸೋರ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಗುರುತುಗಾರ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "ಲೈಟ್‌ಪ್ರೂಫ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "ಮೀಡಿಯಾವಿಕಿ ಪಬ್ಲಿಶರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್ ಮಿನಿಮೈಜ಼ರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org ಗಾಗಿ MySQL ಕನೆಕ್ಟರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "ನಾನ್‌ಲೀನಿಯರ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್‌ಗಾಗಿನ ಸಾಲ್ವರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "ನಂಬರ್-ಟೆಕ್ಸ್ಟ್‍"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "ಮೆಟಾವೆಬ್ಲಾಗ್ ಬೆಂಬಲ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ಇಂಪೋರ್ಟ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "ಪ್ರಸೆಂಟರ್ ಸ್ಕ್ರೀನ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "ರಿಪೋರ್ಟ್ ಬಿಲ್ಡರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "ಸನ್‌ ಪ್ರೊಫೆಶನಲ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಪ್ಯಾಕ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr "ಟೈಪೋಗ್ರಫಿ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "ವ್ಯಾಲಿಡೇಟರ್"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/extensions/module_extensions."
+"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "ವಾಚ್ ವಿಂಡೊ"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "SVG ಆಮದಿಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲ"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "SVG ಆಮದು"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"LibreOffice, ಎನ್ನುವುದು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫೌಂಡೇಶನ್‌ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಆಫೀಸ್ "
+"ಪ್ರೊಡಕ್ಟೀವ್ ಸೂಟ್ ಆಗಿದೆ. http://www.documentfoundation.org ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಆಫ್ರಿಕಾನ್ಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಚುರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೆಲಾರುಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೆಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೆಂಗಾಲಿ (ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೆಂಗಾಲಿ (ಭಾರತ) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಟಿಬೇಟಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬ್ರೆಟನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೋಡೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬಾಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೆಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೆಟಲಾನ್ (ವೆಲೆಂಶಿಯನ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ವೆಲ್ಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಜೆಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಡ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಡೋಗ್ರಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಝಾಂಖ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್) ಭಾಷೆಯ "
+"ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯ (ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕಾ) ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಎಸ್ಟೊನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಸಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಫಿನ್ನಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಫರೊಯೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ಕಾಟಿಶ್ ಗ್ಯಾಲಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗೆಲಿಸಿಯಾನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕ್ರೊಯೆಷಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅರ್ಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಇಂಡೊನೇಷಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಐಸ್ಲಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಜ಼ಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಖಮೇರ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೊರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಾಶ್ಮೀರಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕುರ್ದಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಿರ್ಗಿಜ಼್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಲಾವೋ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಲಿಥುಯೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮೈಥಿಲಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಸೆಡೊನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಲೆಯಾಳಂ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಲೆಯಾಳಂ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಮಂಗೊಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಣಿಪುರಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮರಾಠಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮರಾಠಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಲೈ (ಮಲೇಷಿಯನ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಾಲ್ಟೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬರ್ಮೀಸ್ (ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ (ಬೋಕ್ಮಾಲ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ನೇಪಾಳಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಡಚ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ನಾರ್ವೇಯನ್ (ನೂನಾರ್ಸ್ಕ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅನ್‌ಡೆಬೆಲೆ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉತ್ತರ ಸೋಥೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಆಕ್ಸಿಟಾನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಒರೊಮೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಒರಿಯಾ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಒರಿಯಾ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪಪಿಯಮೆಂಟೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪಾಶ್ತೊ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ರಹೇಟೊ-ರೊಮಾನ್ಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಿನ್ಯಾರ್ವಾಂಡ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಂತಾಲಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸೊರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಡಿನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಿಂಧಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲ್ಯಾಟಿನ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲ್ಯಾಟಿನ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಿನ್ಹಲ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ಲೊವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಸಿರಿಲಿಕ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಸಿರಿಲಿಕ್) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಝಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿಣ ಸೋಥೊ (ಸುತು) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ವಹಿಲಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ವಹಿಲಿ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ತಾಜಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ವಾನ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಟರ್ಕಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸೊಂಗಾ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಟಾಟರ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉಯ್ಗುರ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉಜ್ಬೆಕ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ವೆಂಡ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ವಿಯೇಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಖೋಸ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಯಿದ್ದಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಚೈನೀಸ್ (ಸರಳೀಕೃತ) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಚೈನೀಸ್ (ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ) ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಝುಲು ಭಾಷೆಯ ನೆರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೆರವಿನ ಪ್ಯಾಕ್‌ಗಳು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾನಾಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText."
+"text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "ಅಸ್ಚುರಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ಬೆಲಾರುಸಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Bengali"
+msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ (ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ(ಭಾರತ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ಟಿಬೇಟಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ಬ್ರೆಟನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "ಬೋಡೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ಬಾಸ್ನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Catalan"
+msgstr "ಕೆಟಲಾನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText."
+"text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ಕೆಟಲಾನ್ (ವೆಲೆಂಶಿಯನ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Welsh"
+msgstr "ವೆಲ್ಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Czech"
+msgstr "ಜೆಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Danish"
+msgstr "ಡಾನಿಶ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "German"
+msgstr "ಜರ್ಮನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "ಡೋಗ್ರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ಝಾಂಖ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Greek"
+msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್(ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "English"
+msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್(ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Spanish"
+msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Estonian"
+msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Basque"
+msgstr "ಬಾಸ್ಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Farsi"
+msgstr "ಫಾರ್ಸಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Finnish"
+msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
+msgid "Faroese"
+msgstr "ಫರೊಯೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "French"
+msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Irish"
+msgstr "ಐರಿಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "ಸ್ಕಾಟಿಶ್ ಗ್ಯಾಲಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Galician"
+msgstr "ಗೆಲಿಸಿಯಾನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "ಹಿಂದಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "ಹಿಂದಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "ಕ್ರೊಯೆಷಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
+msgid "Armenian"
+msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ಇಂಡೊನೇಷಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ಐಸ್ಲಾಂಡಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Italian"
+msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Japanese"
+msgstr "ಜಪಾನೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Georgian"
+msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ಕಜ಼ಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Khmer"
+msgstr "ಖಮೇರ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Kannada"
+msgstr "ಕನ್ನಡ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Korean"
+msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "ಕೊಂಕಣಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ಕಾಶ್ಮೀರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "ಕಿರ್ಗಿಜ಼್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Lao"
+msgstr "ಲಾವೋ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Latvian"
+msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "ಮೈಥಿಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ಮಸೆಡೊನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Mongolian"
+msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "ಮಣಿಪುರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "ಮರಾಠಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "ಮರಾಠಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
+msgid "Malay (Malaysian)"
+msgstr "ಮಲೈ(ಮಲೇಷಿಯನ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
+msgid "Maltese"
+msgstr "ಮಾಲ್ಟೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Burmese"
+msgstr "ಬರ್ಮೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "ನಾರ್ವೇಯನ್ (ಬೋಕ್‌ಮಲ್‌)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Nepali"
+msgstr "ನೇಪಾಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Dutch"
+msgstr "ಡಚ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "ನಾರ್ವೇಯನ್(ನೂನಾರ್ಸ್ಕ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Ndebele South"
+msgstr "ಅನ್‌ಡೆಬೆಲೆ ದಕ್ಷಿಣ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "ಉತ್ತರ ಸೋಥೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "ಆಕ್ಸಿಟಾನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "ಒರೊಮೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr "ಒರಿಯಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Oriya"
+msgstr "ಒರಿಯಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ಪಂಜಾಬಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr "ಪಪಿಯಮೆಂಟೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Polish"
+msgstr "ಪೋಲಿಶ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr "ಪಾಶ್ತೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್(ಬ್ರೆಝಿಲ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr "ರಹೇಟೊ-ರೊಮಾನ್ಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Romanian"
+msgstr "ರೊಮಾನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Russian"
+msgstr "ರಶಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "ಕಿನ್ಯಾರ್ವಾಂಡ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "ಸಂಸ್ಕೃತ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "ಸಂಸ್ಕೃತ (ಭಾರತ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "ಸಂತಾಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
+msgid "Sorbian"
+msgstr "ಸೊರ್ಬಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "ಸರ್ಡಿನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ಸಿಂಧಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲ್ಯಾಟಿನ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText."
+"text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಲ್ಯಾಟಿನ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "ಸಿನ್ಹಲ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Slovak"
+msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ಸ್ಲೊವೇನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Albanian"
+msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಸಿರಿಲಿಕ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText."
+"text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್(ಸಿರಿಲಿಕ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Swazi"
+msgstr "ಸ್ವಾಝಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಸೋಥೊ(ಸುತು)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Swedish"
+msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "ಸ್ವಹಿಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText."
+"text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "ಸ್ವಹಿಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "ತಮಿಳು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "ತಮಿಳು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "ತೆಲುಗು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "ತೆಲುಗು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Tajik"
+msgstr "ತಾಜಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Thai"
+msgstr "ಥಾಯ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText."
+"text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Tswana"
+msgstr "ಸ್ವಾನ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Turkish"
+msgstr "ಟರ್ಕಿಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Tsonga"
+msgstr "ಸೊಂಗಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Tatar"
+msgstr "ಟಾಟರ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "ಉಯ್ಗುರ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
+msgid "Urdu"
+msgstr "ಉರ್ದು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Urdu"
+msgstr "ಉರ್ದು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ಉಝ್ಬೆಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Venda"
+msgstr "ವೆಂಡ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ಖೋಸ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ಯಿದ್ದಿಷ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ಚೈನೀಸ್(ಸರಳೀಕೃತ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "ಚೈನೀಸ್(ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Zulu"
+msgstr "ಝುಲು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೆರವಿನ ಪ್ಯಾಕ್‌ಗಳು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಚುರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಟಿಬೇಟಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಬೋಡೊ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೆಟಲಾನ್ (ವೆಲೆಂಶಿಯನ್) ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಡೋಗ್ರಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸ್ಕಾಟಿಶ್ ಗ್ಯಾಲಿಕ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಜ಼ಕ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಾಶ್ಮೀರಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಕಿರ್ಗಿಜ಼್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮೈಥಿಲಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಲೆಯಾಳಂ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಮಣಿಪುರಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಆಕ್ಸಿಟಾನ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಒರೊಮೊ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪಪಿಯಮೆಂಟೊ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಪಾಶ್ತೊ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಂತಾಲಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸರ್ಡಿನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಿಂಧಿ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಸಿನ್ಹಲ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ನಲ್ಲಿ ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONನಲ್ಲಿ ಉಯ್ಗುರ್ ಭಾಷೆಯ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "ಅಸ್ಸಾಮೀಸ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "ಅಸ್ಚುರಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ಟಿಬೇಟಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "ಬೋಡೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText."
+"text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ಕೆಟಲಾನ್ (ವೆಲೆಂಶಿಯನ್)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "ಡೋಗ್ರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "ಸ್ಕಾಟಿಶ್ ಗ್ಯಾಲಿಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ಕಜ಼ಕ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "ಕೊಂಕಣಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ಕಾಶ್ಮೀರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "ಕಿರ್ಗಿಜ಼್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "ಮೈಥಿಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "ಮಣಿಪುರಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "ಆಕ್ಸಿಟಾನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "ಒರೊಮೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
+msgid "Papiamento"
+msgstr "ಪಪಿಯಮೆಂಟೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
+msgid "Pashto"
+msgstr "ಪಾಶ್ತೊ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText."
+"text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "ಸಂಸ್ಕೃತ (ಭಾರತ)"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "ಸಂತಾಲಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "ಸರ್ಡಿನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ಸಿಂಧಿ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "ಸಿನ್ಹಲ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "ತೆಲುಗು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ಟಿಗ್ರೀನ್ಯಾ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "ಉಯ್ಗುರ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "ಬ್ರೆಟನ್ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
+msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
+msgstr "OpenOffice.org ಗಾಗಿ ಗೆಲಿಸಿಯಾನ್ ಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷಕ ಶಬ್ಧಕೋಶ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
+msgstr "ಕ್ರೊಯೆಷಿಯನ್ ಕಾಗುಣಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶ, ಹೈಫನೇಶನ್ ನಮೂನೆಗಳು"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgid "Occitan spell check dictionary"
+msgstr "ಆಕ್ಸಿಟಾನ್ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಶಬ್ಧಕೋಶ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
+msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "ರಶಿಯನ್ ಹೈಫನೇಶನ್ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಹಾಗು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್ ಹೈಫನೇಶನ್ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಹಾಗು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR."
+"LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ಬ್ರೆಟನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR."
+"LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "ಕ್ರೊಯೆಷಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC."
+"LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "ಆಕ್ಸಿಟಾನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+msgctxt ""
+"scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK."
+"LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್"
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು (~R)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್(~H)..."
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
+"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
+"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊರಗಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
+"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (~A)"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
+"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊರಗಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (~A)"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ನಮೂನೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "ಅಳಿಸು"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ದಾಖಲೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "ಹೊಸ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ದಾಖಲೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+msgid "New Record"
+msgstr "ಹೊಸ ದಾಖಲೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "ಗುಂಡಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಚೌಕ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬೀಳಿಸು"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "ಗುಂಪು ಚೌಕ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "ಲೇಬಲ್"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಗುಂಡಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿಕೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr "ಸ್ಪಿನ್ನರ್"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂತ್ರ ವಿಭಜಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌ನಂತೆಯೆ ಇರುವುದರಿಂದ, ಸೂತ್ರ ವಿಭಜಕಗಳನ್ನು "
+"ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
+msgid "Page %1"
+msgstr "ಪುಟ %1"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಆಕಾರ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "ರೇಖೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "ಅಂಡಾಕೃತಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ಆಯತ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
+"text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
+"text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳು"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr "ಸೂತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr "ವಿಭಜಕಗಳು"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಬಗೆಯನ್ನು "
+"ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಈಗಿರುವ ಕೆಲವು ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ (~k)."
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(~F)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವ್ಯೂಹ (~l)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವ್ಯೂಹ (~r)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr "ಸೂತ್ರದ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ (~s)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr "ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು(~t)"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "OpenOffice.org ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕತೆ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ ವಿಂಗಡಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (~n)"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "~OLE-ವಸ್ತು"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು (~A)"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr "~OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊರಗಿರಿಸಿ"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt ""
+"sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಹಾಗು ಕಾನೂನು ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
+msgid "~Show License"
+msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (~S)"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
+"Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
+"Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
+msgid ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
+"to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+msgstr ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
+"to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
+msgid ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
+"of\n"
+"their respective owners."
+msgstr ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
+"of\n"
+"their respective owners."
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights\n"
+"reserved."
+msgstr ""
+"ಹಕ್ಕು © 2000, 2010 LibreOffice ನೆರವಾದವರು ಹಾಗು/ಅಥವ ಅವುಗಳ ಅಂಗಸಂಸ್ಥೆಗಳು. ಎಲ್ಲಾ "
+"ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು \n"
+"ಕಾದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
+msgid ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ಆಡಿಯೊ/ವಿಡಿಯೊ"
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~P)..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇರಬಹುದು)"
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ $(MINLEN) ಅಕ್ಷರಗಳು)"
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಕಡತ"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕಡತ"
+
+#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
+msgid "Kabyle Latin"
+msgstr "ಕಬೈಲ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್"
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
+msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME ಮನ್ನಣೆಗಳು..."
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ..."
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ (~E)"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಮಾಡುವಾಗ ಕೇಳು (~A)"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"%FILENAME ಕಡತವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒಂದು "
+"ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು "
+"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಹಾಗು/ಅಥವ ಅವುಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. "
+"ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ನೀವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (~K)"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "ಅಕ್ಷರ"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "ರೇಖೆ"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt ""
+"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "ಅಕ್ಷರ"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt ""
+"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "ರೇಖೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "ಪ್ರಾಣಿಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಸ್ನಾನಗೃಹ, ಅಡುಗೆ ಮನೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಕಟ್ಟಡಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಅಡುಗೆ ಮನೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಓವರ್ಲೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ - ಕಿಟಕಿಗಳು, ಬಾಗಿಲುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "ಬಾಣಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "ನೀಲಿ ಮನುಷ್ಯ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "ಹುಳುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "ಕಟ್ಟಡಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "ಕಾರುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "ರಸಾಯನಶಾಸ್ತ್ರ - ಅಮಿನೊ ಆಮ್ಲಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "Cisco - ಮಾಧ್ಯಮ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "Cisco - ಇತರೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "Cisco - ಉತ್ಪನ್ನಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco - WAN - LAN"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೧ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೨ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೩ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೪ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೫ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೬ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೭ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೮ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೦೯ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೧೦ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೧೧ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ - ೧೨ ಗಡಿಯಾರ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "ಗಣಕಯಂತ್ರ - ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "ಗಣಕಯಂತ್ರ - ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "ಗಣಕಯಂತ್ರ - ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "ಗಣಕಯಂತ್ರ - ವೈಫೈ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "ಬೆಳೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "ಡೊಮಿನೊ - ಅಂಕೆಯುಕ್ತ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "ಡೊಮಿನೊ - ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಸರ್ಕ್ಯುಟ್‌"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಮಾಪಕಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಭಾಗಗಳು ೧"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಭಾಗಗಳು ೨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಭಾಗಗಳು ೩"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಭಾಗಗಳು ೪"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍ - ಸಂಕೇತಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು ೨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr "ಬಾವುಟಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "ಕ್ರಮಸೂಚಿ ನಕ್ಷೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "ಕ್ರಮಸೂಚಿ ನಕ್ಷೆಗಳು ೨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "ಫೋರಲ್-A"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "ಭಿನ್ನಾಂಕಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "ನೆಲೆಪುಟ ೨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "ಲಾಜಿಕಲ್ ಗೇಟ್‌ಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "ಲಾಜಿಕಲ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಆಫ್ರಿಕಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಪುರಾತನ ಕಾಲ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಏಶಿಯಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಕೆನಡ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಖಂಡಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಯೂರೋಪ್ ೧"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಯೂರೋಪ್"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಫ್ರಾನ್ಸ್‍"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಫ್ರಾನ್ಸ್‍ - ದೇಶಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಇತಿಹಾಸ - ೧೯೦೦"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಮೆಕ್ಸಿಕೊ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಮಧ್ಯ ಯುಗ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಮಧ್ಯ ಅಮೇರಿಕಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಮಧ್ಯ ಪೂರ್ವ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಸಂಕೇತಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು - ಸಂಕೇತಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
+msgid "Maps - symbols"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍ ಆಫ್ ಅಮೇರಿಕಾ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "ನಕ್ಷೆ - ಪ್ರಪಂಚ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "ಸಂಗೀತ - ವಾದ್ಯಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "ಸಂಗೀತ - ಶೀಟ್ ಸಂಗೀತ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "ವಸ್ತುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "OpenOffice.org ಲಾಂಛನಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr "ಜನರು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಕಟ್ಟಡಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಆಚರಣೆ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ನಗರಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಪ್ರಾಣಿಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಹೂವುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಆಹಾರಗಳು ಹಾಗು ಪಾನೀಯಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಮನುಷ್ಯರು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ವಸ್ತುಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಗಿಡಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಅಂತರಿಕ್ಷ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಪ್ರತಿಮೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು - ಪ್ರಯಾಣ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "ವಾಯುಚಾಲಿತ - ಭಾಗಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "ಧರ್ಮ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು ೧"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು ೨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "ಆಕಾರಗಳು - ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "ಸಂಕೇತಗಳು - ಅಪಾಯ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "ಸ್ಮೈಲಿಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "ಚಿಕಿತ್ಸಕ - ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "ವಾಹನಗಳು"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "ಹವಾಮಾನ"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
+msgid "Contributor credits"
+msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ಉಳಿಸಲಾದ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr "OLE ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊರಗಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr "ಅಕ್ಷರ ಘಟಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "ಅಕ್ಷರ"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "ರೇಖೆ"
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt ""
+"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
+"FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಅಕ್ಷರಗಳು:"
+
+#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt ""
+"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
+"FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಅಕ್ಷರಗಳು:"
+
+#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Title Page..."
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟ (~T)..."
+
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "ನನ್ನ ಸ್ವಯಂಪಠ್ಯ"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "( 1 - 45 )"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( 1 - 48 )"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
+msgid "Reset Page Numbering after title pages"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳ ನಂತರ ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Set Page Number for first title page"
+msgstr "ಮೊದಲನೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "ಪುಟ ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "ಪುಟದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number of title pages"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
+msgid "pages"
+msgstr "ಪುಟಗಳು"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
+msgid "Place title pages at"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
+msgctxt ""
+"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext."
+"text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
+msgctxt ""
+"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext."
+"text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
+msgid "Title Pages"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..."
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
+msgid "Document Start"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಆರಂಭ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "ಹೊಸ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
+msgid "Page"
+msgstr "ಪುಟ"
+
+#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Convert existing pages to title pages"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಪುಟಗಳನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪುಟಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ"
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"ಮುಕ್ತ ಹಾಗು ಶಿಷ್ಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾದ ODF ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಒಂದು "
+"ಆಫೀಸ್ ಪ್ರೊಡಕ್ಟೀವ್ ಸೂಟ್ ಆಗಿದೆ. ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫೌಂಡೇಶನ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (~C)"
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "ಸರಿ (~O)"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr "%"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr "ರೇಖೆ"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+
diff --git a/po/lo-build-ko.po b/po/lo-build-ko.po
index be0542382..518ebb3bc 100644
--- a/po/lo-build-ko.po
+++ b/po/lo-build-ko.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 06:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:04+0200\n"
"Last-Translator: jeongkyu <jeongkyu.kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
@@ -47,6 +47,10 @@ msgstr "먼저 ODMA DMS 대화상자 표시"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "문서가 수정되지 않은 경우에도 저장을 허용"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "휴먼"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "격자"
@@ -2225,6 +2229,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "브르탸뉴어"
@@ -3005,6 +3010,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "브르타뉴어 맞춤법 검사기"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME를 위한 갈리시아어 맞춤법 검사기"
@@ -3025,6 +3034,11 @@ msgstr "러시아어 맞춤법 검사 사전과 하이픈 넣기 규칙과 동
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "우크라이나어 맞춤법 검사 사전과 하이픈 넣기 규칙과 동의어 사전"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "브르탸뉴어"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-ko.sdf b/po/lo-build-ko.sdf
index ddc8f1d95..6c922bb75 100644
--- a/po/lo-build-ko.sdf
+++ b/po/lo-build-ko.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 ko 먼저 ODMA DMS 대화상자 표시 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 ko 문서가 수정되지 않은 경우에도 저장을 허용 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 ko 휴먼 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ko 격자 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 ko 티그리냐어 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 ko 위구르어 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ko 브르타뉴어 맞춤법 검사기 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 ko %PRODUCTNAME를 위한 갈리시아어 맞춤법 검사기 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 ko 러시아어 맞춤법 검사 사전과 하이픈 넣기 규칙과 동의어 사전 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 ko 우크라이나어 맞춤법 검사 사전과 하이픈 넣기 규칙과 동의어 사전 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ko 브르탸뉴어 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ko 크로아티아어 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-lv.po b/po/lo-build-lv.po
index 088c5534c..300b6cd5d 100644
--- a/po/lo-build-lv.po
+++ b/po/lo-build-lv.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
#. extracted from (input file name not known)
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -49,6 +47,10 @@ msgstr "Vispirms rādīt ODMA DMS dialogus"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Atļaut saglabāt dokumentu arī tad, kad tas nav mainīts"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Cilvēks"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
@@ -264,18 +266,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"<emph>Formulas</emph> laukā ievadiet šūnas atsauci uz formulu, kas atbilst "
+"datu apgabalam. Laukā <emph>Kolonnas ievades šūna/Rindas ievades šūna</emph> "
+"ievadiet šūnas atsauci uz atbilstošo šūnu, kas ir daļa no formulas. "
+"To vislabāk var izskaidrot ar piemēru:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"Atveriet konteksta izvēlni un izvēlieties <emph>Pārsaukt loksni</emph> "
+"komandu. Atvērsies dialoglodziņš, kurā varēsiet ievadīt jauno nosaukumu."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"Jūs redzēsiet komandas <emph>Rindas augstums</emph> un <emph>Optimālais "
+"rindas augstums</emph>. Izvēloties kādu no šīm opcijām, atvērsies dialoglodziņš."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -283,6 +293,8 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"Laukā <emph>Teksta virziens</emph>, izmantojiet peli, lai priekšskatījuma "
+"aplī izvēlētos virzienu, kādā rotēt tekstu. Spiediet <emph>Labi</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -292,6 +304,11 @@ msgid ""
"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
"Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Atveriet dokumentu, izvēlieties "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"iestatījumi</caseinline><defaultinline>Rīki - "
+"Opcijas</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Salīdzināšana</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
msgid ""
@@ -300,12 +317,18 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"Ja vēlaties ņemt aktīvu dalību vispasaules %PRODUCTNAME kopienā, jūs esat "
+"laipni aicināti dot atsauksmes, apspriest iespējas, piedāvāt uzlabojumus, "
+"rakstīt pašam savus rakstus biežāk uzdotajos jautājumos, pamācībās, izveidot "
+"video ceļvedi, utt."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"Apmeklējiet <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
+"lapu tīmekļa vietnē</link> un sekojiet saitēm atbalstītājiem."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -315,11 +338,15 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
+"Ja jūs uztrauc drošības risku, lietojot šo programmatūru, jūs varat sazināties "
+"ar izstrādātājiem <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/"
+"libreoffice\">publiskajā adresātu sarakstā</link>. Ja vēlaties apspriest "
+"jautājumus ar citiem lietotājiem, sūtiet vēstuli uz publisko adresātu sarakstu "
+"users@libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid ""
-"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr "Jūs varat piekļūt tīmekļa forumiem, lai jautātu par %PRODUCTNAME un saņemtu atbildes."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -330,18 +357,28 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lokalizācijas projekts piedāvā atbalsta lapas lokālajās valodās. "
+"Atrodiet vietējo valodu projektu pārskatu lapā <link href=\"http://"
+"www.libreoffice.org/international-sites/\">"
+"http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Jūs varat atrast "
+"palīdzību un atbalstu angļu valodā %PRODUCTNAME tīmekļa vietnē <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"Jūs varat lejupielādēt jaunāko %PRODUCTNAME versiju <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Jūs varat atrast %PRODUCTNAME atbalstu tīmekļa vietnē <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -351,6 +388,11 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"Jautājiet par %PRODUCTNAME, atrodiet brīvprātīgo palīdzību, apspriediet "
+"tematus publiskajos adresātu sarakstos. Jūs varat atrast daudz vispārīgu un "
+"specializētu adresātu sarakstu %PRODUCTNAME tīmekļa vietnē "
+" <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">"
+"www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -358,54 +400,61 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"Jūs varat lejupielādēt dokumentāciju kā PDF failus, pamācības un ceļvežus no "
+"%PRODUCTNAME tīmekļa vietnes <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
"password."
msgstr ""
+"Izvēlieties <emph>Rediģēt - Izmaiņas - Aizsargāt ierakstus</emph>. Ievadiet un "
+"apstipriniet paroli."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet paroli un apstipriniet to. Spiediet <emph>Labi</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot RSID"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automātisks"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Pa rakstzīmei"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Pa vārdam"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Salīdzināšana</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Salīdzināt dokumentus"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēt izolētus garuma gabalus"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda divu dokumentu salīdzināšanas režīmu."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -414,28 +463,38 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Norāda, ka atbilstošās "
+"vārdu vai rakstzīmju virknes (atkarīgs no salīdzināšanas režīma) ar garumu "
+"vienādu vai mazāku kā norādītais, tiks ignorētas un tiks attēlotas kā "
+"ievietotas/dzēstas.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Norāda divu dokumentu salīdzināšanas "
+"iestatījumus.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda vairāk salīdzināšanas iestatījumu, ja režīms nav Automātisks"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Salīdzināt dokumentus, "
+"kur rakstzīme ir pamatmērvienība.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Salīdzināt dokumentus, "
+"kur vārds ir pamatmērvienība.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -443,12 +502,17 @@ msgid ""
"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Norāda, ka dokumentu "
+"salīdzināšanai tiek izmantoti RSID. Tam ir ietekme tikai tad, ja abos "
+"dokumentos ir RSID un to saknes RSID ir vienādi.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Izmantot vispiemērotākos "
+"salīdzināšanas iestatījumus pašreizējam dokumentam.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -456,16 +520,21 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
+"Lai salīdzinātu pašreizējo dokumentu ar citu, izvelieties <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Rediģēt "
+"- Salīdzināt dokumentu</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Salīdzināšana"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>krāsas; noklusētās krāsas; LibreOffice krāsas; Tango "
+"krāsas</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -474,6 +543,10 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"CMYK saraksts ir optimizēts krāsu drukai. Krāsas Web un HTML sarakstos ir "
+"optimizētas attēlošanai, izmantojot 256 krāsu izšķirtspēju. Paletes "
+"libreoffice.soc un tango.soc satur atbilstošā oficiālās LibreOffice un "
+"Tango krāsas."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -482,6 +555,10 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
+"Izvēlieties tekstu. Izvēlieties <emph>Ievietot - Sadaļa - Sadaļa</emph>, tad "
+"zem <emph>Rakstīšanas aizsardzība</emph> atzīmējiet <emph>Aizsargāt</emph> un "
+"<emph>Ar paroli</emph> atzīmes rūtiņas. (Ja sadaļa jau eksistē: <emph>Formatēt - "
+"Sadaļas</emph>.) Ievadiet un apstipriniet paroli."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
@@ -708,6 +785,9 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Veiciet labo klikšķi mapē un izvēlieties \"Atvērt terminālī\". Parādīsies "
+"termināļa logs. No komandrindas termināļa logā ievadiet sekojošo komandu "
+"(pirms komandas izpildes jums prasīs jūsu root lietotāja paroli):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -721,18 +801,22 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Augšējā dpkg komanda veic pirmo instalēšanas procesa daļu. Lai pabeigtu "
+"procesu, jums jāuzinstalē darbvirsmas integrācijas pakotnes. Lai to veiktu, "
+"mainiet mapi uz \"desktop-integration\" mapi, kas ir \"DEBS\" mapē, izmantojot "
+"sekojošo komandu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagad atkal izpildiet komandu dpkg:"
+# 100%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
@@ -743,12 +827,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Instalēšanas process nu ir pabeigts, visām ${PRODUCTNAME} lietotņu ikonām "
+"vajadzētu būt Lietotnes/Birojs izvēlnē."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Apskatiet arī biežāk uzdoto jautājumu sadaļu <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -758,16 +846,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"Jau kā lietotājam jums ir svarīga loma šīs biroja programmatūras izstrādes "
+"procesā, tāpēc mēs gribētu mudināt jūs piedalīties vēl aktīvāk, kļūstot par "
+"pastāvīgu mūsu kopienas atbalstītāju. Lūdzu, pievienojieties un aplūkojiet "
+"mūsu veidošanas lapu <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikas veiktspēja"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"X Serveris ar 1024x768 pikseļus lielu izšķirtspēju (ieteicama lielāka) un "
+"vismaz 256 krāsām;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -781,16 +876,28 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"Labākais veids, kā sākt atbalstīt, ir pierakstīties kādā no adresātu "
+"sarakstiem un kādu brīdi sekojot līdzi visam tur notiekošajā. Tas jums "
+"ļaus iepazīties ar dažādiem aktuāliem jautājumiem, kas ir risināti kopš "
+"${PRODUCTNAME} pirmkods tika pirmoreiz publicēts 2000 gada oktobrī Kad "
+"esat iepazinies ar notiekošo, viss, kas jums jāizdara ir jānosūta "
+"iepazīšanās e-pasts un jāsāk piedalīties. Ja atklātā pirmkoda vide jums nav "
+"sveša, varat ieskatīties mūsu darāmo darbu sarakstā, iespējams, tur ir kas "
+"tāds, kur jūs vēlētos palīdzēt <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienojieties vienam vai vairākiem projektiem"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Jaunāko šī faila atjauninājumu meklējiet <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -804,12 +911,21 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"Linux distribūcijas ir daudz un dažādas un pat vienas distribūcijas ietvaros "
+"var būt dažādas instalēšanas opcijas (KDE vai Gnome, utt.). Dažas "
+"distribūcijas nodrošina pašas savu 'vietējo' ${PRODUCTNAME} versiju, kam "
+"var būt citādas iespējas nekā kopienas ${PRODUCTNAME}. Dažreiz iespējams "
+"instalēt kopienas ${PRODUCTNAME} versiju blakus 'vietējai' versijai. Bet "
+"parasti drošāk ir noņemt 'vietējo' versiju pirms instalēt kopienas versiju. "
+"Vairāk par šo tēmu meklējiet savas distribūcijas dokumentācijā."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"Labā prakse ir izveidot sistēmas un datu rezerves kopiju pirms noņemiet vai "
+"instalējiet programmatūru."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -819,12 +935,17 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"Lejupielādējiet valodas paku sev vēlamajai valodai un platformai. Tās ir "
+"pieejamas no tās pašas vietas, kur atradās galvenais instalācijas arhīvs. No "
+"Nautilus failu pārvaldnieka, atspiediet lejupielādēto arhīvu mapē (piemēram, "
+"uz darbvirsmas). Pārliecinieties, ka esat izgājis no visām ${PRODUCTNAME} "
+"lietotnēm (tai skaitā no ātrā palaidēja, ja tas ir startēts)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriet mapi, kurā lejupielādējāt valodas paku."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -833,6 +954,9 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Tagad atveriet mapi, kas tika izveidota atspiešanas procesā. Piemēram, franču "
+"valodas paka 32-bitu Debian/Ubuntu bāzētām sistēmām mapes nosaukums ir LibO_ un "
+"klāt vēl versijas informācija un Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -840,6 +964,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Tagad atveriet mapi, kura satur pakotnes, kuras jāinstalē. Uz Debian/Ubuntu "
+"bāzētām sistēmām mapes nosaukums ir DEBS. Uz Fedora, Suse vai Mandriva "
+"sistēmām mape ir RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -848,24 +975,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"No Nautilus failu pārvaldnieka, veiciet labo klikšķi uz mapes un izvēlieties "
+"\"Atvērt terminālī\". Tikko atvērtajā termināļa logā izpildiet komandu, lai "
+"instalētu valodas paku (visām komandām zemāk varētu prasīt root lietotāja "
+"paroli):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Debian/Ubuntu bāzētām sistēmām: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Citām RPM lietojošām sistēmām (Suse, u.c.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -876,6 +1007,13 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"Tagad palaidiet kādu no ${PRODUCTNAME} lietotnēm, piemēram, Writer. Ejiet uz "
+"izvēlni \"Rīki\" (Tools) un izvēlieties \"Opcijas\" (Options). Opciju "
+"dialoglodziņā klikšķiniet uz \"Valodas iestatījumi\" (Language Settings) un "
+"izvēlieties \"Valodas\" (Languages). Sarakstā \"Lietotāja saskarne\" (User "
+"interface) norādiet valodu, kuru tikko uzinstalējāt. Ja vēlaties, dariet to "
+"pašu ar \"Lokāles iestatījumi\" (Locale setting), \"Noklusētā valūta\" (Default "
+"currency), un\"Noklusētās valodas dokumentiem\" (Default languages for documents)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -884,24 +1022,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Pēc iestatījumu pieregulēšanas, spiediet 'Labi' (OK). Dialoglodziņš aizvērsies un "
+"jūs redzēsiet paziņojumu, ka izmaiņas stāsies spēkā pēc iziešanas no "
+"${PRODUCTNAME} un tā atkārtotas palaišanas (atcerieties, ka jāiziet arī no ātrā "
+"palaidēja, ja tas ir palaists)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"Nākamo reizi palaižot ${PRODUCTNAME}, tiks startēta valoda, kuru jūs tikko "
+"uzinstalējāt."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Līdz 800 MB brīvas vietas uz diska"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel vai PowerPC procesors"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Līdz 1.55 GB brīvas vietas uz diska;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -910,6 +1054,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} vajadzētu varēt viegli uzinstalēt uz citām Linux distribūcijām, "
+"kas nav aprakstītas šajās instrukcijās. Galvenās atšķirības varētu būt "
+"integrēšana darbvirsmā."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -921,6 +1068,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"desktop-integration mape satur arī pakotni ar nosaukumu"
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (vai līdzīgu). Šī ir "
+"pakotne visām Linux distribūcijām, kas atbalsta Freedesktop.org "
+"specifikācijas/rekomendācijas (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), un ir "
+"tā tiek nodrošināta Linux distribūcijām, kas nav apskatītas iepriekš minētajās "
+"instrukcijās."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -928,6 +1082,9 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"Pēc noklusējuma, ${PRODUCTNAME} dod priekšroku skaistai grafikai, nevis "
+"ātrumam. Ja grafika ir lēna, varētu palīdzēt izslēgšana 'Rīki - Opcijas - "
+"${PRODUCTNAME} - Skats - Izmantot nogludināšanu'."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -936,6 +1093,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"Lūdzu, pārliecinieties, ka sistēmas pagaidu mapē ir pietiekami daudz brīvas "
+"vietas, un pārliecinieties, ka jums ir piešķirtas gan rakstīšanas, gan "
+"lasīšanas, gan izpildes tiesības. Pirms instalēšanas sākšanas, aizveriet "
+"visas citas programmas."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -947,9 +1108,15 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"Pašlaik mūsu kļūdu ziņošanas, izsekošanas un risināšanas sistēma ir BugZilla, "
+"kas kas atrodas <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs."
+"freedesktop.org/</a>. Mēs mudinām visus lietotājus iesaistīties kļūdu un "
+"problēmu ziņošanā, kas var gadīties uz jūsu platformas. Aktīva ziņošana par "
+"programmas nepilnībām ir viena no vērtīgākajām atbalsta formām šī produkta "
+"pilnveidošanai un uzlabošanai, ko var veikt lietotāju komūna ${PRODUCTNAME} "
+"uzlabošanai."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
@@ -965,7 +1132,6 @@ msgstr ""
"valodas pielāgošanai ir atrodamas sadaļā \"Valodas pakas instalēšana\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
msgid ""
"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
@@ -977,11 +1143,10 @@ msgstr ""
"nosaukums sākas ar tekstu \"LibO_\", versijas numuru un platformas tipu."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Tajā atrodas mape \"DEBS\". Atveriet to."
+msgstr "Šī mape satur apakšmapi \"RPMS\". Mainiet mapi uz \"RPMS\" mapi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -991,20 +1156,23 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Veiciet labo klikšķi mapē un izvēlieties \"Atvērt terminālī\". Parādīsies "
+"termināļa logs. No komandrindas termināļa logā ievadiet sekojošo komandu "
+"(pirms komandas izpildes jums prasīs jūsu root lietotāja paroli):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Uz citām RPM bāzētām sistēmām (Suse, u.c.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1013,27 +1181,31 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Augšējā komanda veic pirmo instalēšanas procesa daļu. Lai pabeigtu "
+"procesu, jums jāuzinstalē darbvirsmas integrācijas pakotnes. Lai to veiktu, "
+"mainiet mapi uz \"desktop-integration\" mapi, kas ir \"RPMS\"\" mapē, izmantojot "
+"sekojošo komandu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagad izpildiet instalēšanas komandu atkal:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Uz citām RPM bāzētām sistēmām (Suse, uc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -1041,22 +1213,24 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Instalēšanas process nu ir pabeigts, visām ${PRODUCTNAME} lietotņu ikonām "
+"vajadzētu būt Lietotnes/Birojs izvēlnē."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 versija 2.5 vai jaunāka;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk versija 2.10.4 vai jaunāka;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "Pentium savietojams dators (ieteicams Pentium III vai Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB RAM (ieteicams 512 MB RAM);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1068,36 +1242,47 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"Parasti ir ieteicams instalēt ${PRODUCTNAME} ar instalēšanas metodēm, ko "
+"iesaka jūsu Linux distribūcija (piemēram, Ubuntu programmatūras centrs, ja "
+"izmantojat Ubuntu Linux). Tas parasti ir vienkāršākais veids, kā iegūt "
+"instalāciju, kas ir optimāli integrēta jūsu sistēmā. ${PRODUCTNAME} varētu "
+"jau būt uzinstalēts pēc noklusējuma, kad instalējāt savu Linux operētājsistēmu."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"Šis \"savrupais\" ${PRODUCTNAME} instalators ir paredzēts lietotājiem, kam "
+"vajag priekšskatījumus, ir īpašas vajadzības un netipiskām situācijām."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Linux kodola versija 2.6.18 vai jaunāka;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} instalēšana uz Debian/Ubuntu bāzētām Linux sistēmām"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"Piezīmes par integrēšanu darbvirsmā Linux distribūcijām, kas nav aprakstītas "
+"instalēšanas instrukcijās augstāk"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Valodas pakas instalēšana"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} instalēšana uz Fedora, Suse, Mandriva un citām Linux "
+"sistēmām, kas izmanto RPM pakotnes"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1105,29 +1290,37 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"Šīs ir daži no adresātu sarakstiem, kurus jūs varat abonēt: <a href="
+"\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/"
+"contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"Ziņas: announce@documentfoundation.org *ieteicams visiem lietotājiem* (maza "
+"informācijas plūsma) "
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Galvenais lietotāju forums: users@libreoffice.org *viegls veids kā "
+"iesaistīties diskusijā* (liela plūsma)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"Mārketinga projekts: marketing@libreoffice.org *pēc izstrādes* (kļūst "
+"noslogots)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid ""
-"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr "Galvenā izstrādātāju sarakste: libreoffice@lists.freedesktop.org (liela plūsma)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1144,6 +1337,19 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"Galvenā atbalsta lapa <a href=\"http://wwwlibreoffice.org/support/\">http://"
+"www.libreoffice.org/support/</a> piedāvā dažādas palīdzības iespējas darbā ar "
+"${PRODUCTNAME}. Jūsu jautājumam varbūt jau ir atbilde - pārbaudiet kopienas "
+"forumu <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/"
+"\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> vai meklējiet "
+"'users@libreoffice.org' e-pasta sarakstes arhīvos <a href=\"http://www."
+"libreoffice."
+"org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Varat "
+"sūtīt jautājumus uz <a href=\"mailto:"
+"users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Kā pierakstīties šim "
+"sarakstam (lai saņemtu atbildes) ir aprakstīts šajā lapā: "
+"<a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@"
+"libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1176,8 +1382,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr "%PRODUCTNAME galerijā ir vairāk kā 3400 elementu un dažādu tēmu."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
@@ -1210,8 +1415,7 @@ msgstr "Dokumentu paraugi"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
-msgstr ""
-"Izveido perfektus dokumentus dažās sekundēs, izmantojot dokumentu veidnes."
+msgstr "Izveido perfektus dokumentus dažās sekundēs, izmantojot dokumentu veidnes."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid ""
@@ -1505,8 +1709,7 @@ msgstr "Instalē palīdzību bengāļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību bengāļu (Bangladeša) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību bengāļu (Bangladeša) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1534,8 +1737,7 @@ msgstr "Instalē palīdzību katalāņu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību katalāņu (Valencija) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību katalāņu (Valencija) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1577,8 +1779,7 @@ msgstr "Instalē palīdzību angļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību angļu (Dienvidāfrika) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību angļu (Dienvidāfrika) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1762,8 +1963,7 @@ msgstr "Instalē palīdzību marathu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību malajiešu (Malaizija) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību malajiešu (Malaizija) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1815,24 +2015,24 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngT
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē palīdzību oriju valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 92%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību bengāļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību pandžabu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību japāņu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību papjamento valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē palīdzību poļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 92%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību laosiešu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību pashto valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
@@ -1882,10 +2082,10 @@ msgstr "Instalē palīdzību sorbu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē palīdzību sardīniešu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 96%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību hindu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību sindhu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
@@ -1897,10 +2097,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngT
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē palīdzību serbu (Latīņu) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 94%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību santalu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību singāļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1930,8 +2130,7 @@ msgstr "Instalē palīdzību svatu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību dienvidsotu (Sutu) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību dienvidsotu (Sutu) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2001,10 +2200,10 @@ msgstr "Instalē palīdzību congu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē palīdzību tatāru valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 92%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē palīdzību urdu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību uiguru valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2042,13 +2241,11 @@ msgstr "Instalē palīdzību jidišā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību ķīniešu (vienkāršota) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (vienkāršota) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē palīdzību ķīniešu (tradicionāla) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē palīdzību ķīniešu (tradicionāla) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2114,6 +2311,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiešu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretoņu"
@@ -2427,7 +2625,7 @@ msgstr "Pandžabu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "Papjamento"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
@@ -2436,7 +2634,7 @@ msgstr "Poļu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Pashto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
@@ -2609,7 +2807,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguru"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
@@ -2679,8 +2876,7 @@ msgstr "Instalē bodo valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instalē katalāņu (Valencija) valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē katalāņu (Valencija) valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2726,15 +2922,15 @@ msgstr "Instalē oksitāņu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē oromu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 88%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē asamiešu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē papjamento valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē kašmiriešu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē pashto valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2764,10 +2960,10 @@ msgstr "Instalē telugu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalē tigrinja valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+# 90%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalē dogru valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalē uiguru valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
@@ -2852,12 +3048,12 @@ msgstr "Oromu"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "Papjamento"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Pashto"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
@@ -2899,6 +3095,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguru"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Bretoņu pareizrakstība"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Galisiešu %PRODUCTNAME pareizrakstības vārdnīca"
@@ -2909,15 +3109,21 @@ msgstr "Horvātu pareizrakstības vārdnīca un zilbjdales struktūra"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Oksitāņu pareizrakstības vārdnīca"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Krievu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales likumi un sinonīmu vārdnīca"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraiņu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales likumi un sinonīmu vārdnīca"
+
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoņu"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -2925,13 +3131,11 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitāņu"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
@@ -3192,6 +3396,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir pieejams ar GNU Lesser General Public\n"
+"License Version 3 nosacījumiem. LGPL kopiju var atrast lapā\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3200,6 +3407,10 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"Trešo pušu papildu autortiesību piezīmes un licenču nosacījumi, kas "
+"attiecās\n"
+"uz programmatūras daļām, ir pieejami THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"failā; izvēlieties 'Rādīt licenci', lai redzētu visu informāciju angliski."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3349,7 +3560,7 @@ msgstr "Bultas"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
msgid "Blue Man"
-msgstr ""
+msgstr "Blue Man"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
msgid "Bugs"
@@ -3505,7 +3716,7 @@ msgstr "Blokshēmas 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr ""
+msgstr "Foral-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
diff --git a/po/lo-build-lv.sdf b/po/lo-build-lv.sdf
index 2406c0189..2ef8e2cb0 100644
--- a/po/lo-build-lv.sdf
+++ b/po/lo-build-lv.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 lv Vispirms rādīt ODMA DMS dialogus 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 lv Atļaut saglabāt dokumentu arī tad, kad tas nav mainīts 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 lv Cilvēks 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 lv Režģis 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -90,33 +92,79 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 lv Akt
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 lv \<emph\>Formulas\</emph\> laukā ievadiet šūnas atsauci uz formulu, kas atbilst datu apgabalam. Laukā \<emph\>Kolonnas ievades šūna/Rindas ievades šūna\</emph\> ievadiet šūnas atsauci uz atbilstošo šūnu, kas ir daļa no formulas. To vislabāk var izskaidrot ar piemēru: 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 lv Atveriet konteksta izvēlni un izvēlieties \<emph\>Pārsaukt loksni\</emph\> komandu. Atvērsies dialoglodziņš, kurā varēsiet ievadīt jauno nosaukumu. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 lv Jūs redzēsiet komandas \<emph\>Rindas augstums\</emph\> un \<emph\>Optimālais rindas augstums\</emph\>. Izvēloties kādu no šīm opcijām, atvērsies dialoglodziņš. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 lv Laukā \<emph\>Teksta virziens\</emph\>, izmantojiet peli, lai priekšskatījuma aplī izvēlētos virzienu, kādā rotēt tekstu. Spiediet \<emph\>Labi\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 lv \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Atveriet dokumentu, izvēlieties \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - iestatījumi\</caseinline\>\<defaultinline\>Rīki - Opcijas\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Salīdzināšana\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 lv Ja vēlaties ņemt aktīvu dalību vispasaules %PRODUCTNAME kopienā, jūs esat laipni aicināti dot atsauksmes, apspriest iespējas, piedāvāt uzlabojumus, rakstīt pašam savus rakstus biežāk uzdotajos jautājumos, pamācībās, izveidot video ceļvedi, utt. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 lv Apmeklējiet \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved lapu tīmekļa vietnē\</link\> un sekojiet saitēm atbalstītājiem. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 lv Ja jūs uztrauc drošības risku, lietojot šo programmatūru, jūs varat sazināties ar izstrādātājiem \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>publiskajā adresātu sarakstā\</link\>. Ja vēlaties apspriest jautājumus ar citiem lietotājiem, sūtiet vēstuli uz publisko adresātu sarakstu users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 lv Jūs varat piekļūt tīmekļa forumiem, lai jautātu par %PRODUCTNAME un saņemtu atbildes. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 lv %PRODUCTNAME lokalizācijas projekts piedāvā atbalsta lapas lokālajās valodās. Atrodiet vietējo valodu projektu pārskatu lapā \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Jūs varat atrast palīdzību un atbalstu angļu valodā %PRODUCTNAME tīmekļa vietnē \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 lv Jūs varat lejupielādēt jaunāko %PRODUCTNAME versiju \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 lv Jūs varat atrast %PRODUCTNAME atbalstu tīmekļa vietnē \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 lv Jautājiet par %PRODUCTNAME, atrodiet brīvprātīgo palīdzību, apspriediet tematus publiskajos adresātu sarakstos. Jūs varat atrast daudz vispārīgu un specializētu adresātu sarakstu %PRODUCTNAME tīmekļa vietnē \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 lv Jūs varat lejupielādēt dokumentāciju kā PDF failus, pamācības un ceļvežus no %PRODUCTNAME tīmekļa vietnes \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 lv Izvēlieties \<emph\>Rediģēt - Izmaiņas - Aizsargāt ierakstus\</emph\>. Ievadiet un apstipriniet paroli. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 lv Ievadiet paroli un apstipriniet to. Spiediet \<emph\>Labi\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 lv Iestatījumi 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 en-US Use RSID 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 lv Izmantot RSID 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 en-US Auto 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 lv Automātisks 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 en-US By character 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 lv Pa rakstzīmei 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 en-US By word 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 lv Pa vārdam 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 en-US \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 lv \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Salīdzināšana\</link\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 en-US Compare Documents 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 lv Salīdzināt dokumentus 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 lv Ignorēt izolētus garuma gabalus 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 lv Norāda divu dokumentu salīdzināšanas režīmu. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 lv \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Norāda, ka atbilstošās vārdu vai rakstzīmju virknes (atkarīgs no salīdzināšanas režīma) ar garumu vienādu vai mazāku kā norādītais, tiks ignorētas un tiks attēlotas kā ievietotas/dzēstas.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 lv \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Norāda divu dokumentu salīdzināšanas iestatījumus.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 lv Norāda vairāk salīdzināšanas iestatījumu, ja režīms nav Automātisks 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 lv \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Salīdzināt dokumentus, kur rakstzīme ir pamatmērvienība.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 lv \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Salīdzināt dokumentus, kur vārds ir pamatmērvienība.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 lv \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Norāda, ka dokumentu salīdzināšanai tiek izmantoti RSID. Tam ir ietekme tikai tad, ja abos dokumentos ir RSID un to saknes RSID ir vienādi.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 lv \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Izmantot vispiemērotākos salīdzināšanas iestatījumus pašreizējam dokumentam.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 lv Lai salīdzinātu pašreizējo dokumentu ar citu, izvelieties \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Rediģēt - Salīdzināt dokumentu\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 lv Salīdzināšana 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 en-US \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 lv \<bookmark_value\>krāsas; noklusētās krāsas; LibreOffice krāsas; Tango krāsas\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 lv CMYK saraksts ir optimizēts krāsu drukai. Krāsas Web un HTML sarakstos ir optimizētas attēlošanai, izmantojot 256 krāsu izšķirtspēju. Paletes libreoffice.soc un tango.soc satur atbilstošā oficiālās LibreOffice un Tango krāsas. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 lv Izvēlieties tekstu. Izvēlieties \<emph\>Ievietot - Sadaļa - Sadaļa\</emph\>, tad zem \<emph\>Rakstīšanas aizsardzība\</emph\> atzīmējiet \<emph\>Aizsargāt\</emph\> un \<emph\>Ar paroli\</emph\> atzīmes rūtiņas. (Ja sadaļa jau eksistē: \<emph\>Formatēt - Sadaļas\</emph\>.) Ievadiet un apstipriniet paroli. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 lv Būvējums izveidots, sadarbojoties ar The Document Foundation kopienu. Veidotāju sarakstu var atrast http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
@@ -186,73 +234,139 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 lv Tajā atrodas mape "DEBS". Atveriet to. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 lv Veiciet labo klikšķi mapē un izvēlieties "Atvērt terminālī". Parādīsies termināļa logs. No komandrindas termināļa logā ievadiet sekojošo komandu (pirms komandas izpildes jums prasīs jūsu root lietotāja paroli): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 lv sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 lv Augšējā dpkg komanda veic pirmo instalēšanas procesa daļu. Lai pabeigtu procesu, jums jāuzinstalē darbvirsmas integrācijas pakotnes. Lai to veiktu, mainiet mapi uz "desktop-integration" mapi, kas ir "DEBS" mapē, izmantojot sekojošo komandu: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 lv cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 en-US Now run the dpkg command again: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 lv Tagad atkal izpildiet komandu dpkg: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 lv sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 lv Instalēšanas process nu ir pabeigts, visām ${PRODUCTNAME} lietotņu ikonām vajadzētu būt Lietotnes/Birojs izvēlnē. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 en-US Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 lv Apskatiet arī biežāk uzdoto jautājumu sadaļu <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 en-US As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 lv Jau kā lietotājam jums ir svarīga loma šīs biroja programmatūras izstrādes procesā, tāpēc mēs gribētu mudināt jūs piedalīties vēl aktīvāk, kļūstot par pastāvīgu mūsu kopienas atbalstītāju. Lūdzu, pievienojieties un aplūkojiet mūsu veidošanas lapu <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 en-US Graphic Performance 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 lv Grafikas veiktspēja 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 en-US X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 lv X Serveris ar 1024x768 pikseļus lielu izšķirtspēju (ieteicama lielāka) un vismaz 256 krāsām; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 en-US The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 lv Labākais veids, kā sākt atbalstīt, ir pierakstīties kādā no adresātu sarakstiem un kādu brīdi sekojot līdzi visam tur notiekošajā. Tas jums ļaus iepazīties ar dažādiem aktuāliem jautājumiem, kas ir risināti kopš ${PRODUCTNAME} pirmkods tika pirmoreiz publicēts 2000 gada oktobrī Kad esat iepazinies ar notiekošo, viss, kas jums jāizdara ir jānosūta iepazīšanās e-pasts un jāsāk piedalīties. Ja atklātā pirmkoda vide jums nav sveša, varat ieskatīties mūsu darāmo darbu sarakstā, iespējams, tur ir kas tāds, kur jūs vēlētos palīdzēt <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 en-US Joining one or more Projects 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 lv Pievienojieties vienam vai vairākiem projektiem 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 en-US For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 lv Jaunāko šī faila atjauninājumu meklējiet <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 lv Linux distribūcijas ir daudz un dažādas un pat vienas distribūcijas ietvaros var būt dažādas instalēšanas opcijas (KDE vai Gnome, utt.). Dažas distribūcijas nodrošina pašas savu 'vietējo' ${PRODUCTNAME} versiju, kam var būt citādas iespējas nekā kopienas ${PRODUCTNAME}. Dažreiz iespējams instalēt kopienas ${PRODUCTNAME} versiju blakus 'vietējai' versijai. Bet parasti drošāk ir noņemt 'vietējo' versiju pirms instalēt kopienas versiju. Vairāk par šo tēmu meklējiet savas distribūcijas dokumentācijā. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 lv Labā prakse ir izveidot sistēmas un datu rezerves kopiju pirms noņemiet vai instalējiet programmatūru. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 en-US Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 lv Lejupielādējiet valodas paku sev vēlamajai valodai un platformai. Tās ir pieejamas no tās pašas vietas, kur atradās galvenais instalācijas arhīvs. No Nautilus failu pārvaldnieka, atspiediet lejupielādēto arhīvu mapē (piemēram, uz darbvirsmas). Pārliecinieties, ka esat izgājis no visām ${PRODUCTNAME} lietotnēm (tai skaitā no ātrā palaidēja, ja tas ir startēts). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 en-US Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 lv Atveriet mapi, kurā lejupielādējāt valodas paku. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 en-US Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 lv Tagad atveriet mapi, kas tika izveidota atspiešanas procesā. Piemēram, franču valodas paka 32-bitu Debian/Ubuntu bāzētām sistēmām mapes nosaukums ir LibO_ un klāt vēl versijas informācija un Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 en-US Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 lv Tagad atveriet mapi, kura satur pakotnes, kuras jāinstalē. Uz Debian/Ubuntu bāzētām sistēmām mapes nosaukums ir DEBS. Uz Fedora, Suse vai Mandriva sistēmām mape ir RPMS. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 en-US From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command "Open in terminal". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 lv No Nautilus failu pārvaldnieka, veiciet labo klikšķi uz mapes un izvēlieties "Atvērt terminālī". Tikko atvērtajā termināļa logā izpildiet komandu, lai instalētu valodas paku (visām komandām zemāk varētu prasīt root lietotāja paroli): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 en-US For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 lv Uz Debian/Ubuntu bāzētām sistēmām: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 lv Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 lv Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 en-US For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 lv Citām RPM lietojošām sistēmām (Suse, u.c.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 lv Tagad palaidiet kādu no ${PRODUCTNAME} lietotnēm, piemēram, Writer. Ejiet uz izvēlni "Rīki" (Tools) un izvēlieties "Opcijas" (Options). Opciju dialoglodziņā klikšķiniet uz "Valodas iestatījumi" (Language Settings) un izvēlieties "Valodas" (Languages). Sarakstā "Lietotāja saskarne" (User interface) norādiet valodu, kuru tikko uzinstalējāt. Ja vēlaties, dariet to pašu ar "Lokāles iestatījumi" (Locale setting), "Noklusētā valūta" (Default currency), un"Noklusētās valodas dokumentiem" (Default languages for documents). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 lv Pēc iestatījumu pieregulēšanas, spiediet 'Labi' (OK). Dialoglodziņš aizvērsies un jūs redzēsiet paziņojumu, ka izmaiņas stāsies spēkā pēc iziešanas no ${PRODUCTNAME} un tā atkārtotas palaišanas (atcerieties, ka jāiziet arī no ātrā palaidēja, ja tas ir palaists). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 en-US The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 lv Nākamo reizi palaižot ${PRODUCTNAME}, tiks startēta valoda, kuru jūs tikko uzinstalējāt. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 en-US Up to 800 MB available hard disk space 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 lv Līdz 800 MB brīvas vietas uz diska 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 en-US Intel or PowerPC processor 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 lv Intel vai PowerPC procesors 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 en-US Up to 1.55 GB available hard disk space; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 lv Līdz 1.55 GB brīvas vietas uz diska; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 en-US It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 lv ${PRODUCTNAME} vajadzētu varēt viegli uzinstalēt uz citām Linux distribūcijām, kas nav aprakstītas šajās instrukcijās. Galvenās atšķirības varētu būt integrēšana darbvirsmā. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 en-US The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 lv desktop-integration mape satur arī pakotni ar nosaukumulibreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (vai līdzīgu). Šī ir pakotne visām Linux distribūcijām, kas atbalsta Freedesktop.org specifikācijas/rekomendācijas (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), un ir tā tiek nodrošināta Linux distribūcijām, kas nav apskatītas iepriekš minētajās instrukcijās. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 en-US By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 lv Pēc noklusējuma, ${PRODUCTNAME} dod priekšroku skaistai grafikai, nevis ātrumam. Ja grafika ir lēna, varētu palīdzēt izslēgšana 'Rīki - Opcijas - ${PRODUCTNAME} - Skats - Izmantot nogludināšanu'. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 en-US Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 lv Lūdzu, pārliecinieties, ka sistēmas pagaidu mapē ir pietiekami daudz brīvas vietas, un pārliecinieties, ka jums ir piešķirtas gan rakstīšanas, gan lasīšanas, gan izpildes tiesības. Pirms instalēšanas sākšanas, aizveriet visas citas programmas. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 en-US Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 lv Pašlaik mūsu kļūdu ziņošanas, izsekošanas un risināšanas sistēma ir BugZilla, kas kas atrodas <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Mēs mudinām visus lietotājus iesaistīties kļūdu un problēmu ziņošanā, kas var gadīties uz jūsu platformas. Aktīva ziņošana par programmas nepilnībām ir viena no vērtīgākajām atbalsta formām šī produkta pilnveidošanai un uzlabošanai, ko var veikt lietotāju komūna ${PRODUCTNAME} uzlabošanai. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 lv Ja jums jau ir uzinstalēta iepriekšējā ${PRODUCTNAME} versija, tad pirms turpināt, jums vajadzēs to noņemt. Tas aprakstīts sadaļā "Iepriekšējās ${PRODUCTNAME} versijas noņemšana". Savukārt instrukcijas ${PRODUCTNAME} valodas pielāgošanai ir atrodamas sadaļā "Valodas pakas instalēšana". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 lv Atspiediet lejupielādēto arhīvu un atveriet jaunizveidoto mapi. Tās nosaukums sākas ar tekstu "LibO_", versijas numuru un platformas tipu. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 lv Šī mape satur apakšmapi "RPMS". Mainiet mapi uz "RPMS" mapi. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 lv Veiciet labo klikšķi mapē un izvēlieties "Atvērt terminālī". Parādīsies termināļa logs. No komandrindas termināļa logā ievadiet sekojošo komandu (pirms komandas izpildes jums prasīs jūsu root lietotāja paroli): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 lv Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 lv Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 lv Uz citām RPM bāzētām sistēmām (Suse, u.c.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 en-US The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "RPMS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 lv Augšējā komanda veic pirmo instalēšanas procesa daļu. Lai pabeigtu procesu, jums jāuzinstalē darbvirsmas integrācijas pakotnes. Lai to veiktu, mainiet mapi uz "desktop-integration" mapi, kas ir "RPMS"" mapē, izmantojot sekojošo komandu: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 lv cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 en-US Now run the installation command again: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 lv Tagad izpildiet instalēšanas komandu atkal: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 lv Uz Fedora bāzētām sistēmām: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 lv Uz Mandriva bāzētām sistēmām: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 lv Uz citām RPM bāzētām sistēmām (Suse, uc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 lv Instalēšanas process nu ir pabeigts, visām ${PRODUCTNAME} lietotņu ikonām vajadzētu būt Lietotnes/Birojs izvēlnē. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 en-US glibc2 version 2.5 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 lv glibc2 versija 2.5 vai jaunāka; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 en-US gtk version 2.10.4 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 lv gtk versija 2.10.4 vai jaunāka; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 en-US Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended); 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 lv Pentium savietojams dators (ieteicams Pentium III vai Athlon); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 en-US 256 MB RAM (512 MB RAM recommended); 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 lv 256 MB RAM (ieteicams 512 MB RAM); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 en-US As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 lv Parasti ir ieteicams instalēt ${PRODUCTNAME} ar instalēšanas metodēm, ko iesaka jūsu Linux distribūcija (piemēram, Ubuntu programmatūras centrs, ja izmantojat Ubuntu Linux). Tas parasti ir vienkāršākais veids, kā iegūt instalāciju, kas ir optimāli integrēta jūsu sistēmā. ${PRODUCTNAME} varētu jau būt uzinstalēts pēc noklusējuma, kad instalējāt savu Linux operētājsistēmu. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 en-US This "stand-alone" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 lv Šis "savrupais" ${PRODUCTNAME} instalators ir paredzēts lietotājiem, kam vajag priekšskatījumus, ir īpašas vajadzības un netipiskām situācijām. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 en-US Linux Kernel version 2.6.18 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 lv Linux kodola versija 2.6.18 vai jaunāka; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 lv ${PRODUCTNAME} instalēšana uz Debian/Ubuntu bāzētām Linux sistēmām 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 en-US Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 lv Piezīmes par integrēšanu darbvirsmā Linux distribūcijām, kas nav aprakstītas instalēšanas instrukcijās augstāk 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 en-US Installing a Language Pack 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 lv Valodas pakas instalēšana 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 lv ${PRODUCTNAME} instalēšana uz Fedora, Suse, Mandriva un citām Linux sistēmām, kas izmanto RPM pakotnes 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 en-US Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 lv Šīs ir daži no adresātu sarakstiem, kurus jūs varat abonēt: <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 en-US News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 lv Ziņas: announce@documentfoundation.org *ieteicams visiem lietotājiem* (maza informācijas plūsma) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 en-US Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 lv Galvenais lietotāju forums: users@libreoffice.org *viegls veids kā iesaistīties diskusijā* (liela plūsma) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 en-US Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting heavy) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 lv Mārketinga projekts: marketing@libreoffice.org *pēc izstrādes* (kļūst noslogots) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 en-US General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 lv Galvenā izstrādātāju sarakste: libreoffice@lists.freedesktop.org (liela plūsma) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 en-US The main support page <a href="http://www.libreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 lv Galvenā atbalsta lapa <a href="http://wwwlibreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a> piedāvā dažādas palīdzības iespējas darbā ar ${PRODUCTNAME}. Jūsu jautājumam varbūt jau ir atbilde - pārbaudiet kopienas forumu <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> vai meklējiet 'users@libreoffice.org' e-pasta sarakstes arhīvos <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Varat sūtīt jautājumus uz <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. Kā pierakstīties šim sarakstam (lai saņemtu atbildes) ir aprakstīts šajā lapā: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 en-US Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 lv Gnome 2.16 vai jaunāku, ar gail 1.8.6 un at-spi 1.7 pakotnēm (nepieciešams asistējošo tehnoloģiju rīkiem), vai cita savietojama grafiskā lietotāja saskarne (piemēram, KDE). 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
@@ -544,10 +658,13 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 en-US Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 lv Instalē palīdzību oriju valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 lv Instalē palīdzību pandžabu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 lv Instalē palīdzību papjamento valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 lv Instalē palīdzību poļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 lv Instalē palīdzību pashto valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 lv Instalē palīdzību portugāļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
@@ -571,11 +688,13 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 en-US Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 lv Instalē palīdzību sardīniešu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 en-US Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 lv Instalē palīdzību sindhu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 lv Instalē palīdzību serbu (Latīņu) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 lv Instalē palīdzību serbu (Latīņu) valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 en-US Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 lv Instalē palīdzību singāļu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 en-US Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 lv Instalē palīdzību slovāku valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL 999 en-US Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
@@ -621,6 +740,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 lv Instalē palīdzību tatāru valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 lv Instalē palīdzību uiguru valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 lv Instalē palīdzību ukraiņu valodā %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
@@ -814,9 +934,11 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Punjabi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 lv Pandžabu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 lv Papjamento 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Polish 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 lv Poļu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 lv Pashto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Portuguese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 lv Portugāļu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Portuguese (Brazil) 2002-02-02 02:02:02
@@ -950,7 +1072,9 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 lv Instalē oromu valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 lv Instalē papjamento valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 lv Instalē pashto valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 lv Instalē sanskrita atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
@@ -966,6 +1090,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 lv Instalē tigrinja valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 lv Instalē uiguru valodas atbalstu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 lv Asamiešu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
@@ -999,7 +1124,9 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Oromo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 lv Oromu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 lv Papjamento 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 lv Pashto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Sanskrit (India) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 lv Sanskrits (Indija) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Santali 2002-02-02 02:02:02
@@ -1016,12 +1143,26 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 lv Tigrinja 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 lv Uiguru 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 lv Bretoņu pareizrakstība 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 lv Galisiešu %PRODUCTNAME pareizrakstības vārdnīca 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 lv Horvātu pareizrakstības vārdnīca un zilbjdales struktūra 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 lv Oksitāņu pareizrakstības vārdnīca 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 lv Krievu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales likumi un sinonīmu vārdnīca 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 lv Ukraiņu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales likumi un sinonīmu vārdnīca 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 lv Bretoņu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 lv Horvātu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 lv Oksitāņu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 lv Ukraiņu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 lv LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
@@ -1139,7 +1280,9 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 lv Licences un
sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 en-US ~Show License 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 lv ~Rādīt licenci. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 lv %PRODUCTNAME ir pieejams ar GNU Lesser General Public\nLicense Version 3 nosacījumiem. LGPL kopiju var atrast lapā\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 lv Trešo pušu papildu autortiesību piezīmes un licenču nosacījumi, kas attiecās\nuz programmatūras daļām, ir pieejami THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfailā; izvēlieties 'Rādīt licenci', lai redzētu visu informāciju angliski. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 lv Visi zīmoli un preču zīmes, kas šeit ir pieminētas pieder to \nattiecīgajiem īpašniekiem. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1199,6 +1342,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WIND
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1 999 en-US Arrows 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1 999 lv Bultas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN 999 en-US Blue Man 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN 999 lv Blue Man 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS 999 en-US Bugs 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS 999 lv Kukaiņi 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS 999 en-US Buildings 2002-02-02 02:02:02
@@ -1276,6 +1420,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1 9
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 en-US Flowcharts 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 lv Blokshēmas 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 en-US Foral-StudioA 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 lv Foral-StudioA 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 en-US Fractions 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 lv Daļas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 en-US Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-mai.po b/po/lo-build-mai.po
index 547feb260..2fb896187 100644
--- a/po/lo-build-mai.po
+++ b/po/lo-build-mai.po
@@ -4,19 +4,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build-mai\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 13:23+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 09:53+0200\n"
+"Last-Translator: Sangeeta <sangeeta_0975@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMO
msgid " Pixel"
msgstr "पिक्सल"
+# 100%
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-#, fuzzy
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr "पिक्सल"
@@ -50,6 +50,10 @@ msgstr ""
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr ""
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "जाल"
@@ -92,8 +96,8 @@ msgstr ""
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
+# 100%
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-#, fuzzy
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr "पिक्सल"
@@ -1406,50 +1410,59 @@ msgid ""
"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1463,26 +1476,31 @@ msgstr ""
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 81%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1492,36 +1510,43 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थ
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 81%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1531,6 +1556,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थ
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1540,46 +1566,55 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया सम
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1589,184 +1624,219 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया सम
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 75%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 76%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 82%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1780,11 +1850,13 @@ msgstr ""
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1802,54 +1874,64 @@ msgstr ""
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 82%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 82%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
@@ -1860,48 +1942,57 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थ
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 82%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1917,21 +2008,25 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngT
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 79%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1947,6 +2042,7 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngT
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1956,131 +2052,155 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 81%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 78%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2094,6 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+# 81%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2159,6 +2280,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "तिब्बती"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "ब्रेटन"
@@ -2710,56 +2833,67 @@ msgstr ""
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 80%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 81%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2769,26 +2903,31 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थ
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे मलयालम समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 87%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 88%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे असामी समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2798,21 +2937,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 92%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे संस्कृत समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2826,6 +2969,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे तेलुगु समर्थ
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मे टिग्रिंया समर्थन संस्थापित करैछ."
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2961,6 +3105,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr ""
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr ""
@@ -2981,6 +3129,12 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ब्रेटन"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3221,14 +3375,14 @@ msgstr ""
msgid "~Outplace OLE Object"
msgstr ""
+# 100%
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-#, fuzzy
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr "पिक्सल"
+# 100%
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
-#, fuzzy
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr "पिक्सल"
@@ -3547,6 +3701,7 @@ msgstr "फ्लैग"
msgid "Flowcharts"
msgstr "फ्लोचार्ट"
+# 83%
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
#, fuzzy
msgid "Flowcharts 2"
@@ -3874,6 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
+# 78%
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
#, fuzzy
msgid "Page Numbering"
@@ -3947,6 +4103,7 @@ msgstr "बेस (~O)"
msgid "ch"
msgstr ""
+# 75%
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
#, fuzzy
msgid "line"
diff --git a/po/lo-build-mai.sdf b/po/lo-build-mai.sdf
index ece9ff0a3..9005aabd5 100644
--- a/po/lo-build-mai.sdf
+++ b/po/lo-build-mai.sdf
@@ -3,11 +3,13 @@ connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 mai पिक्सल 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 mai पिक्सल 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 mai निष्पादनीय कोड (~x) 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 en-US Enable experimental (unstable) features 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 mai जाल 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -26,6 +28,7 @@ cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 mai पिक्सल 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 en-US Justify 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 mai व्यवस्था करू 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 en-US Centered horizontally 2002-02-02 02:02:02
@@ -74,6 +77,15 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
@@ -433,7 +445,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 mai तिब्बती 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 mai ब्रेटन 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 mai बोडो 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
@@ -653,7 +664,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 mai ततार 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 mai युक्रेनियन 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 mai उर्दू 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
@@ -752,10 +762,18 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 mai टिग्रिंया 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 mai ब्रेटन 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 mai क्रोएशियाइ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 mai हाइपरलिंक हटाउ (~R) 2002-02-02 02:02:02
@@ -836,7 +854,9 @@ sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OLE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT SI
sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT 999 en-US ~Autofit Text 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 en-US ~Outplace OLE Object 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_FILLHOLES 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_FILLHOLES 999 mai पिक्सल 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 mai पिक्सल 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 en-US ~Close 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 mai बन्न करू (~C) 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 en-US Licensing and Legal information 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-oc.po b/po/lo-build-oc.po
index 9403f1e39..bade47bf8 100644
--- a/po/lo-build-oc.po
+++ b/po/lo-build-oc.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 11:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 09:33+0200\n"
"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -47,6 +47,10 @@ msgstr "Afichar las brústias de dialòg ODMA DMS en primièr"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Autorizar l'enregistrament del document alara qu'es pas modificat"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Uman"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Grasilha"
@@ -319,8 +323,8 @@ msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
-"Veiretz las comandas <emph>Nautor de linha</emph> e <emph>Nautor de linha "
-"optimala</emph>. Causir l'una o l'autra dobrís una brústia de dialòg."
+"Veiretz las comandas<emph>Nautor de linha</emph> e <emph>Nautor de linha "
+"optimala</emph>. Causir l'una o l'autra dobrís una brústia de dialòg. "
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -603,7 +607,7 @@ msgid ""
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
"Seleccionatz lo tèxte. Causissètz <emph>Insercion - Seccion - "
-"Seccion</emph>, puèi jos <emph>Protegir en escritura</emph>, marcatz las "
+"Seccion</emph>, puèi jos<emph>Protegir en escritura</emph>, marcatz las "
"casas <emph>Protegir</emph> e <emph>Amb un mot de santa Clara</emph> (se la "
"seccion existís ja : <emph>Format - Seccions</emph>). Sasissètz e confirmatz "
"lo mot de santa Clara."
@@ -2392,6 +2396,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
@@ -3193,6 +3198,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Oïgor"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Corrector breton"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Diccionari d'ortograf Galician per %PRODUCTNAME"
@@ -3213,6 +3222,12 @@ msgstr "Diccionari ortografic, de sinonims rus."
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Diccionari ortografic, de copadura dels mots e de sinonims ucraïnian"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3497,10 +3512,11 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
-"Las mencions de copyright suplementàrias de còdi de tèrça partida e las\n"
-"mencions de licéncia aplicablas a de partidas del logicial son definidas\n"
-"dins lo fichièr THIRDPARTYLICENSEREADME.html causissètz Afichar la licéncia\n"
-"per veire los detalhs exactes en anglés."
+"Las mencions de copyright suplementàrias de còdi de tèrça partida e las "
+"mencions de licéncia aplicablas a\n"
+" de partidas del logicial son definidas dins lo fichièr "
+"THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"causissètz Afichar la licéncia per veire los detalhs exactes en anglés."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3518,8 +3534,9 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 los contribuidors LibreOffice e/o lors societats\n"
-"afilhadas. Tots dreits reservats."
+"Copyright © 2000, 2010 los contribuidors LibreOffice e/o lors societats "
+"afilhadas. Tots dreits\n"
+"reservats."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
diff --git a/po/lo-build-oc.sdf b/po/lo-build-oc.sdf
index 2ffb93712..15e9b40b0 100644
--- a/po/lo-build-oc.sdf
+++ b/po/lo-build-oc.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 oc Afichar las brústias de dialòg ODMA DMS en primièr 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 oc Autorizar l'enregistrament del document alara qu'es pas modificat 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 oc Uman 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 oc Grasilha 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -99,7 +101,7 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 oc Dobrissètz lo menut contèxtual e causissètz la comanda \<emph\> Tornar nomenar lo fuèlh\</emph\>. Una boita de dialòg apareis ont podètz sasir lo nom nòu. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 oc Veiretz las comandas \<emph\>Nautor de linha\</emph\> e \<emph\>Nautor de linha optimala\</emph\>. Causir l'una o l'autra dobrís una brústia de dialòg. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 oc Veiretz las comandas\<emph\>Nautor de linha\</emph\> e \<emph\>Nautor de linha optimala\</emph\>. Causir l'una o l'autra dobrís una brústia de dialòg. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 oc Dins l'airal \<emph\>Orientacion del tèxt\</emph\>, vos cal utilisar la mirga per seleccionar dins la ròda d'apercebut, la direccion de l'orientacion del tèxt. Clicatz sus \<emph\>Òc\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
@@ -167,7 +169,7 @@ helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 oc La lista CMYK es optimisada per las coulors d'estampatge. Las coulors dins las listas Web e HTML son optimisadas per d'afichistas qu'utilisan une resolucion de 256 colors. Las paletas libreoffice.soc et tango.soc contenon las colors oficialas de LibreOffice e Tango. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 oc Seleccionatz lo tèxte. Causissètz \<emph\>Insercion - Seccion - Seccion\</emph\>, puèi jos \<emph\>Protegir en escritura\</emph\>, marcatz las casas \<emph\>Protegir\</emph\> e \<emph\>Amb un mot de santa Clara\</emph\> (se la seccion existís ja : \<emph\>Format - Seccions\</emph\>). Sasissètz e confirmatz lo mot de santa Clara. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 oc Seleccionatz lo tèxte. Causissètz \<emph\>Insercion - Seccion - Seccion\</emph\>, puèi jos\<emph\>Protegir en escritura\</emph\>, marcatz las casas \<emph\>Protegir\</emph\> e \<emph\>Amb un mot de santa Clara\</emph\> (se la seccion existís ja : \<emph\>Format - Seccions\</emph\>). Sasissètz e confirmatz lo mot de santa Clara. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 oc Version mesa a dispausicion en collaboracion amb la comunautat per The Document Foundation. Per los crèdits veire : http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 oc Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 oc Oïgor 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 oc Corrector breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 oc Diccionari d'ortograf Galician per %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 oc Diccionari ortografic, de sinonims rus. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 oc Diccionari ortografic, de copadura dels mots e de sinonims ucraïnian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 oc Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 oc Croat 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
@@ -1281,11 +1287,11 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 o
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 oc %PRODUCTNAME es a dispausicion sos los tèrmes de la GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. Una còpia de la licéncia LGPL es disponibla a\nhttp://www.gnu.org/kicenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 oc Las mencions de copyright suplementàrias de còdi de tèrça partida e las\nmencions de licéncia aplicablas a de partidas del logicial son definidas\ndins lo fichièr THIRDPARTYLICENSEREADME.html causissètz Afichar la licéncia\nper veire los detalhs exactes en anglés. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 oc Las mencions de copyright suplementàrias de còdi de tèrça partida e las mencions de licéncia aplicablas a\n de partidas del logicial son definidas dins lo fichièr THIRDPARTYLICENSEREADME.html\ncausissètz Afichar la licéncia per veire los detalhs exactes en anglés. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 oc las marcas totas e las marcas depausadas mençonadas aicí, son la proprietat de\nlors proprietaris respectius 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 oc Copyright © 2000, 2010 los contribuidors LibreOffice e/o lors societats\nafilhadas. Tots dreits reservats. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 oc Copyright © 2000, 2010 los contribuidors LibreOffice e/o lors societats afilhadas. Tots dreits\nreservats. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 oc Aquel produch foguèt creat per %OOOVENDOR, basat sus OpenOffice.org,\nqu'es Copyright 2000, 2010 Oracle e/o sas societats afilhadas.\n%OOOVENDOR merceja fòrça los sòcis de la communautat, per pus de detalhs, consultatz\nhttp://www.libreoffice.org/. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-or.po b/po/lo-build-or.po
index 237578613..39da0559a 100644
--- a/po/lo-build-or.po
+++ b/po/lo-build-or.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 12:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 10:42+0200\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: or\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -46,6 +46,12 @@ msgstr "ପ୍ରଥମେ ODMA DMS ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାନ୍
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr ""
+"ଦଲିଲ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇନଥିବା ସମୟରେ ମଧ୍ଯ ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି "
+"ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "ମନୁଷ୍ଯ"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
@@ -149,27 +155,27 @@ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ନମୁନା"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ଉପସ୍ଥାପନା ନମୁନା"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ଉପସ୍ଥାପନା"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ପାଠ୍ୟ ନମୁନା"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML ପାଠ୍ୟ"
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
@@ -224,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ସର୍ଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
msgid ""
@@ -309,6 +315,9 @@ msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">ୱେବ ସାଇଟରେ ଥିବା "
+"ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ପୃଷ୍ଠା</link> କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ "
+"ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -439,7 +448,7 @@ msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ "
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WOR\">ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ "
"ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ମୌଳିକ ଏକକ ଭାବରେ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ।</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
@@ -504,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
@@ -520,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତି ଭାଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ‍‌(~B)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
msgid "Page ~Break"
@@ -551,20 +560,20 @@ msgstr "ଚାଳକ ପୁସ୍ତିକା"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ଆଭାର..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂସ୍କରଣରୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ (~U)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ଆଭାର..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ସୂଚନା..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
@@ -655,6 +664,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ରେ ଥିବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, <a href=\"ht"
+"tp://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessib"
+"ility/</a> କୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
@@ -715,7 +727,7 @@ msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ dpkg ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣିଥରେ ଚଲାନ୍ତୁ:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
@@ -848,16 +860,19 @@ msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *.rpm'"
+# 100%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *.rpm"
+# 91%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
+#, fuzzy
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ RPM-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ (Suse, ଇତ୍ୟାଦି): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -883,6 +898,7 @@ msgid ""
"just installed."
msgstr ""
+# 85%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
#, fuzzy
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
@@ -929,6 +945,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"ଦଯକରି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମର କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଆପଣଙ୍କପାଖରେ "
+"ୟଥେଷ୍ଟ ମାଗଣା ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି ଅଛି ଏବଂ ତାହା ପଢିବା, ଲେଖିବା, ଏବଂ ଚାଲୁ ପ୍ରବେଶ "
+"ଅଧିକାରଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କରାୟାଇଛି।ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସବୁ ଅନ୍ଯ "
+"ପୋଗ୍ରାମ ଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦକର।"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -979,16 +999,16 @@ msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ RPM-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ (Suse, ଇତ୍ୟାଦି): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1009,15 +1029,16 @@ msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
+"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ RPM-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ (Suse, ଇତ୍ୟାଦି): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -1144,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାୟକ ବସ୍ତୁ"
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
@@ -1177,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
msgid "Documentations"
@@ -1224,8 +1245,8 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Diagram"
msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google ଦଲିଲ ଏବଂ ଜୋହୋ"
@@ -1247,50 +1268,50 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Lightproof"
msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "MediaWiki ପ୍ରକାଶକ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା କ୍ଷୁଦ୍ରକାରୀ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org ପାଇଁ MySQL ସଂଯୋଜକ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "ଜଟିଳ ପ୍ରଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ପାଇଁ ସମାଧାନକାରୀ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "ସଂଖ୍ୟାପାଠ୍ୟ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Metaweblog ସହାୟତା"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
msgstr "PDF ଆମଦାନୀ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପକ ପରଦା"
@@ -1300,8 +1321,8 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Report Builder"
msgstr "ବିବରଣୀ ନିର୍ମାତା"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Sun ପ୍ରଫେସନାଲ ନମୁନା ପ୍ୟାକେଟ"
@@ -1314,21 +1335,21 @@ msgid ""
"fractions."
msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "ସଂଶୋଧକ"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "ଦେଖିବା ୱିଣ୍ଡୋ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
@@ -2060,7 +2081,7 @@ msgstr "ଆସାମି"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁରିଆନ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
@@ -2088,6 +2109,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "ତିବେତାନ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "ବ୍ରେଟନ"
@@ -2107,7 +2130,7 @@ msgstr "କାଟାଲାନ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ (ଭାଲେସିଆନ) ‍‌"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
@@ -2274,10 +2297,11 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngTex
msgid "Konkani"
msgstr "କୋଙ୍କୋଣୀ"
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
@@ -2661,16 +2685,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ମଳୟ (ମାଲୟେସିଆ)
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ଡୋଗ୍ରୀ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 90%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ ସ୍କୋଟିସ ଗେଲିକ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2680,76 +2707,91 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ଡୋଗ୍ରୀ ସମର୍ଥନ
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 90%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ଡୋଗ୍ରୀ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ମଲୟାଲମ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 92%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ତିବେତାନ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 94%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ବୋଡୋ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ ପାପିମେଣ୍ଟୋ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ସସ୍କୃତ ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ ସର୍ଦିନାନ ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 90%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ବୋଡୋ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ରେ ସିଙ୍ଘଳି ସହାୟତା ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 89%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ତିବେତାନ ସମର୍ଥନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
+# 91%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2764,10 +2806,11 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText
msgid "Assamese"
msgstr "ଆସାମି"
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁରିଆନ"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
@@ -2779,10 +2822,11 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngTex
msgid "Bodo"
msgstr "ବୋଦୋ"
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ (ଭାଲେସିଆନ) ‍‌"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
@@ -2804,10 +2848,11 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngTex
msgid "Konkani"
msgstr "କୋଙ୍କୋଣୀ"
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
@@ -2889,6 +2934,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "ଉଘୁର"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ପାଇଁ ଗାଲିସିଆନ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ଅଭିଧାନ"
@@ -2909,6 +2958,12 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "ବ୍ରେଟନ"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3133,9 +3188,11 @@ msgstr "Excel A1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
+# 95%
#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+#, fuzzy
msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ସର୍ଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~OLE Object"
@@ -3159,6 +3216,7 @@ msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " ପିକସେଲ"
+# 83%
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
#, fuzzy
msgid "~Close"
@@ -3242,14 +3300,17 @@ msgstr "ଭିଡିଓ ଫାଇଲ"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
+# 100%
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ଆଭାର..."
+# 95%
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+#, fuzzy
msgid "License information..."
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ସୂଚନା..."
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -3502,6 +3563,7 @@ msgstr "ତାର୍କିକ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Logos"
msgstr ""
+# 76%
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
#, fuzzy
msgid "Maps - Africa"
diff --git a/po/lo-build-or.sdf b/po/lo-build-or.sdf
index 719326f99..9f62e8b0c 100644
--- a/po/lo-build-or.sdf
+++ b/po/lo-build-or.sdf
@@ -11,6 +11,9 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 or
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 or ପ୍ରଥମେ ODMA DMS ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 or ଦଲିଲ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇନଥିବା ସମୟରେ ମଧ୍ଯ ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 or ମନୁଷ୍ଯ 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 or ଜାଲ 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -59,11 +62,17 @@ editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 or
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 or ଶ୍ରେଣୀ ନାମ 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 or Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ନମୁନା 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 or Office Open XML ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 en-US Office Open XML Presentation Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 or Office Open XML ଉପସ୍ଥାପନା ନମୁନା 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 en-US Office Open XML Presentation 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 or Office Open XML ଉପସ୍ଥାପନା 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 en-US Office Open XML Text Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 or Office Open XML ପାଠ୍ୟ ନମୁନା 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 en-US Office Open XML Text 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 or Office Open XML ପାଠ୍ୟ 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 or SVG - ମାପଯୋଗ୍ୟ ଭେକ୍ଟର ଆଲେଖି 2002-02-02 02:02:02
fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 en-US All Formats 2002-02-02 02:02:02
@@ -78,6 +87,7 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 or ପ୍ରାକୃତିକ ସର୍ଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
@@ -86,6 +96,16 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 99
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 or \<variable id=\"comparisonoptions\"\>ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ, \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - ପସନ୍ଦ କୁ ବାଛନ୍ତୁ\</caseinline\>\<defaultinline\>ସାଧନ - ବିକଳ୍ପ\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - ତୁଳନା\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 or \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>ୱେବ ସାଇଟରେ ଥିବା ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ପୃଷ୍ଠା\</link\> କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ। 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 or ବାଛନ୍ତୁ \<emph\>ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ - ବିବରଣୀକୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ\</emph\>। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ। 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -110,7 +130,7 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 or \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ମୌଳିକ ଏକକ ଭାବରେ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ।\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 or \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WOR\"\>ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ମୌଳିକ ଏକକ ଭାବରେ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ।\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 or \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ସହିତ ମୌଳିକ ଏକକ ଭାବରେ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ।\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
@@ -123,11 +143,13 @@ helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 7
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 or ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US F~orm... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 or ଫର୍ମ (~o)... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 en-US M~erge and Center Cells 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 en-US Toggle Grid Lines for Current Sheet 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 en-US Delete Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 or ପଂକ୍ତି ଭାଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ‍‌(~B) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 en-US Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 or ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ‍‌(~B) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
@@ -141,9 +163,13 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 or ଚାଳକ ପୁସ୍ତିକା 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 or %PRODUCTNAME ଆଭାର... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 or ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂସ୍କରଣରୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ (~U) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 or %PRODUCTNAME ଆଭାର... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 en-US License Information... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 or ଲାଇସେନ୍ସ ସୂଚନା... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 or ସଦସ୍ୟତା ‍(~S) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 en-US Title Page... 2002-02-02 02:02:02
@@ -167,6 +193,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 en-US The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 en-US For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 or ${PRODUCTNAME} ରେ ଥିବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> କୁ ଦେଖନ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 en-US The LibreOffice Community 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 or LibreOffice ସମ୍ପ୍ରଦାୟ 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
@@ -179,6 +206,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 or cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 en-US Now run the dpkg command again: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 or ବର୍ତ୍ତମାନ dpkg ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣିଥରେ ଚଲାନ୍ତୁ: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 or sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
@@ -203,7 +231,9 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 en-US From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command "Open in terminal". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 en-US For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 or Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 or Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 en-US For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
@@ -217,21 +247,28 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 en-US The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 en-US By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 en-US Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 or ଦଯକରି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମର କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଆପଣଙ୍କପାଖରେ ୟଥେଷ୍ଟ ମାଗଣା ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି ଅଛି ଏବଂ ତାହା ପଢିବା, ଲେଖିବା, ଏବଂ ଚାଲୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାରଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କରାୟାଇଛି।ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସବୁ ଅନ୍ଯ ପୋଗ୍ରାମ ଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦକର। 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 en-US Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 or Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 or Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 or ଅନ୍ୟାନ୍ୟ RPM-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ (Suse, ଇତ୍ୟାଦି): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 en-US The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "RPMS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 or cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 en-US Now run the installation command again: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 or Fedora-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 or Mandriva-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 or ଅନ୍ୟାନ୍ୟ RPM-ଆଧାରିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ (Suse, ଇତ୍ୟାଦି): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 en-US glibc2 version 2.5 or higher; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 or glibc2 ସଂସ୍କରଣ 2.5 କିମ୍ବା ତଦୁର୍ଦ୍ଧ; 2002-02-02 02:02:02
@@ -258,6 +295,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 en-US
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 en-US Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others). 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Accessories 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 or ସହାୟକ ବସ୍ତୁ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Fonts 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 or ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡିକ 2002-02-02 02:02:02
@@ -267,6 +305,7 @@ scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US %PRODUCTNAME documentations. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents are good for learning. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US Advertisement 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 or ବିଜ୍ଞାପନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US Documentations 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 or ଦଲିଲିକରଣ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents 2002-02-02 02:02:02
@@ -283,24 +322,37 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 or Google ଦଲିଲ ଏବଂ ଜୋହୋ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 or MediaWiki ପ୍ରକାଶକ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 or ଉପସ୍ଥାପନା କ୍ଷୁଦ୍ରକାରୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 or OpenOffice.org ପାଇଁ MySQL ସଂଯୋଜକ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 or ଜଟିଳ ପ୍ରଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ପାଇଁ ସମାଧାନକାରୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 or ସଂଖ୍ୟାପାଠ୍ୟ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 or Metaweblog ସହାୟତା 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 or PDF ଆମଦାନୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 or ଉପସ୍ଥାପକ ପରଦା 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 or ବିବରଣୀ ନିର୍ମାତା 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 or Sun ପ୍ରଫେସନାଲ ନମୁନା ପ୍ୟାକେଟ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 or ସଂଶୋଧକ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 or ଦେଖିବା ୱିଣ୍ଡୋ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 or ଅନୁଲଗ୍ନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
@@ -624,6 +676,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 or ଆସାମି 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 or ଆସ୍ତୁରିଆନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 en-US Belarusian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 or ବେଲାରୁସିଆନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG 999 en-US Bulgarian 2002-02-02 02:02:02
@@ -637,7 +690,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 or ତିବେତାନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 or ବ୍ରେଟନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 or ବୋଦୋ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
@@ -645,6 +697,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 en-US Catalan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 or କାଟାଲାନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 or କାଟାଲାନ (ଭାଲେସିଆନ) ‍‌ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 en-US Welsh 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 or ୱେଲସ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS 999 en-US Czech 2002-02-02 02:02:02
@@ -724,6 +777,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 or କୋଙ୍କୋଣୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 or କାଶ୍ମିରୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 en-US Kurdish 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 or କୁର୍ଦ୍ଦିଶ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
@@ -861,7 +915,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 or ଉଘୁର 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 or ୟୁକ୍ରେନିଆନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 or ଉର୍ଦ୍ଦୁ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
@@ -919,11 +972,13 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 or ଆସାମି 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 or ଆସ୍ତୁରିଆନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 or ତିବେତାନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 or ବୋଦୋ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 or କାଟାଲାନ (ଭାଲେସିଆନ) ‍‌ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 en-US Dogri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 or ଦୋଗ୍ରୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD 999 en-US Scottish Gaelic 2002-02-02 02:02:02
@@ -933,6 +988,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 or କୋଙ୍କୋଣୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 or କାଶ୍ମିରୀ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 or କିରଗିଜ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI 999 en-US Maithili 2002-02-02 02:02:02
@@ -965,11 +1021,19 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 or ତିଗ୍ରିନିୟା 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 or ଉଘୁର 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 or %PRODUCTNAME ପାଇଁ ଗାଲିସିଆନ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ଅଭିଧାନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 or ବ୍ରେଟନ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 or କ୍ରୋଏସିଆନ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 or LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
@@ -1089,6 +1153,7 @@ svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 en-US
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 or ଭିଡିଓ ଫାଇଲ 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 en-US Kabyle Latin 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 or %PRODUCTNAME ଆଭାର... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 en-US License information... 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 en-US ~Embed Graphic 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 en-US ~Ask when linking a graphic 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-pl.po b/po/lo-build-pl.po
index bf8cb5b55..527e6acc8 100644
--- a/po/lo-build-pl.po
+++ b/po/lo-build-pl.po
@@ -2,12 +2,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:57+0200\n"
-"Last-Translator: tomekk <alfatom@poczta.onet.pl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -48,6 +48,11 @@ msgstr "Pokaż najpierw okna ODMA DMS"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Pozwól zapisywać dokument nawet kiedy nie został zmodyfikowany"
+# nazwa własna
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Human"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Rozproszony"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgid "Justified"
-msgstr "Wyjusotawno"
+msgstr "Wyjustowano"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
@@ -97,7 +102,7 @@ msgstr " Piksel"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
-msgstr "Wyjustowano "
+msgstr "Wyjustowano"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
@@ -620,10 +625,9 @@ msgid "User's manual"
msgstr "Instrukcja obsługi"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
-#, fuzzy
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME"
+msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "~Upgrade do pełnej wersji"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME"
+msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -643,7 +647,6 @@ msgid "~Subscription"
msgstr "~Subskrypcja"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Title Page..."
msgstr "Strona Tytułowa..."
@@ -1043,7 +1046,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
msgid ""
"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
@@ -1051,9 +1053,6 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
-"Po rozpakowaniu pobranego archiwum jego zawartość pojawi się w nowym "
-"podkatalogu. Zmień nazwę tego katalogu tak, aby rozpoczynała się od \"LibO_\", "
-"następnie zawierała numer wersji i informację o dedykowanej platformie."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1092,8 +1091,8 @@ msgid ""
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+# 100%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
msgstr "cd desktop-integration"
@@ -1102,31 +1101,30 @@ msgstr "cd desktop-integration"
msgid "Now run the installation command again:"
msgstr "Uruchom ponownie polecenie instalacji:"
+# 87%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
#, fuzzy
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
msgstr "Dla systemów bazujących na Fedorze: su -c 'yum install *.rpm'"
+# 83%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
#, fuzzy
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
msgstr "Dla systemów opartych na Mandrivie: sudo urpmi *.rpm"
+# 91%
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
#, fuzzy
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr "Dla innych systemów opartych na RPM (Suse, itp.): rpm -Uvh *.rpm"
-# czy na pewno 'Office' ?
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
-"Instalacja została zakończona. Ikony wszystkich aplikacji ${PRODUCTNAME} "
-"powinny znaleźć się w menu Aplikacje/Office."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "Przydatne rozszerzenia dla %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr "Kod paskowy"
+msgstr "Kod kreskowy"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1374,13 +1372,12 @@ msgstr "Adapter MySQL dla OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver dla programowania nieliniowego"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
+msgstr "Liczba słownie"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
@@ -1419,7 +1416,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Walidator"
@@ -1435,19 +1431,16 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
msgstr "Kod kreskowy"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Zamień tekst na liczbę"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
@@ -1492,13 +1485,12 @@ msgstr "Adapter MySQL dla OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver dla programowania nieliniowego"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
+msgstr "Liczba słownie"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
@@ -1510,6 +1502,7 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "PDF Import"
msgstr "Import PDF"
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
@@ -1532,8 +1525,8 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack"
msgid "Typography toolbar"
msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Walidator"
@@ -2193,6 +2186,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr ""
@@ -2324,12 +2318,13 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngT
msgid "Hindi"
msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
+# 77%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
@@ -2975,6 +2970,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr ""
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr ""
@@ -2995,6 +2994,11 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3309,11 +3313,11 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Wideo"
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Zmiana ~hasła"
+msgstr "Zmiana ~hasła..."
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
msgid "(The password can be empty)"
@@ -3339,11 +3343,11 @@ msgstr "Plik filmowy"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
+# 100%
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
-#, fuzzy
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME"
+msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr "Zdjęcia – Podróże"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr "Pneumatyka – Części"
+msgstr "Pneumatyka – części"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
msgid "Religion"
@@ -3835,7 +3839,6 @@ msgstr ""
"informacji w linku poniżej:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
-#, fuzzy
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
@@ -3887,9 +3890,8 @@ msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "Znaki wyłączając spacje:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Title Page..."
-msgstr "~Strona Tytułowa..."
+msgstr "Strona ~tytułowa..."
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
#, fuzzy
@@ -3993,7 +3995,7 @@ msgstr "ch"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
msgid "line"
-msgstr "Line"
+msgstr "line"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
diff --git a/po/lo-build-pl.sdf b/po/lo-build-pl.sdf
index a0df5212b..de7e86b25 100644
--- a/po/lo-build-pl.sdf
+++ b/po/lo-build-pl.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 pl Pokaż najpierw okna ODMA DMS 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 pl Pozwól zapisywać dokument nawet kiedy nie został zmodyfikowany 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 pl Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 pl Siatka 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -27,7 +29,7 @@ cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_E
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 pl Rozproszony 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 en-US Justified 2002-02-02 02:02:02
-cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 pl Wyjusotawno 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 pl Wyjustowano 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 pl Rozdystrybuowano 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
@@ -35,7 +37,7 @@ cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENT
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 pl Piksel 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 en-US Justify 2002-02-02 02:02:02
-editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 pl Wyjustowano 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 pl Wyjustowano 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 en-US Centered horizontally 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 pl Wyśrodkowano poziomo 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT 999 en-US Align left 2002-02-02 02:02:02
@@ -180,15 +182,17 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 pl Instrukcja obsługi 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 pl Twórcy %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 pl ~Upgrade do pełnej wersji 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 pl Twórcy %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 pl Twórcy %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 en-US License Information... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 pl Informacje o licencji... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 pl ~Subskrypcja 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 en-US Title Page... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 pl Strona Tytułowa... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 en-US Back 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 pl Cofnij 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 en-US Forward 2002-02-02 02:02:02
@@ -278,6 +282,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 pl Dla innych systemów opartych na RPM (Suse, itp.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 en-US The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "RPMS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 pl cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 en-US Now run the installation command again: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 pl Uruchom ponownie polecenie instalacji: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
@@ -341,7 +346,7 @@ scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODU
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 pl Przydatne rozszerzenia dla %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 pl Kod paskowy 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 pl Kod kreskowy 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 pl Zamień Tekst na Liczbę 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
@@ -356,7 +361,9 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 pl Solver dla programowania nieliniowego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 pl Liczba słownie 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 pl Wsparcie Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -366,12 +373,16 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 pl Walidator 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 pl Rozszerzenia 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 pl Kod kreskowy 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 pl Zamień tekst na liczbę 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 pl Diagram 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 pl Google Docs i Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Hungarian cross-reference toolbar 2002-02-02 02:02:02
@@ -382,7 +393,9 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 pl Solver dla programowania nieliniowego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 pl Liczba słownie 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 pl Wsparcie Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -392,6 +405,7 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Typography toolbar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 pl Walidator 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 pl Okno podglądu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -582,6 +596,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 pl Chorwacki 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU 999 en-US Hungarian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY 999 en-US Armenian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID 999 en-US Indonesian 2002-02-02 02:02:02
@@ -732,11 +747,13 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 pl Chorwacki 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
@@ -862,9 +879,9 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 pl Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 pl Audio/Wideo 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 en-US Change ~Password... 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 pl Zmiana ~hasła 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 pl Zmiana ~hasła... 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 en-US (The password can be empty) 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 pl (Hasło może być puste) 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_MIN_LEN 999 en-US (Minimum $(MINLEN) characters) 2002-02-02 02:02:02
@@ -877,6 +894,7 @@ svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 en-US
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 pl Plik filmowy 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 en-US Kabyle Latin 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 pl Twórcy %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 en-US License information... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 pl Informacje o licencji... 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 en-US ~Embed Graphic 2002-02-02 02:02:02
@@ -1081,7 +1099,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 en-US Photos - Travel 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 pl Zdjęcia – Podróże 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 en-US Pneumatic - parts 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 pl Pneumatyka – Części 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 pl Pneumatyka – części 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 en-US Religion 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 pl Religia 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1 999 en-US Shapes 1 2002-02-02 02:02:02
@@ -1107,6 +1125,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 pl
svx source\intro\ooo.src 0 fixedtext RID_DEFAULTABOUT ABOUT_FTXT_LINK 999 en-US Contributor credits 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_COPYRIGHT 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\nThis product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below: 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 en-US http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
+svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 pl http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 en-US %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 pl %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 en-US The document has not been modified since the last save. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1126,6 +1145,7 @@ sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 pl Linia 2
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 en-US ~Title Page... 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 pl Strona ~tytułowa... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 en-US My AutoText 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 en-US ( 1 - 45 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 pl ( 1 - 45 ) 2002-02-02 02:02:02
@@ -1171,6 +1191,6 @@ vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_OK 999 pl ~OK 2002-02-02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 18 999 en-US ch 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 18 999 pl ch 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 19 999 en-US line 2002-02-02 02:02:02
-vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 19 999 pl Line 2002-02-02 02:02:02
+vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 19 999 pl line 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 20 999 en-US % 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 20 999 pl % 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-pt.po b/po/lo-build-pt.po
index 158725cc4..b836debb6 100644
--- a/po/lo-build-pt.po
+++ b/po/lo-build-pt.po
@@ -1,45 +1,45 @@
# @TITLE@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 21:18-0000\n"
-"Last-Translator: Paulo Antunes <pjantu@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:30-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Código e~xecutável"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar as funcionalidades de teste (instável)"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -47,7 +47,11 @@ msgstr "Mostrar primeiro diálogos ODMA DMS "
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a gravação do documento mesmo que não tenha sido modificado"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Imprimir"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Sort Lists"
@@ -71,21 +75,21 @@ msgstr "Alterações"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidade"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuído"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justificado"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuído"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -94,464 +98,322 @@ msgstr "Corrigir uso acidental da tecla Caps Lock"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Justificar"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar horizontalmente"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar à esquerda"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir alinhamento"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar à direita"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento horizontal por omissão"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuído"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar à base"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrar o título."
+msgstr "Centrar verticalmente"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento vertical por omissão"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar ao topo"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Nome do grupo"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Folha de Cálculo Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Folha de Cálculo Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Apresentação Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Apresentação Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Documento de Texto Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de Texto Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Graficos Vectoriais Escaláveis"
+msgstr "SVG - Gráficos Vetoriais Escaláveis"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os formatos"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME, um produto %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nova folha"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
-#, fuzzy
msgid "Sheet"
-msgstr "Folha2"
+msgstr "Folha"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-msgid ""
-"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
-"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
-"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
-"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
-"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
-"separator."
-msgstr ""
+msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
+msgstr "O separador de colunas (separação de elementos numa linha) e o separador de linhas dependem do idioma e da configuração regional. Nesta ajuda, os símbolos \";\" e \"|\" são utilizados para indicar os separadores de colunas e linhas, respetivamente. Por exemplo, em Inglês, o símbolo \",\" é utilizado como separador de colunas enquanto que o símbolo \";\" é utilizado como separador de linhas."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
-msgid ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
-"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
-"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
-"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
-"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
-"parameter."
-msgstr ""
+msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indica o valor existente na linha 4 e na coluna 1 do(s) intervalo(s), a que você deu o nome em <emph>Inserir - Nomes - Definir</emph> como <emph>multi</emph>. O(s) intervalo(s) pode ser constituídos por diversos intervalos retangulares, cada um com 4 linhas e 1 coluna. Se quiser invocar o segundo bloco de intervalos, indique o número <item type=\"input\">2</item> como <emph>range</emph> parâmetro."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<marcador_valor>filtro; opções para grupo de base de "
-"dados</marcador_valor><marcador_valor>filtro;Linguagens "
-"Asiáticas<marcador_valor><marcador_valor>Linguagens "
-"Asiaáticas;filtro</marcador_valor><marcador_valor>regras de filtro da agenda "
-"do telefone</marcador_valor><marcador_valor>ordem natural de "
-"algoritmo<marcador_valor>"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ordenação; opções para intervalos de bases de dados</bookmark_value><bookmark_value>ordenação;idiomas Asiáticos</bookmark_value><bookmark_value>Idiomas Asiáticos;ordenação</bookmark_value><bookmark_value>regras de ordenação de registos telefónicos</bookmark_value><bookmark_value>algoritmo de ordenação natural</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Activar ordem natural"
+msgstr "Ativar ordenação natural"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
-"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
-"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
-"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
-"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
-"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
-"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
-"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
-"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
-"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
-"general."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Ordenar "
-"Natural é uma espécie algoritmo que ordena cadeias-prefixado de números com "
-"base no valor numérico do elemento classificado, em cada número, em vez da "
-"forma tradicional de triagem como sequência ordinária.</ahelp> Por exemplo, "
-"vamos supor que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., "
-"A19, A20, A21. Quando coloca esses valores em um intervalo de células e "
-"executar o ordenar, ela se tornará A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, "
-"A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento de ordenamento pode "
-"fazer sentido para aqueles que compreendem o mecanismo subjacente de "
-"ordenamento, para o resto da população parece completamente estranho, se não "
-"totalmente inconveniente. Com o recurso activado de ordenar natural, "
-"valores como aqueles que no exemplo acima ordenou \"correcta \", que melhora "
-"a comodidade de ordenar operações em geral."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">A ordenação natural é um algoritmo que ordena os números prefixados das linhas com base no valor numérico do elemento classificado, em cada número, em vez da forma tradicional de triagem em sequência ordinária.</ahelp> Por exemplo, vamos supor que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Quando coloca esses valores num intervalo de células e executa a ordenação, as células tornam-se A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento possa fazer sentido para aqueles que compreendem o mecanismo subjacente, para o resto das pessoas isto parece muito estranho, se não totalmente inconveniente. Se ativar esta funcionalidade, os valores como os do exemplo acima são ordenados \"corretamente \", melhorando assim as operações de ordenação."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
-msgid ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
-"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
-"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
-"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
-"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
-"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
-"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
-"corresponding cells of the formula."
-msgstr ""
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> permite-lhe resolver múltiplas operações nas tabelas cruzadas de colunas e linhas. A célula da fórmula tem que referenciar o intervalo de dados que estão organizados em linhas e colunas. Selecione o intervalo que define os dados e invoque o diálogo de operações múltiplas. Indique a referência à fórmula no campo das <emph>Fórmulas</emph>. Os campos para introdução das <emph>linhas</emph> e das <emph>colunas</emph> são utilizados para indicar a referência as correspondentes células da fórmula."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid ""
-"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
-"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
-"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
-"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr ""
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "No campo de <emph>Fórmulas</emph>, indique a referência da célula aplicável ao intervalo dos dados. No campo de introdução da <emph>Coluna/Linha</emph>, indique a referência da célula que corresponde à célula que faz parte da fórmula. Talvez compreenda melhor com exemplos:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
-msgid ""
-"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
-"dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "Abra o menu de contexto e escolha <emph>Renomear folha</emph>. Será exibida uma janela para a introduzir o novo nome da folha."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
-msgid ""
-"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
-"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr ""
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "Você irá ver as opções <emph>Altura da linha</emph> e <emph>Altura da linha otimizada</emph>. Qualquer uma abre uma janela."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
-msgid ""
-"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
-"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
-"<emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Na área da <emph>Orientação do texto</emph> utilize o rato para, na antevisão, selecionar a direção na qual o texto deve ser rodado. Clique <emph>OK</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
-msgid ""
-"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
-"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
-"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
-"Comparison</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptions\">Abra um documento de texto, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparação</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
-msgid ""
-"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
-"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
-"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
-"video tutorial, etc."
-msgstr ""
+msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
+msgstr "Se você quiser ter um papel ativo na comunidade %PRODUCTNAME, pode indicar-nos o que acha da aplicação, debater sobre funcionalidades, propor melhorias, escrever artigos para as FAQ, manuais, vídeos etc..."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
-msgid ""
-"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
-"page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr ""
+msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr "Visite a página <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved</link> e siga as ligações para o colaboradores."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
-msgid ""
-"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
-"you can contact the developers on the <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail "
-"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
-"email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr ""
+msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
+msgstr "Se você está preocupado(a) com a sua segurança em caso de utilização desta aplicação, pode contactar os programadores na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">lista de correio pública</link>. Se quiser debater quaiquer assuntos com outros utilizadores, envie uma mensagem eletrónica para users@libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid ""
-"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pode aceder aos fóruns para colocar ou responder a dúvidas sobre o %PRODUCTNAME."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
-"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
-"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr "O projeto de tradução do %PRODUCTNAME disponibiliza páginas de suporte em diversos idiomas. Descubra mais sobre o seu idioma na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Pode também encontrar suporte para o %PRODUCTNAME, mas em Inglês na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
-msgid ""
-"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
-"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr ""
+msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr "Pode transferir a última versão do %PRODUCTNAME na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
-msgid ""
-"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr "Você pode encontrar ajuda para o %PRODUCTNAME na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
-msgid ""
-"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
-"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
-"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
-"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/</link>."
-msgstr ""
+msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
+msgstr "Solicite informações sobre o %PRODUCTNAME, procure ajuda na comunidade e debata assuntos nas listas de correio públicas. Pode encontrar diversas listas de correio, especializadas ou não, na página web do %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
-msgid ""
-"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
-"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr ""
+msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr "Você pode transferir a documentação em PDF, obter informações e manuais para o %PRODUCTNAME na página <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid ""
-"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
-"password."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password."
+msgstr "Escolha <emph>Editar - Alterações - Proteger registos</emph>. Clique e confirme a senha."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Indique a senha e a confirmação. Clique <emph>OK</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar RSID"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Por carácter"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Por palavra"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
-msgid ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
-"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Comparação</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Exemplos de documentos"
+msgstr "Comparar documentos"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar partes isoladas"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o modo de comparação de dois documentos."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
-"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
-"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
-"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Especifica que as sequências de palavras ou caracteres coincidentes (dependendo do método de comparação escolhido) com tamanho igual ou inferior ao que foi introduzido serão ignoradas e exibidas como inseridas/apagadas.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
-"documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Especifica as definições para a comparação de dois documentos.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica mais definições de comparação do que as automáticas."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
-"a character as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Comparar documentos com um carácter como unidade básica.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
-"a word as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Comparar documentos com uma palavra como unidade básica.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
-"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
-"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Especifica os RSIDs a utilizar na comparação de documentos. Só produz efeitos se ambos os documentos tiverem RSIDs e os seus RSIDs \"root\" forem o mesmo.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
-"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Utilizar as definições de comparação recomendadas para o documento atual.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
-msgid ""
-"To compare the current document with another one choose <link "
-"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
-"- Compare Document</emph></link>."
-msgstr ""
+msgid "To compare the current document with another one choose <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - Compare Document</emph></link>."
+msgstr "Para comparar o documento atual com outro, escolha <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Editar - Comparar documento</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Comparação"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
-msgid ""
-"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
-"colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cores; cores pré-definidas; Cores LibreOffice; Cores Tango</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
-msgid ""
-"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
-"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
-"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
-"Tango colors respectively."
-msgstr ""
+msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
+msgstr "A lista CMYK está otimizada para as cores de impressão. As cores na Internet e as listas HTMN estão otimizadas para a impressão em em 256 cores. As paletas libreoffice.soc e tango.soc possuem, respetivamente, as cores LibreOffice e Tango."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
-msgid ""
-"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
-"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
-"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
-"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
-msgstr ""
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr "Selecione o texto. Escolha <emph>Inserir - Secção - Secção</emph> e na <emph>Proteção contra escrita</emph> selecione <emph>Proteger</emph> e <emph>Com senha</emph>. (Se a secção já existir: <emph>Formatar - Secções</emph>.) Indique a senha e confirme."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
-msgid ""
-"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
-"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgid "Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "Compilação criada em colaboração com a comunidade da The Document Foundation. Para créditos, consulte: http://www.documentfoundation.org"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar conteúdos"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~ormulário..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Unir e Centrar Células"
+msgstr "Unir e c~entrar células"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Alternar as linhas da grelha para a folha corrente"
+msgstr "Alternar linhas da grelha para a folha atual"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar que~bra de página"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
msgid "Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Que~bra de página"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir data atual"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir hora atual"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
msgid "Mark Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar dependências"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar precedências"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
msgid "User's manual"
@@ -560,585 +422,384 @@ msgstr "Manual do utilizador"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Créditos %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
-msgstr ""
+msgstr "At~ualizar para a versão completa"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Créditos %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informações da licença..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "~Subscrição"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Página de título..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Recuar"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avançar"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "O ${PRODUCTNAME} é realmente gratuito para os utilizadores?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
-msgid ""
-"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
-"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
-"for any purpose you like (including commercial, government, public "
-"administration and educational use). For further details see the license "
-"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr ""
+msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr "O ${PRODUCTNAME} é gratuito para todos os utilizadores. Você pode levar esta cópia do ${PRODUCTNAME} e instalá-la em quantos computadores quiser. É também livre para o utilizar como quiser (pode vender, instalar em instituições governamentais, na administração pública ou em estabelecimentos de ensino). Para saber mais detalhes, consulte a licença incluida no ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Porque é que o ${PRODUCTNAME} é gratuito para todos os utilizadores?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
-msgid ""
-"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
-"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
-"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
-"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
-"productivity software for home and office."
-msgstr ""
+msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
+msgstr "Você pode utilizar gratuitamente esta cópia do ${PRODUCTNAME} porque os colaboradores singulares e os patrocinadores empresariais que o criaram, desenvolveram, testaram, traduziram, apoiaram, documentaram, publicitaram ou que de alguma forma ajudaram, foram aqueles que tornaram o ${PRODUCTNAME} aquilo que ele é - o líder das aplicações de produtividade para casa e escritórios em código livre."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
-"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
-"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
-"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
-"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
+msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr "Se você aprecia o empenho dos colaboradores, certifique-se que o ${PRODUCTNAME} continua assim no futuro e pondere a hipótese de ajudar no projeto - veja <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> e saiba mais detalhes. Todas as pessoas podem participar de alguma forma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
-msgid ""
-"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
-"You are recommended to read this information very carefully before starting "
-"installation."
-msgstr ""
+msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
+msgstr "Este ficheiro contém informações relevantes em relação ao ${PRODUCTNAME}. Recomenda-se a leitura exaustiva desta informação antes de instalar a aplicação."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
-msgid ""
-"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
-"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
-"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
-"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
-"communities that exist around it. Go to <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
+msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "A comunidade ${PRODUCTNAME} é responsável pelo seu desenvolvimento e incentiva todos os utilizadores a integrar a comunidade. Se você é um novo utilizador, pode visitar a página do ${PRODUCTNAME}, onde vai encontrar informações sobre o projeto e as comunidades do ${PRODUCTNAME}. Visite a página <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
-msgid ""
-"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
-"/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Para mais informações sobre as funcões de acessibilidade do ${PRODUCTNAME}, vá até á página <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "A comunidade LibreOffice"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
-"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
-"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
-"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
-"language pack (after having installed the US English version of "
-"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
-"Language Pack."
-msgstr ""
+msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Se já possui uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, tem que a remover antes de continuar. Para instruções sobre a remoção, leia \"Desinstalação das anteriores versões do ${PRODUCTNAME}\". Para as instruções de instalação de como instalar um pacote de idioma (após instalar a versão US English do ${PRODUCTNAME}), leia \"Instalando um pacote de idioma\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
-msgid ""
-"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
-"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
-"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
-"number and some platform information."
-msgstr ""
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Assim que extrair o arquivo transferido, irá ver o seu conteúdo num sub-diretório. Abra uma janela no gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que inicia com \"LibO_\", seguido do número da versão e algumas informações da plataforma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
-msgid ""
-"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
-"the \"DEBS\" directory."
-msgstr ""
+msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
+msgstr "O diretório possui um sub-diretório intitulado \"DEBS\". Aceda a esse diretório."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
-msgid ""
-"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
-"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
-"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
-"before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
+msgstr "Clique com o botão direito do rato e escolha \"Abrir no terminal\". Será aberta uma janela de terminal. Na linha de comandos do terminal, digite o seguinte comando (vai ser solicitada a senha de \"root\" antes do comando ser executado):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
-msgid ""
-"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
-"complete the process, you also need to install the desktop integration "
-"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
-"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
+msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr "O comando dpkg acima indicado executa a primeira parte da instalação. Para concluir a instalação, precisa de instalar os pacotes de integração no ambiente de trabalho. Para o fazer, vá até ao diretório \"desktop-integration\", existente no diretório \"DEBS\" utilizando o seguinte comando:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Agora, execute novamente o comando:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
-msgid ""
-"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
-"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "A instalação está concluída e você já deve ter no seu sistema todos os ícones das aplicações ${PRODUCTNAME} no menu Aplicações/Produtividade."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
-msgid ""
-"Also check the FAQ section at <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr ""
+msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr "Não se esqueça de ver as FAQ na página <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
-msgid ""
-"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
-"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
-"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
-"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
-"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr "Enquanto utilizador, você já é uma parte importante do processo de desenvolvimento. No entanto, nós gostaríamos de o incentivar a ter um papel mais ativo, oferecendo o seu contributo na comunidade. Por favor, veja como pode contribuir na página <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Desempenho gráfico"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
-msgid ""
-"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
-"least 256 colors;"
-msgstr ""
+msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
+msgstr "Servidor X com uma resolução 1024x768 (recomenda-se um resolução superior), com um mínimo de 256 cores;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
-msgid ""
-"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
-"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
-"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
-"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
-"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
-"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
-"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
-"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
-"a>."
-msgstr ""
+msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+msgstr "A melhor forma de ajudar é subscrevendo as listas de correio, verificar o método de trabalho e utilizar os arquivos de mensagens para se acostumar aos diversos tópicos abrangidos desde que o código fonte do ${PRODUCTNAME} foi disponibilizado durante o mês de outubro de 2000. Quando se sentir à vontade, só precisa de enviar uma mensagem para a lista de correio, apresentar-se e começar a interagir com os membros. Se você conhece os projetos de código livre, verifique as listas de elementos a desenvolver (TODO) e veja se existe algo em que acha que pode participar na página <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Integrar um ou mais projetos"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
-msgid ""
-"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
-"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "Para as últimas atualizações a este ficheiro, vá até à página <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
-msgid ""
-"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
-"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
-"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
-"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
-"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
-"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
-"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
-"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
-"help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr ""
+msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr "Existem diversas distribuições Linux e podem existir diversas opções de instalação (KDE vs Gnome...) dentro da mesma entidade que as disponibiliza. Algumas distribuições disponibilizam uma versão modificada do ${PRODUCTNAME}, que pode ter elementos não existentes na versão original do ${PRODUCTNAME}. Na maioria dos casos, o utilizador pode instalar o ${PRODUCTNAME} da comunidade em conjunto com a versão da distribuição. No entanto, pode remover a versão existente na distribuição, antes de instalar a versão da comunidade. Para mais detalhes, consulte a ajuda disponibilizada pela entidade que disponibiliza a sua distribuição."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
-msgid ""
-"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
-"remove or install software."
-msgstr ""
+msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
+msgstr "Antes de remover ou instalar quaisquer aplicações, deve fazer uma cópia de segurança do seu sistema e dados."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
-"available from the same location as the main installation archive. From the "
-"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
-"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
-"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr ""
+msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr "Transfira o pacote do idioma pretendido. Estes pacotes estão disponíveis no mesmo local do pacote de instalação. Agora, no gestor de ficheiros Nautilus, extraia o arquivo transferido para um diretório(ambiente de trabalho, por exemplo). Certifique-se que encerrou todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} (não se esqueça do QuickStarter, se ativo)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
-"language pack."
-msgstr ""
+msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
+msgstr "Altere o diretório para aquele em que você extraiu o pacote de idioma transferido."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
-"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
-"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
-"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr "Agora vá até ao diretório que foi criado durante o processo de extração. Por exemplo, em Francês para sistemas de 32 bits baseados em Debian/Ubuntu, o diretório deve ser LibO_, mais informações da versão, mais Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
-"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
-"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr "Agora altere de diretório para aquele que contém os pacotes a instalar. Para sistemas baseados em Debian/Ubuntu, o diretório será DEBS. Para Fedora, Suse ou Mandriva, o diretório será RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
-msgid ""
-"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
-"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
-"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
-"you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr ""
+msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr "A partir do gestor de ficheiros Nautilus, clique com o botão direito do rato e escolha \"Abrir no terminal\". Na janela de terminal que abriu, execute o comando para instalar o pacote (com todos os comandos em baixo, pode ser-lhe solicitada a senha de \"root\"):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Debian/Ubuntu: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
-"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
-"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
-"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
-"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
-"\"Default languages for documents\"."
-msgstr ""
+msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
+msgstr "Agora, inicie uma das aplicações do ${PRODUCTNAME} - Writer, por exemplo. Vá até ao menu Ferramentas e escolha Opções. Na janela de opções, clique em \"Definições de idioma\" e escolha a opção \"Idiomas\". Na lista suspensa em \"Interface do utilizador\" escolha o idioma que instalou. Se pretender, faça o mesmo para \"Definição de configuração regional\", \"Moeda predefinida\" e \"Idioma predefinido para documentos\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
-msgid ""
-"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
-"you will see an information message telling you that your changes will only "
-"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
-"also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
+msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr "Após ajustar todas as definições pretendidas, cilque em OK. A janela vai ser encerra e você vai receber uma mensagem a alertar que a interface do utilizador foi atualizada e que será aplicada na próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME} (não se esqueça de fechar o QuickStarter, se estiver ativo)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
-msgid ""
-"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
-"just installed."
-msgstr ""
+msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
+msgstr "Da próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME}, a interface será exibida no idioma que instalou."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Até 800 MB de espaço livre em disco"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processador Intel ou PowerPC"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Até 1.55 GB de espaço livre em disco;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
-"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
-"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
-"integration."
-msgstr ""
+msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
+msgstr "Deve ser fácil instalar o ${PRODUCTNAME} nos sistemas Linux que não estão abrangidos pelas instruções de instalação. As principais diferenças devem ocorrer na integração ao ambiente de trabalho."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
-msgid ""
-"The desktop-integration directory also contains a package named "
-"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
-"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
-"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
-"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
-"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
-"aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "O diretório desktop-integration contém o pacote libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ou similar). Este é o pacote a utilizar para todos os sistemas Linux que cumpram as especificações/recomendações Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) e é disponibilizado para a instalação da aplicação noutras distribuições que não estejam abrangidas pelas instruções acima mencionadas."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
-msgid ""
-"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
-"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
-"View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr ""
+msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr "Por omissão, o ${PRODUCTNAME} privilegia o aspeto em detrimento da rapidez. Caso se depare com uma lentidão excessiva, experimente inativar a opção \"Ferramentas - Opções - ${PRODUCTNAME} - Ver - Utilizar Anti-Aliasing\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
-msgid ""
-"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
-"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
-"been granted. Close all other programs before starting the installation "
-"process."
-msgstr ""
+msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
+msgstr "Certifique-se que tem memória suficiente no diretório temporário do seu sistema e que tem permissão para escrever, ler e executar. Feche todos os programas antes de iniciar a instalação."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
-"kindly hosted at <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
-"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
-"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
-"most important contributions that the user community can make to the "
-"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "O nosso sistema de reporte, acompanhamento e solução de erros é o BugZilla e está alojado em <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Encorajamos todos os utilizadores a reportarem os erros que possam encontrar. O reporte de erros é a contribuição mais importante que os utilizadores da comunidade podem fazer, pois só assim é que a comunidade pode continuar a desenvolver e melhorar o ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
-"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
-"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
-"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
-"language pack (after having installed the US English version of "
-"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
-"Language Pack."
-msgstr ""
+msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Se já possui uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, tem que a remover antes de continuar. Para instruções sobre a remoção, leia \"Desinstalação das anteriores versões do ${PRODUCTNAME}\". Para as instruções de instalação de como instalar um pacote de idioma (após instalar a versão US English do ${PRODUCTNAME}), leia \"Instalando um pacote de idioma\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
-msgid ""
-"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
-"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
-"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
-"number and some platform information."
-msgstr ""
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Assim que extrair o arquivo transferido, irá ver o seu conteúdo num sub-diretório. Abra uma janela no gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que se inica com \"LibO_\", seguido do número da versão e algumas informações da plataforma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-msgid ""
-"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
-"the \"RPMS\" directory."
-msgstr ""
+msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
+msgstr "O diretório possui um sub-diretório intitulado \"RPMS\". Aceda a esse diretório."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
-msgid ""
-"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
-"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
-"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
-"before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
+msgstr "Clique com o botão direito do rato e escolha \"Abrir no terminal\". Será aberta uma janela de terminal. Na linha de comandos do terminal, digite o seguinte comando (vai ser solicitada a senha de \"root\" antes do comando ser executado):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
-msgid ""
-"The above command does the first part of the installation process. To "
-"complete the process, you also need to install the desktop integration "
-"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
-"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
+msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr "O comando dpkg acima indicado executa a primeira parte da instalação. Para concluir a instalação, precisa de instalar os pacotes de integração no ambiente de trabalho. Para o fazer, vá até ao diretório \"desktop-integration\", existente no diretório \"RPMS\" utilizando o seguinte comando:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Agora execute novamente o comando:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *redhat*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
-msgid ""
-"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
-"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "A instalação está concluída e você já deve ter no seu sistema todos os ícones das aplicações ${PRODUCTNAME} no menu Aplicações/Produtividade."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 versão 2.5 ou mais recente;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk versão 2.10.4 ou mais recente;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "Computador Pentium (recomendados Pentium III ou Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB RAM (recomendado 512 MB RAM);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
-msgid ""
-"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
-"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
-"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
-"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
-"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
-"already installed by default when you originally install your Linux "
-"operating system."
-msgstr ""
+msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
+msgstr "Por regra, é recomendável que instale o ${PRODUCTNAME} através dos métodos disponibilizados pela sua distribuição Linux (por exemplo, o Centro de Aplicações Ubuntu, no caso do Ubuntu Linux). Esta é a forma mais simples para obter uma instalação que está otimizada para uma integração perfeita no seu sistema. De facto, o, ${PRODUCTNAME} pode até já disponível quando você instalar o seu sistema operativo Linux."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
-msgid ""
-"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
-"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr ""
+msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr "Este instalador do ${PRODUCTNAME} é para utilizadores com necessidades especiais e para os casos fora do comum."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel Linux versão 2.6.18 ou mais recente;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação do ${PRODUCTNAME} nos sistemas baseados em Debian/Ubuntu"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
-"the Above Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
+msgstr "Notas relativas à integração no ambiente de trabalho para distribuições Linux não previstas nas instruções acima indicadas"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando um pacote de idioma"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
-msgid ""
-"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
-"systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
+msgstr "Instalação do ${PRODUCTNAME} nos sistemas baseados em Fedora, Suse, Mandriva e outros que utilizem pacotes RPM"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
-"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
-"tion/</a>"
-msgstr ""
+msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr "As listas de correio que o utilizador pode subscrever estão disponíveis em <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
-msgid ""
-"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
-"traffic)"
-msgstr ""
+msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
+msgstr "Novidades: announce@documentfoundation.org *recomendado para todos os utilizadores* (comunicação ligeira)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
-"(heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgid "Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
+msgstr "Lista dos utilizadores: users@libreoffice.org *melhor forma para debater assuntos* (comunicação intensa)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
-msgid ""
-"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
-"heavy)"
-msgstr ""
+msgid "Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
+msgstr "Projeto de publicidade: marketing@libreoffice.org *em desenvolvimento* (comunicação aumentando gradualmente)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid ""
-"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr "Lista dos programadores: libreoffice@lists.freedesktop.org (comunicação intensa)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
-msgid ""
-"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
-"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
-"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
-"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
-"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
-"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
-"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
-"you can send in your questions to <a "
-"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
-"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
-"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
-"rg</a>."
-msgstr ""
+msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "A página de suporte <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a>, disponibiliza diversas formas para o ajudar na utilização do ${PRODUCTNAME}. A sua dúvida pode até já ter sido colocada (e respondida) - verifique o fórum da comunidade em <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ou procure-a nos arquivos da lista de correio \"users@libreoffice.org\" disponível em <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternativamente, pode enviar as suas questões para <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Se quiser subscrever esta lista, envie uma mensagem vazia para: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
-msgid ""
-"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
-"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
-"compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr "Gnome 2.16 ou mais recente, com os pacotes gail 1.8.6 e at-spi 1.7 (necessário para suporte as ferramentas de acessibilidade) ou outra interface compatível (KDE, Xfce e outros)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid ""
-"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
-"Sample documents and Fonts."
-msgstr ""
-"Útil %PRODUCTNAME acessórios, incluindo várias Galerias, Modelos, Amostras "
-"de documentos e Fontes."
+msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
+msgstr "Utilidades %PRODUCTNAME, com várias galerias, modelos, documentos e tipos de letras."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -1146,33 +807,31 @@ msgstr "Acessórios"
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
-msgstr "Fontes adicionais para %PRODUCTNAME e outras aplicações."
+msgstr "Tipos de letra adicionais para o %PRODUCTNAME e outras aplicações."
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Tipo de letra"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr "A Galeria %PRODUCTNAME contém mais de 2900 elementos em vários temas."
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr "A galeria do %PRODUCTNAME contém mais de 3400 elementos divididos em temas."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Galerias adicionais de temas"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "%PRODUCTNAME materiais publicitários."
+msgstr "Materiais publicitários do %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "Documentação"
+msgstr "Documentação do %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents are good for learning."
-msgstr "Exemplos de documentos são bons para a aprendizagem."
+msgstr "Os exemplos são bons para a aprendizagem."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "Advertisement"
@@ -1188,13 +847,11 @@ msgstr "Exemplos de documentos"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
-msgstr "Criar documentos perfeitos em segundos com o modelos de documentos."
+msgstr "Num espaço de segundos, crie documentos através dos modelos."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
-msgid ""
-"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
-"templates contain language independent templates."
-msgstr ""
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates."
+msgstr "Num espaço de segundos, crie documentos através dos modelos. Os modelos gerais contêm modelos independentes do idioma."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -1202,1716 +859,1716 @@ msgstr "Modelos"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos gerais"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Extensões %PRODUCTNAME úteis."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Barras"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Converter Texto para Número"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr ""
+msgstr "Google Docs & Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
-"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
-"combination in cross-references."
-msgstr ""
+msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
+msgstr "Barra para adicionar referências cruzadas com artigos condicionais Húngaros (ex. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) para evitar maus artigos e más combinações de números nas referências cruzadas."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "Verificador e corretor de idiomas LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
-msgstr ""
+msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Publicação MediaWiki"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Compressor de Apresentações"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Conector MySQL para OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver para Programação Não Linear"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importação de PDF"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrã do Apresentador"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Criador de Relatórios"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de Modelos Sun Professional"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
-"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
-"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
-"fractions."
-msgstr ""
+msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
+msgstr "Barra de ferramentas para as funcionalidades das letras Graphite: ligações, letras minúsculas, números antigos, números proprocionais e mono espaçados, imensos separadores, sinal negativo, frações, variantes umlaut.."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de Observação"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensões"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Barras"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Converter Texto para Número"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr ""
+msgstr "Google Docs & Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra para referências cruzadas Húngaras"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "Verificador e corretor de idiomas LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
-msgstr ""
+msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Publicação MediaWiki"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Compressor de Apresentações"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Conector MySQL para OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver para Programação Não Linear"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importação de PDF"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrã do Apresentador"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Criador de Relatórios"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de Modelos Sun Professional"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de tipografia"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de Observação"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "Support for SVG Import"
-msgstr "Suporte para Importação de SVG"
+msgstr "Suporte a Importação SVG"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "SVG Import"
-msgstr "Importar SVG"
+msgstr "Importação SVG"
#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid ""
-"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
-"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "LibreOffice, o conjunto de aplicações de escritório e produtividade, disponibilizado pela The Document Foundation. Consulte http://www.documentfoundation.org"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Afrikaans"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Árabe"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Árabe"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Assamese"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Assamese"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Asturiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bielorrusso"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Búlgaro"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali (Bangladesh)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali (Índia)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tibetano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bretão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bodo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bósnio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Catalão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Catalão (Valência)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Galês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Checo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dinamarquês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Alemão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dogri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dzongkha"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Grego"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês (Reino Unido)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês (África do Sul)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Esperanto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Espanhol"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Estónio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Basco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Persa"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Finlandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Faroês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Francês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Irlandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Escocês Gaélico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Galego"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Guajarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Guajarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hebraico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Croata"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Húngaro"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Arménio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Indonésio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Islandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Italiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Japonês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Georgiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kazakh"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Khmer"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kannada"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Coreano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Konkani"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kashmiri "
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Curdo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kyrgyz"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Lao"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Lituano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Letão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Maithili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Macedónio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Mongólico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Manipuri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Marathi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Marathi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio (Malásia)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Maltês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Burmese (Myanmar)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Norueguês (Bokmål) "
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Nepalês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Holandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Norueguês (Nynorsk)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Nbedele (Sul)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Shoto (Norte)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Occitan "
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oromo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oriya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oriya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Punjabi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Papiamento"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Polaco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Pashto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Português"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Português"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Rhaeto-Romance"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Romeno"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Russo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kinyarwanda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sânscrito"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sânscrito"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Santali"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sorbian"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sardenho"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sindhi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Latim)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Latim)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Eslovaco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Esloveno"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Albanês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Cirílico)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Cirílico)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swazi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Shoto do Sul (Sutu)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sueco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swahilli"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tamil"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tamil"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Telegu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Telegu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tajik"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tailandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tigrinya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tigrinya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tswana"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Turco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tsonga"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tatar"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Uyghur"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Ucraniano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Uzbek"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Venda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Vietnamita"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Xhosa"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Yiddish"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Chinês (Simplificado)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Chinês (Tradicional)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Zulu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes adicionais de ajuda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorrusso"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali (Bangladesh)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali (Índia)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Bósnio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Catalão (Valência)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Galês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamarquês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglês (Reino Unido)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglês (África do Sul)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estónio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Persa"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "Íris"
+msgstr "Irlandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Escocês Gaélico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galego"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Arménio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonésio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "Konkani"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Curdo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyz"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letão"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedónio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongólico"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio (Malásia)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Bokmål)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Nynorsk)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele (Sul)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "Sotho (Norte)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "Papiamento"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Pashto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Português"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Português (Brasil)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Rhaeto-Romance"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romeno"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sânscrito"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit (Índia)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "Santali"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbian"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Sardenho"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvio (Latim)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvio (Latim)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albanês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvio (Cirílico)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvio (Cirílico)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "Swazi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "Sotho do Sul (Sutu)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandês"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Tswana"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turco"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tsonga"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Uyghur"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraniano"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbek"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "Venda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinês (simplificado)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinês (tradicional)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes adicionais de ajuda"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Assamese no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Asturiano no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Tibetano no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Bodo no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Catalão (Valência) no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Dogri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Escocês Gaélico no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte Kazakh no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Konkani no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Kashmiri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Kyrgyz no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Maithili no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Malaio no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Manipuri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Occitan no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Oromo no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Papiamento no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Pashto no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Sânscrito no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Santali no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Sardenho no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Sindhi no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Sinhala no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Telugu no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Tigrinya no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala o suporte a Uyghur no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetano"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Catalão (Valência)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Escocês Gaélico"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "Konkani"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyz"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "Papiamento"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Pashto"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit (Índia)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "Santali"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Sardenho"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Uyghur"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "Corretor ortográfico para Bretão"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário de verificação ortográfica para Galego do %PRODUCTNAME"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário ortográfico e padrões de hifenização em Croata"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário de verificação ortográfica para Occitan"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Corretor ortográfico, regras de hifenização e thesarus para Russo"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Corretor ortográfico, regras de hifenização e thesarus para Ucraniano"
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraniano"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "Remover Ligação"
+msgstr "~Remover hiperligação"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Hiperligação"
+msgstr "~Hiperligação..."
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Ativar objeto OLE"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Ativar objeto OLE em janela própria"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Ativar objeto OLE"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Ativar objeto OLE em janela própria"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
msgid "/"
@@ -2931,7 +2588,7 @@ msgstr "Apagar"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
msgid "Last Record"
-msgstr "Último Registo"
+msgstr "Último registo"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
@@ -2939,74 +2596,61 @@ msgstr "Novo"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
msgid "Next Record"
-msgstr "Registro seguinte"
+msgstr "Registo seguinte"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
msgid "Restore"
-msgstr "Reparar"
+msgstr "Restaurar"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "Registro seguinte"
+msgstr "Novo registo"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Check Box"
-msgstr "Caixa de Verificar"
+msgstr "Caixa de seleção"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-#, fuzzy
msgid "Drop Down"
-msgstr "Descer"
+msgstr "Lista suspensa"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Group Box"
-msgstr "Caixa de Grupos"
+msgstr "Caixa de grupo"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "List Box"
-msgstr "Listagem "
+msgstr "Caixa de listagem"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de opção"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de deslocamento"
-# like cotton spinner ?
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Spinner"
-msgstr "Fiador"
+msgstr "Botão de rotação"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
-"formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Como os separadores da fórmula atual entram em conflito com a configuração regional, os separadores foram repostos para os seus valores pré-definidos."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Página %1"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-#, fuzzy
msgid "AutoShape"
msgstr "Formas automáticas"
@@ -3016,85 +2660,78 @@ msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Text Box"
-msgstr "Caixa de Texto"
+msgstr "Caixa de texto"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir data atual"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir hora atual"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar fórmulas em Inglês"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalho"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de fórmulas"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadores"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
-msgid ""
-"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
-"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr "Escolha o tipo das teclas de atal~ho. Ao alterar o tipo dos atalhos pode sobrepor alguns dos atalhos existentes."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
-msgstr ""
+msgstr "~Função"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
msgid "Array co~lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de co~luna"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
msgid "Array ~row"
-msgstr ""
+msgstr "Sepa~rador de linha"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Formula ~syntax"
-msgstr "~Sintaxe da formula"
+msgstr "~Sintaxe da fórmula"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
msgid "Rese~t"
-msgstr ""
+msgstr "Res~taurar"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org logotipos"
+msgstr "Legado OpenOffice.org"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
-msgstr "Calc"
+msgstr "Calc A1"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
msgid "Excel A1"
@@ -3106,72 +2743,77 @@ msgstr "Excel R1C1"
#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Activar ordem natural"
+msgstr "Ativar ordem ~natural"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto ~OLE"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
msgid "~Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "~Ajuste automático de texto"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto ~OLE em janela própria"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Fe~char"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Licenciamento e informações legais"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "Mo~strar licença"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
-"Public\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n"
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"O %PRODUCTNAME é disponibilizado nos termos da GNU Lesser General Public\n"
+"License, Versão 3. Pode ver uma cópia da licença em\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
-"to\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n"
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"A restrições e licenças aplicáveis ao código de terceiros\n"
+"estão definidas no ficheiro THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\n"
+"Escolha Mostrar licença para ver os detalhes das licenças em Inglês."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
-"of\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Todas as marcas comercias (registadas ou não) aqui mencionadas\n"
+"são do domínio dos seus proprietários."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
-"rights\n"
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"Direitos de autor © 2000, 2010 colaboradores LibreOffice e/ou afiliados.\n"
+"Todos os direitos reservados."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3180,22 +2822,26 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR, baseado no OpenOffice.org,\n"
+"cujos direitos são 2000, 2010 Oracle e/ou seus afiliados.\n"
+"A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade.\n"
+"Por favor, veja http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Áudio/Vídeo"
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Alterar sen~ha..."
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Não é necessário preencher a palavra passe)"
+msgstr "(Não precisa preencher a senha)"
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Mínimo $(MINLEN) caracteres)"
+msgstr "(Mínimo $(MINLEN) caracter(es))"
#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
msgid "Labels"
@@ -3203,46 +2849,40 @@ msgstr "Etiquetas"
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
msgid "Audio file"
-msgstr "Ficheiro de áudio"
+msgstr "Ficheiro áudio"
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Ficheiro de vídeo"
+msgstr "Ficheiro vídeo"
#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Kabyle Latin"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Créditos %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informações da licença..."
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
-msgstr "Gráfico Incorporado"
+msgstr "Gráfico ~incorporado"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
msgid "~Ask when linking a graphic"
-msgstr "Pergunte quando ligar um gráfico"
+msgstr "Pergunt~ar ao criar ligação a um gráfico"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
-"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
-"Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %FILENAME não será armazenado juntamente com o documento, mas "
-"apenas referenciado como uma ligação. Isto é perigoso se mover e / ou "
-"renomear os ficheiros. Em alternativa deseja inserir o gráfico ?"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "O ficheiro %FILENAME não será guardado com o documento, mas apenas referenciado como uma ligação. Isto é perigoso se mover e/ou renomear os ficheiros. Pretende incorporar o gráfico no documento?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
-msgstr "Manter Ligação"
+msgstr "Ma~nter ligação"
#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
@@ -3270,28 +2910,27 @@ msgstr "Animais"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
-msgstr "Arquitectura - casa de banho, cozinha"
+msgstr "Arquitetura - casa de banho, cozinha"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
msgid "Architecture - buildings"
-msgstr "Arquitectura - Edifícios"
+msgstr "Arquitetura - edifícios"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
msgid "Architecture - furnitures"
-msgstr "Arquitectura - mobiliário"
+msgstr "Arquitetura - mobiliário"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
msgid "Architecture - kitchen"
-msgstr "Arquitectura - cozinhas"
+msgstr "Arquitetura - cozinhas"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
-#, fuzzy
msgid "Architecture - overlay"
-msgstr "Arquitectura - envolvimento"
+msgstr "Arquitetura - revestimentos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
msgid "Architecture - windows, doors"
-msgstr "Arquitectura - janelas, portas"
+msgstr "Arquitetura - janelas, portas"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
msgid "Arrows"
@@ -3299,11 +2938,11 @@ msgstr "Setas"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
msgid "Blue Man"
-msgstr "Homem Azul"
+msgstr "Homem azul"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
msgid "Bugs"
-msgstr "Erros"
+msgstr "Insetos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
msgid "Buildings"
@@ -3327,7 +2966,7 @@ msgstr "Cisco - Outros"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
msgid "Cisco - Products"
-msgstr "Cisco - Productos"
+msgstr "Cisco - Produtos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
msgid "Cisco - WAN - LAN"
@@ -3407,35 +3046,35 @@ msgstr "Dominó - numerados"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
msgid "Domino - usual"
-msgstr "Dominó - usual"
+msgstr "Dominó - comum"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
msgid "Electronics - circuit"
-msgstr "Electrónicos - Circuitos"
+msgstr "Eletrónica - circuitos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
msgid "Electronics - gauges"
-msgstr "Electrónicos - manómetros"
+msgstr "Eletrónica - manómetros"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
msgid "Electronics - parts 1"
-msgstr "Electrónicos - parte 1"
+msgstr "Eletrónica - peça 1"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
msgid "Electronics - parts 2"
-msgstr "Electrónicos - parte 2"
+msgstr "Eletrónica - peça 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
msgid "Electronics - parts 3"
-msgstr "Electrónicos - parte 3"
+msgstr "Eletrónica - peça 3"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
msgid "Electronics - parts 4"
-msgstr "Electrónicos - parte 4"
+msgstr "Eletrónica - peça 4"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
msgid "Electronics - signs"
-msgstr "Electrónicos - Sinais"
+msgstr "Eletrónica - sinais"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
msgid "Bullets 2"
@@ -3455,7 +3094,7 @@ msgstr "Fluxogramas 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-Estúdio A"
+msgstr "Estúdio foral A"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3463,7 +3102,7 @@ msgstr "Frações"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
msgid "Homepage 2"
-msgstr "Página Inicial 2"
+msgstr "Página inicial 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
msgid "Logical gates"
@@ -3475,11 +3114,11 @@ msgstr "Sinais lógicos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
msgid "Logos"
-msgstr "Logótipo"
+msgstr "Logótipos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
msgid "Maps - Africa"
-msgstr "Mapas - Africa"
+msgstr "Mapas - África"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
msgid "Maps - Ancient times"
@@ -3487,7 +3126,7 @@ msgstr "Mapas - Tempos antigos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
msgid "Maps - Asia"
-msgstr "Mapas - Asia"
+msgstr "Mapas - Ásia"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
msgid "Maps - Australia"
@@ -3531,7 +3170,7 @@ msgstr "Mapas - Idade média"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
msgid "Maps - Middle America"
-msgstr "Mapas - Médio América"
+msgstr "Mapas - América Central"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
msgid "Maps - Middle East"
@@ -3539,7 +3178,7 @@ msgstr "Mapas - Médio Oriente"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
msgid "Maps - signs"
-msgstr "Mapas - signos"
+msgstr "Mapas - sinais"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
msgid "Maps - simbols"
@@ -3550,7 +3189,6 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Mapas - América do Sul"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Mapas - símbolos"
@@ -3568,7 +3206,7 @@ msgstr "Música - instrumentos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
msgid "Music - sheet music"
-msgstr "Musica - folha musica"
+msgstr "Musica - pauta"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
msgid "Numbers"
@@ -3576,11 +3214,11 @@ msgstr "Números"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
msgid "Objects"
-msgstr "Objectos"
+msgstr "Objetos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
msgid "OpenOffice.org logos"
-msgstr "OpenOffice.org logotipos"
+msgstr "Logos OpenOffice.org"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
msgid "People"
@@ -3620,7 +3258,7 @@ msgstr "Fotos - Paisagens"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
msgid "Photos - Objects"
-msgstr "Fotos - Objectos"
+msgstr "Fotos - Objetos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
msgid "Photos - Plants"
@@ -3640,7 +3278,7 @@ msgstr "Fotos - Viagens"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr "Pneumático - partes"
+msgstr "Pneumático - peças"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
msgid "Religion"
@@ -3667,13 +3305,12 @@ msgid "Signs - danger"
msgstr "Sinais - perigo"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
-#, fuzzy
msgid "Smilies"
-msgstr "Smilies"
+msgstr "Ícones emotivos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
msgid "Special Pictogramms"
-msgstr "Especial Pictogramas"
+msgstr "Pictogramas especiais"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
msgid "Therapeutics - general"
@@ -3685,53 +3322,51 @@ msgstr "Veículos"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
msgid "Weather"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Meteorologia"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
-"rights reserved.\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
-"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
-"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
-"link below:"
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below:"
msgstr ""
+"Direitos de autor © 2000, 2010 colaboradores LibreOffice e/ou afiliados. Todos os direitos reservados.\n"
+"Este produto foi criado pela %OOOVENDOR, baseado no OpenOffice.org cujos direitos são 2000, 2010 Oracle e/ou seus afiliados.\n"
+"A %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Veja mais informações em:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr ""
+msgstr "O documento não foi modificado desde a última gravação."
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
-msgstr ""
+msgstr "O documento foi modificado. Duplo clique para gravar o documento."
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar objeto OLE"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar objeto OLE em janela própria"
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
-msgstr "Activar unidade caracter"
+msgstr "Ativar unidade do carácter"
-# nick name of character ?
#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Char"
@@ -3744,20 +3379,20 @@ msgstr "Linha"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres excluindo os espaços:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres excluindo os espaços:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Página de ~título..."
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Texto automático"
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
@@ -3769,90 +3404,83 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Repor numeração após as páginas de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Definir número da primeira página de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Criar página(s) de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
-#, fuzzy
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Números"
+msgstr "Numeração de página"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar propriedades da página"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de páginas"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "página(s)"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar página(s) de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Números"
+msgstr "Número da página"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Números"
+msgstr "Número da página"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Página(s) de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Início do documento"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir nova(s) página(s) de título"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Converter página(s) existente(s) em página(s) de título"
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "O conjunto de aplicações de escritório, compatíveis com o formato de documentos padrão ODF. Suportado pela The Document Foundation."
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Cancelar"
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~OK"
-# ch ? Czech Republic ?
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
-#, fuzzy
msgid "ch"
msgstr "ch"
@@ -3862,109 +3490,5 @@ msgstr "linha"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
-msgstr " %"
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galeria"
-
-# Insert ....?
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Inserir nota"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Guardar Grafico..."
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Formatação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Exemplos de documentos"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Módulos"
-
-#~ msgid "$(ARG1)."
-#~ msgstr "$(ARG1)"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "AutoFormatação..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Instalar resolúveis em falta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Opções de Ligação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Seleccionar o idioma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento que estás prestes a exportar tem pelo menos um item com "
-#~ "palavra-passe de dispersão incompatível. Por favor digita de novo a tua "
-#~ "palavra-passe para regerar uma palavra-passe de dispersão compatível com "
-#~ "o formato exportado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Disposição"
-
-# Rochade ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Lançando telhas"
-
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opções de Arranque"
-
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opções de Arranque"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Queda"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Dissolução Fina"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Cubo que vira para dentro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Cubo que vira para fora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "A rodar círculos"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Estática"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "selecção"
+msgstr "%"
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Encolher"
diff --git a/po/lo-build-pt.sdf b/po/lo-build-pt.sdf
index 2bee90cac..c777cfcc4 100644
--- a/po/lo-build-pt.sdf
+++ b/po/lo-build-pt.sdf
@@ -1,211 +1,397 @@
connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 en-US postgresql 2002-02-02 02:02:02
+connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 pt postgresql 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 pt Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 pt Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 pt Código e~xecutável 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 en-US Enable experimental (unstable) features 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 pt Ativar as funcionalidades de teste (instável) 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 pt Mostrar primeiro diálogos ODMA DMS 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 pt Permitir a gravação do documento mesmo que não tenha sido modificado 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 pt Humano 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 pt Grelha 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 pt Imprimir 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 6 999 en-US Formula 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 6 999 pt Fórmula 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 7 999 en-US Sort Lists 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 7 999 pt Listas de ordenação 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 8 999 en-US Changes 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 8 999 pt Alterações 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 en-US Compatibility 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 pt Compatibilidade 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 pt Distribuído 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 en-US Justified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 pt Justificado 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 pt Distribuído 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 pt Corrigir uso acidental da tecla Caps Lock 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 pt Pixel 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 en-US Justify 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 pt Justificar 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 en-US Centered horizontally 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 pt Centrar horizontalmente 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT 999 en-US Align left 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT 999 pt Alinhar à esquerda 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT 999 en-US Repeat alignment 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT 999 pt Repetir alinhamento 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT 999 en-US Align right 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT 999 pt Alinhar à direita 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD 999 en-US Horizontal alignment default 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD 999 pt Alinhamento horizontal por omissão 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO 999 en-US Automatic 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO 999 pt Automático 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE 999 pt Distribuído 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 en-US Align to bottom 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 pt Alinhar à base 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 en-US Centered vertically 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 pt Centrar verticalmente 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 en-US Vertical alignment default 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 pt Alinhamento vertical por omissão 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 en-US Align to top 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 pt Alinhar ao topo 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
-extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 pt Grupos 2002-02-02 02:02:02
+extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 pt Nome do grupo 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 pt Modelo de Folha de Cálculo Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 pt Folha de Cálculo Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 en-US Office Open XML Presentation Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 pt Modelo de Apresentação Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 en-US Office Open XML Presentation 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 pt Apresentação Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 en-US Office Open XML Text Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 pt Modelo de Documento de Texto Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 en-US Office Open XML Text 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 pt Documento de Texto Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
-filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 pt SVG - Graficos Vectoriais Escaláveis 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 pt SVG - Gráficos Vetoriais Escaláveis 2002-02-02 02:02:02
fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 en-US All Formats 2002-02-02 02:02:02
+fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 pt Todos os formatos 2002-02-02 02:02:02
framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 en-US A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
+framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 pt %PRODUCTNAME, um produto %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 en-US New sheet 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 pt Nova folha 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 pt Folha 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 pt O separador de colunas (separação de elementos numa linha) e o separador de linhas dependem do idioma e da configuração regional. Nesta ajuda, os símbolos ";" e "|" são utilizados para indicar os separadores de colunas e linhas, respetivamente. Por exemplo, em Inglês, o símbolo "," é utilizado como separador de colunas enquanto que o símbolo ";" é utilizado como separador de linhas. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 pt \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indica o valor existente na linha 4 e na coluna 1 do(s) intervalo(s), a que você deu o nome em \<emph\>Inserir - Nomes - Definir\</emph\> como \<emph\>multi\</emph\>. O(s) intervalo(s) pode ser constituídos por diversos intervalos retangulares, cada um com 4 linhas e 1 coluna. Se quiser invocar o segundo bloco de intervalos, indique o número \<item type=\"input\"\>2\</item\> como \<emph\>range\</emph\> parâmetro. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 pt <marcador_valor>filtro; opções para grupo de base de dados</marcador_valor><marcador_valor>filtro;Linguagens Asiáticas<marcador_valor><marcador_valor>Linguagens Asiaáticas;filtro</marcador_valor><marcador_valor>regras de filtro da agenda do telefone</marcador_valor><marcador_valor>ordem natural de algoritmo<marcador_valor> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 pt \<bookmark_value\>ordenação; opções para intervalos de bases de dados\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ordenação;idiomas Asiáticos\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Idiomas Asiáticos;ordenação\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>regras de ordenação de registos telefónicos\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>algoritmo de ordenação natural\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 pt Activar ordem natural 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 pt Ativar ordenação natural 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 pt \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Ordenar Natural é uma espécie algoritmo que ordena cadeias-prefixado de números com base no valor numérico do elemento classificado, em cada número, em vez da forma tradicional de triagem como sequência ordinária.\</ahelp\> Por exemplo, vamos supor que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Quando coloca esses valores em um intervalo de células e executar o ordenar, ela se tornará A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento de ordenamento pode fazer sentido para aqueles que compreendem o mecanismo subjacente de ordenamento, para o resto da população parece completamente estranho, se não totalmente inconveniente. Com o recurso activado de ordenar natural, valores como aqueles que no exemplo acima ordenou "correcta ", que melhora a comodidade de ordenar operações em geral. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 pt \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>A ordenação natural é um algoritmo que ordena os números prefixados das linhas com base no valor numérico do elemento classificado, em cada número, em vez da forma tradicional de triagem em sequência ordinária.\</ahelp\> Por exemplo, vamos supor que tem uma série de valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Quando coloca esses valores num intervalo de células e executa a ordenação, as células tornam-se A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Embora este comportamento possa fazer sentido para aqueles que compreendem o mecanismo subjacente, para o resto das pessoas isto parece muito estranho, se não totalmente inconveniente. Se ativar esta funcionalidade, os valores como os do exemplo acima são ordenados "corretamente ", melhorando assim as operações de ordenação. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 pt O \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> permite-lhe resolver múltiplas operações nas tabelas cruzadas de colunas e linhas. A célula da fórmula tem que referenciar o intervalo de dados que estão organizados em linhas e colunas. Selecione o intervalo que define os dados e invoque o diálogo de operações múltiplas. Indique a referência à fórmula no campo das \<emph\>Fórmulas\</emph\>. Os campos para introdução das \<emph\>linhas\</emph\> e das \<emph\>colunas\</emph\> são utilizados para indicar a referência as correspondentes células da fórmula. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 pt No campo de \<emph\>Fórmulas\</emph\>, indique a referência da célula aplicável ao intervalo dos dados. No campo de introdução da \<emph\>Coluna/Linha\</emph\>, indique a referência da célula que corresponde à célula que faz parte da fórmula. Talvez compreenda melhor com exemplos: 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 pt Abra o menu de contexto e escolha \<emph\>Renomear folha\</emph\>. Será exibida uma janela para a introduzir o novo nome da folha. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 pt Você irá ver as opções \<emph\>Altura da linha\</emph\> e \<emph\>Altura da linha otimizada\</emph\>. Qualquer uma abre uma janela. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 pt Na área da \<emph\>Orientação do texto\</emph\> utilize o rato para, na antevisão, selecionar a direção na qual o texto deve ser rodado. Clique \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 pt \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Abra um documento de texto, escolha \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferências\</caseinline\>\<defaultinline\>Ferramentas - Opções\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparação\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 pt Se você quiser ter um papel ativo na comunidade %PRODUCTNAME, pode indicar-nos o que acha da aplicação, debater sobre funcionalidades, propor melhorias, escrever artigos para as FAQ, manuais, vídeos etc... 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 pt Visite a página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved\</link\> e siga as ligações para o colaboradores. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 pt Se você está preocupado(a) com a sua segurança em caso de utilização desta aplicação, pode contactar os programadores na \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>lista de correio pública\</link\>. Se quiser debater quaiquer assuntos com outros utilizadores, envie uma mensagem eletrónica para users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 pt Pode aceder aos fóruns para colocar ou responder a dúvidas sobre o %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 pt O projeto de tradução do %PRODUCTNAME disponibiliza páginas de suporte em diversos idiomas. Descubra mais sobre o seu idioma na página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Pode também encontrar suporte para o %PRODUCTNAME, mas em Inglês na página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 pt Pode transferir a última versão do %PRODUCTNAME na página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 pt Você pode encontrar ajuda para o %PRODUCTNAME na página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 pt Solicite informações sobre o %PRODUCTNAME, procure ajuda na comunidade e debata assuntos nas listas de correio públicas. Pode encontrar diversas listas de correio, especializadas ou não, na página web do %PRODUCTNAME \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 pt Você pode transferir a documentação em PDF, obter informações e manuais para o %PRODUCTNAME na página \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 pt Escolha \<emph\>Editar - Alterações - Proteger registos\</emph\>. Clique e confirme a senha. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 pt Indique a senha e a confirmação. Clique \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 pt Definições 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 en-US Use RSID 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 pt Utilizar RSID 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 en-US Auto 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 pt Auto 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 en-US By character 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 pt Por carácter 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 en-US By word 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 pt Por palavra 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 en-US \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 pt \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparação\</link\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 en-US Compare Documents 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 pt Comparar documentos 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 pt Ignorar partes isoladas 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 pt Especifica o modo de comparação de dois documentos. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 pt \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Especifica que as sequências de palavras ou caracteres coincidentes (dependendo do método de comparação escolhido) com tamanho igual ou inferior ao que foi introduzido serão ignoradas e exibidas como inseridas/apagadas.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 pt \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Especifica as definições para a comparação de dois documentos.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 pt Especifica mais definições de comparação do que as automáticas. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 pt \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Comparar documentos com um carácter como unidade básica.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 pt \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Comparar documentos com uma palavra como unidade básica.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 pt \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Especifica os RSIDs a utilizar na comparação de documentos. Só produz efeitos se ambos os documentos tiverem RSIDs e os seus RSIDs "root" forem o mesmo.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 pt \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Utilizar as definições de comparação recomendadas para o documento atual.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 pt Para comparar o documento atual com outro, escolha \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Editar - Comparar documento\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 pt Comparação 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 en-US \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 pt \<bookmark_value\>cores; cores pré-definidas; Cores LibreOffice; Cores Tango\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 pt A lista CMYK está otimizada para as cores de impressão. As cores na Internet e as listas HTMN estão otimizadas para a impressão em em 256 cores. As paletas libreoffice.soc e tango.soc possuem, respetivamente, as cores LibreOffice e Tango. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 pt Selecione o texto. Escolha \<emph\>Inserir - Secção - Secção\</emph\> e na \<emph\>Proteção contra escrita\</emph\> selecione \<emph\>Proteger\</emph\> e \<emph\>Com senha\</emph\>. (Se a secção já existir: \<emph\>Formatar - Secções\</emph\>.) Indique a senha e confirme. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
+instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 pt Compilação criada em colaboração com a comunidade da The Document Foundation. Para créditos, consulte: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 pt Apagar conteúdos 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US F~orm... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 pt F~ormulário... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 en-US M~erge and Center Cells 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 pt Unir e Centrar Células 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 pt Unir e c~entrar células 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 en-US Toggle Grid Lines for Current Sheet 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 pt Alternar as linhas da grelha para a folha corrente 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 pt Alternar linhas da grelha para a folha atual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 en-US Delete Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 pt Apagar que~bra de página 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 en-US Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 pt Que~bra de página 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 pt Inserir data atual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 en-US Insert Current Time 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 pt Inserir hora atual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 en-US Mark Dependents 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 pt Marcar dependências 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 en-US Mark Precedents 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 pt Marcar precedências 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 pt Manual do utilizador 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 pt Créditos %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 pt At~ualizar para a versão completa 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 pt Créditos %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 en-US License Information... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 pt Informações da licença... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 pt ~Subscrição 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 en-US Title Page... 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 pt Página de título... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 en-US Back 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 pt Recuar 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 en-US Forward 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 pt Avançar 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu 0 value ..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 en-US Navigation 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu 0 value ..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 pt Navegação 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 en-US Navigation 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 pt Navegação 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 en-US Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 pt O ${PRODUCTNAME} é realmente gratuito para os utilizadores? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 en-US ${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 pt O ${PRODUCTNAME} é gratuito para todos os utilizadores. Você pode levar esta cópia do ${PRODUCTNAME} e instalá-la em quantos computadores quiser. É também livre para o utilizar como quiser (pode vender, instalar em instituições governamentais, na administração pública ou em estabelecimentos de ensino). Para saber mais detalhes, consulte a licença incluida no ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 en-US Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 pt Porque é que o ${PRODUCTNAME} é gratuito para todos os utilizadores? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 en-US You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 pt Você pode utilizar gratuitamente esta cópia do ${PRODUCTNAME} porque os colaboradores singulares e os patrocinadores empresariais que o criaram, desenvolveram, testaram, traduziram, apoiaram, documentaram, publicitaram ou que de alguma forma ajudaram, foram aqueles que tornaram o ${PRODUCTNAME} aquilo que ele é - o líder das aplicações de produtividade para casa e escritórios em código livre. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 pt Se você aprecia o empenho dos colaboradores, certifique-se que o ${PRODUCTNAME} continua assim no futuro e pondere a hipótese de ajudar no projeto - veja <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> e saiba mais detalhes. Todas as pessoas podem participar de alguma forma. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 pt Este ficheiro contém informações relevantes em relação ao ${PRODUCTNAME}. Recomenda-se a leitura exaustiva desta informação antes de instalar a aplicação. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 en-US The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 pt A comunidade ${PRODUCTNAME} é responsável pelo seu desenvolvimento e incentiva todos os utilizadores a integrar a comunidade. Se você é um novo utilizador, pode visitar a página do ${PRODUCTNAME}, onde vai encontrar informações sobre o projeto e as comunidades do ${PRODUCTNAME}. Visite a página <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 en-US For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 pt Para mais informações sobre as funcões de acessibilidade do ${PRODUCTNAME}, vá até á página <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 en-US The LibreOffice Community 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 pt A comunidade LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 pt Se já possui uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, tem que a remover antes de continuar. Para instruções sobre a remoção, leia "Desinstalação das anteriores versões do ${PRODUCTNAME}". Para as instruções de instalação de como instalar um pacote de idioma (após instalar a versão US English do ${PRODUCTNAME}), leia "Instalando um pacote de idioma". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 pt Assim que extrair o arquivo transferido, irá ver o seu conteúdo num sub-diretório. Abra uma janela no gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que inicia com "LibO_", seguido do número da versão e algumas informações da plataforma. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 pt O diretório possui um sub-diretório intitulado "DEBS". Aceda a esse diretório. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 pt Clique com o botão direito do rato e escolha "Abrir no terminal". Será aberta uma janela de terminal. Na linha de comandos do terminal, digite o seguinte comando (vai ser solicitada a senha de "root" antes do comando ser executado): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 pt sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 pt O comando dpkg acima indicado executa a primeira parte da instalação. Para concluir a instalação, precisa de instalar os pacotes de integração no ambiente de trabalho. Para o fazer, vá até ao diretório "desktop-integration", existente no diretório "DEBS" utilizando o seguinte comando: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 pt cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 en-US Now run the dpkg command again: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 pt Agora, execute novamente o comando: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 pt sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 pt A instalação está concluída e você já deve ter no seu sistema todos os ícones das aplicações ${PRODUCTNAME} no menu Aplicações/Produtividade. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 en-US Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 pt Não se esqueça de ver as FAQ na página <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 en-US As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 pt Enquanto utilizador, você já é uma parte importante do processo de desenvolvimento. No entanto, nós gostaríamos de o incentivar a ter um papel mais ativo, oferecendo o seu contributo na comunidade. Por favor, veja como pode contribuir na página <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 en-US Graphic Performance 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 pt Desempenho gráfico 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 en-US X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 pt Servidor X com uma resolução 1024x768 (recomenda-se um resolução superior), com um mínimo de 256 cores; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 en-US The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 pt A melhor forma de ajudar é subscrevendo as listas de correio, verificar o método de trabalho e utilizar os arquivos de mensagens para se acostumar aos diversos tópicos abrangidos desde que o código fonte do ${PRODUCTNAME} foi disponibilizado durante o mês de outubro de 2000. Quando se sentir à vontade, só precisa de enviar uma mensagem para a lista de correio, apresentar-se e começar a interagir com os membros. Se você conhece os projetos de código livre, verifique as listas de elementos a desenvolver (TODO) e veja se existe algo em que acha que pode participar na página <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 en-US Joining one or more Projects 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 pt Integrar um ou mais projetos 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 en-US For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 pt Para as últimas atualizações a este ficheiro, vá até à página <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 pt Existem diversas distribuições Linux e podem existir diversas opções de instalação (KDE vs Gnome...) dentro da mesma entidade que as disponibiliza. Algumas distribuições disponibilizam uma versão modificada do ${PRODUCTNAME}, que pode ter elementos não existentes na versão original do ${PRODUCTNAME}. Na maioria dos casos, o utilizador pode instalar o ${PRODUCTNAME} da comunidade em conjunto com a versão da distribuição. No entanto, pode remover a versão existente na distribuição, antes de instalar a versão da comunidade. Para mais detalhes, consulte a ajuda disponibilizada pela entidade que disponibiliza a sua distribuição. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 pt Antes de remover ou instalar quaisquer aplicações, deve fazer uma cópia de segurança do seu sistema e dados. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 en-US Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 pt Transfira o pacote do idioma pretendido. Estes pacotes estão disponíveis no mesmo local do pacote de instalação. Agora, no gestor de ficheiros Nautilus, extraia o arquivo transferido para um diretório(ambiente de trabalho, por exemplo). Certifique-se que encerrou todas as aplicações do ${PRODUCTNAME} (não se esqueça do QuickStarter, se ativo). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 en-US Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 pt Altere o diretório para aquele em que você extraiu o pacote de idioma transferido. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 en-US Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 pt Agora vá até ao diretório que foi criado durante o processo de extração. Por exemplo, em Francês para sistemas de 32 bits baseados em Debian/Ubuntu, o diretório deve ser LibO_, mais informações da versão, mais Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 en-US Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 pt Agora altere de diretório para aquele que contém os pacotes a instalar. Para sistemas baseados em Debian/Ubuntu, o diretório será DEBS. Para Fedora, Suse ou Mandriva, o diretório será RPMS. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 en-US From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command "Open in terminal". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 pt A partir do gestor de ficheiros Nautilus, clique com o botão direito do rato e escolha "Abrir no terminal". Na janela de terminal que abriu, execute o comando para instalar o pacote (com todos os comandos em baixo, pode ser-lhe solicitada a senha de "root"): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 en-US For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 pt Para sistemas baseados em Debian/Ubuntu: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 pt Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 pt Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 en-US For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 pt Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 pt Agora, inicie uma das aplicações do ${PRODUCTNAME} - Writer, por exemplo. Vá até ao menu Ferramentas e escolha Opções. Na janela de opções, clique em "Definições de idioma" e escolha a opção "Idiomas". Na lista suspensa em "Interface do utilizador" escolha o idioma que instalou. Se pretender, faça o mesmo para "Definição de configuração regional", "Moeda predefinida" e "Idioma predefinido para documentos". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 pt Após ajustar todas as definições pretendidas, cilque em OK. A janela vai ser encerra e você vai receber uma mensagem a alertar que a interface do utilizador foi atualizada e que será aplicada na próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME} (não se esqueça de fechar o QuickStarter, se estiver ativo). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 en-US The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 pt Da próxima vez que iniciar o ${PRODUCTNAME}, a interface será exibida no idioma que instalou. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 en-US Up to 800 MB available hard disk space 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 pt Até 800 MB de espaço livre em disco 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 en-US Intel or PowerPC processor 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 pt Processador Intel ou PowerPC 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 en-US Up to 1.55 GB available hard disk space; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 pt Até 1.55 GB de espaço livre em disco; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 en-US It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 pt Deve ser fácil instalar o ${PRODUCTNAME} nos sistemas Linux que não estão abrangidos pelas instruções de instalação. As principais diferenças devem ocorrer na integração ao ambiente de trabalho. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 en-US The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 pt O diretório desktop-integration contém o pacote libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ou similar). Este é o pacote a utilizar para todos os sistemas Linux que cumpram as especificações/recomendações Freedesktop.org (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) e é disponibilizado para a instalação da aplicação noutras distribuições que não estejam abrangidas pelas instruções acima mencionadas. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 en-US By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 pt Por omissão, o ${PRODUCTNAME} privilegia o aspeto em detrimento da rapidez. Caso se depare com uma lentidão excessiva, experimente inativar a opção "Ferramentas - Opções - ${PRODUCTNAME} - Ver - Utilizar Anti-Aliasing". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 en-US Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 pt Certifique-se que tem memória suficiente no diretório temporário do seu sistema e que tem permissão para escrever, ler e executar. Feche todos os programas antes de iniciar a instalação. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 en-US Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 pt O nosso sistema de reporte, acompanhamento e solução de erros é o BugZilla e está alojado em <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Encorajamos todos os utilizadores a reportarem os erros que possam encontrar. O reporte de erros é a contribuição mais importante que os utilizadores da comunidade podem fazer, pois só assim é que a comunidade pode continuar a desenvolver e melhorar o ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 pt Se já possui uma versão anterior do ${PRODUCTNAME} instalada, tem que a remover antes de continuar. Para instruções sobre a remoção, leia "Desinstalação das anteriores versões do ${PRODUCTNAME}". Para as instruções de instalação de como instalar um pacote de idioma (após instalar a versão US English do ${PRODUCTNAME}), leia "Instalando um pacote de idioma". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 pt Assim que extrair o arquivo transferido, irá ver o seu conteúdo num sub-diretório. Abra uma janela no gestor de ficheiros e altere o diretório para aquele que se inica com "LibO_", seguido do número da versão e algumas informações da plataforma. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 pt O diretório possui um sub-diretório intitulado "RPMS". Aceda a esse diretório. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 pt Clique com o botão direito do rato e escolha "Abrir no terminal". Será aberta uma janela de terminal. Na linha de comandos do terminal, digite o seguinte comando (vai ser solicitada a senha de "root" antes do comando ser executado): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 pt Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 pt Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 pt Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 en-US The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "RPMS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 pt O comando dpkg acima indicado executa a primeira parte da instalação. Para concluir a instalação, precisa de instalar os pacotes de integração no ambiente de trabalho. Para o fazer, vá até ao diretório "desktop-integration", existente no diretório "RPMS" utilizando o seguinte comando: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 pt cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 en-US Now run the installation command again: 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 pt Agora execute novamente o comando: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 pt Para sistemas baseados em Fedora: su -c yum install *redhat*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 pt Para sistemas baseados em Mandriva: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 pt Para outros sistemas que utilizem RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 pt A instalação está concluída e você já deve ter no seu sistema todos os ícones das aplicações ${PRODUCTNAME} no menu Aplicações/Produtividade. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 en-US glibc2 version 2.5 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 pt glibc2 versão 2.5 ou mais recente; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 en-US gtk version 2.10.4 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 pt gtk versão 2.10.4 ou mais recente; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 en-US Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended); 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 pt Computador Pentium (recomendados Pentium III ou Athlon); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 en-US 256 MB RAM (512 MB RAM recommended); 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 pt 256 MB RAM (recomendado 512 MB RAM); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 en-US As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 pt Por regra, é recomendável que instale o ${PRODUCTNAME} através dos métodos disponibilizados pela sua distribuição Linux (por exemplo, o Centro de Aplicações Ubuntu, no caso do Ubuntu Linux). Esta é a forma mais simples para obter uma instalação que está otimizada para uma integração perfeita no seu sistema. De facto, o, ${PRODUCTNAME} pode até já disponível quando você instalar o seu sistema operativo Linux. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 en-US This "stand-alone" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 pt Este instalador do ${PRODUCTNAME} é para utilizadores com necessidades especiais e para os casos fora do comum. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 en-US Linux Kernel version 2.6.18 or higher; 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 pt Kernel Linux versão 2.6.18 ou mais recente; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 pt Instalação do ${PRODUCTNAME} nos sistemas baseados em Debian/Ubuntu 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 en-US Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 pt Notas relativas à integração no ambiente de trabalho para distribuições Linux não previstas nas instruções acima indicadas 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 en-US Installing a Language Pack 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 pt Instalando um pacote de idioma 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 pt Instalação do ${PRODUCTNAME} nos sistemas baseados em Fedora, Suse, Mandriva e outros que utilizem pacotes RPM 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 en-US Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 pt As listas de correio que o utilizador pode subscrever estão disponíveis em <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 en-US News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 pt Novidades: announce@documentfoundation.org *recomendado para todos os utilizadores* (comunicação ligeira) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 en-US Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 pt Lista dos utilizadores: users@libreoffice.org *melhor forma para debater assuntos* (comunicação intensa) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 en-US Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting heavy) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 pt Projeto de publicidade: marketing@libreoffice.org *em desenvolvimento* (comunicação aumentando gradualmente) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 en-US General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 pt Lista dos programadores: libreoffice@lists.freedesktop.org (comunicação intensa) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 en-US The main support page <a href="http://www.libreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 pt A página de suporte <a href="http://www.libreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a>, disponibiliza diversas formas para o ajudar na utilização do ${PRODUCTNAME}. A sua dúvida pode até já ter sido colocada (e respondida) - verifique o fórum da comunidade em <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ou procure-a nos arquivos da lista de correio "users@libreoffice.org" disponível em <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternativamente, pode enviar as suas questões para <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. Se quiser subscrever esta lista, envie uma mensagem vazia para: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 en-US Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 pt Gnome 2.16 ou mais recente, com os pacotes gail 1.8.6 e at-spi 1.7 (necessário para suporte as ferramentas de acessibilidade) ou outra interface compatível (KDE, Xfce e outros). 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 pt Útil %PRODUCTNAME acessórios, incluindo várias Galerias, Modelos, Amostras de documentos e Fontes. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 pt Utilidades %PRODUCTNAME, com várias galerias, modelos, documentos e tipos de letras. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Accessories 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 pt Acessórios 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 pt Fontes adicionais para %PRODUCTNAME e outras aplicações. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 pt Tipos de letra adicionais para o %PRODUCTNAME e outras aplicações. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Fonts 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 pt Fontes 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 pt Tipo de letra 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 pt A galeria do %PRODUCTNAME contém mais de 3400 elementos divididos em temas. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US Additional Gallery Themes 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 pt Galerias adicionais de temas 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US %PRODUCTNAME advertisement materials. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 pt %PRODUCTNAME materiais publicitários. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 pt Materiais publicitários do %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US %PRODUCTNAME documentations. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 pt Documentação 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 pt Documentação do %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents are good for learning. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 pt Exemplos de documentos são bons para a aprendizagem. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 pt Os exemplos são bons para a aprendizagem. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US Advertisement 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 pt Publicidade 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US Documentations 2002-02-02 02:02:02
@@ -213,396 +399,789 @@ scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 pt Exemplos de documentos 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 pt Criar documentos perfeitos em segundos com o modelos de documentos. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 pt Num espaço de segundos, crie documentos através dos modelos. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 pt Num espaço de segundos, crie documentos através dos modelos. Os modelos gerais contêm modelos independentes do idioma. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Templates 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 pt Modelos 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 pt Modelos gerais 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 pt Extensões %PRODUCTNAME úteis. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 pt Código de Barras 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 pt Converter Texto para Número 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 pt Diagrama 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 pt Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 pt Barra para adicionar referências cruzadas com artigos condicionais Húngaros (ex. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) para evitar maus artigos e más combinações de números nas referências cruzadas. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 pt Verificador e corretor de idiomas LanguageTool 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 pt Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 pt Publicação MediaWiki 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 pt Compressor de Apresentações 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 pt Conector MySQL para OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 pt Solver para Programação Não Linear 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 pt Numbertext 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 pt Suporte Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 pt Importação de PDF 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 pt Ecrã do Apresentador 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 pt Criador de Relatórios 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 pt Pacote de Modelos Sun Professional 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 pt Barra de ferramentas para as funcionalidades das letras Graphite: ligações, letras minúsculas, números antigos, números proprocionais e mono espaçados, imensos separadores, sinal negativo, frações, variantes umlaut.. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 pt Validator 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 pt Janela de Observação 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 pt Extensões 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 pt Código de Barras 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 pt Converter Texto para Número 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 pt Diagrama 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 pt Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Hungarian cross-reference toolbar 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 pt Barra para referências cruzadas Húngaras 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 pt Verificador e corretor de idiomas LanguageTool 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 pt Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 pt Publicação MediaWiki 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 pt Compressor de Apresentações 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 pt Conector MySQL para OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 pt Solver para Programação Não Linear 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 pt Numbertext 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 pt Suporte Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 pt Importação de PDF 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 pt Ecrã do Apresentador 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 pt Criador de Relatórios 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 pt Pacote de Modelos Sun Professional 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Typography toolbar 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 pt Barra de tipografia 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 pt Validator 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 pt Janela de Observação 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 pt Suporte para Importação de SVG 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 pt Suporte a Importação SVG 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US SVG Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 pt Importar SVG 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 pt Importação SVG 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\folderitem_ooo.ulf 0 LngText STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE 999 en-US LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\folderitem_ooo.ulf 0 LngText STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE 999 pt LibreOffice, o conjunto de aplicações de escritório e produtividade, disponibilizado pela The Document Foundation. Consulte http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF 999 en-US Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Afrikaans 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR 999 en-US Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Árabe 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 en-US Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Árabe 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS 999 en-US Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 en-US Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST 999 en-US Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Asturiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 en-US Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bielorrusso 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG 999 en-US Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Búlgaro 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN 999 en-US Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 en-US Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali (Bangladesh) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bengali (Índia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tibetano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bretão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Bósnio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA 999 en-US Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Catalão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 en-US Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Catalão (Valência) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY 999 en-US Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Galês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS 999 en-US Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Checo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA 999 en-US Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dinamarquês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE 999 en-US Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Alemão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO 999 en-US Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dogri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ 999 en-US Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Dzongkha 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL 999 en-US Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Grego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 en-US Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês (Reino Unido) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 en-US Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 en-US Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Inglês (África do Sul) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO 999 en-US Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Esperanto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES 999 en-US Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Espanhol 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET 999 en-US Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Estónio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU 999 en-US Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Basco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA 999 en-US Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Persa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI 999 en-US Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Finlandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO 999 en-US Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Faroês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR 999 en-US Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Francês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA 999 en-US Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Irlandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD 999 en-US Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Escocês Gaélico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL 999 en-US Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Galego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU 999 en-US Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Guajarati 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 en-US Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Guajarati 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE 999 en-US Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hebraico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI 999 en-US Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 en-US Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR 999 en-US Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Croata 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU 999 en-US Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Húngaro 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY 999 en-US Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Arménio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID 999 en-US Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Indonésio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS 999 en-US Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Islandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT 999 en-US Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Italiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA 999 en-US Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Japonês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA 999 en-US Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Georgiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK 999 en-US Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kazakh 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM 999 en-US Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Khmer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN 999 en-US Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kannada 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO 999 en-US Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Coreano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK 999 en-US Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Konkani 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS 999 en-US Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU 999 en-US Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Curdo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY 999 en-US Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO 999 en-US Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Lao 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT 999 en-US Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Lituano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV 999 en-US Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Letão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI 999 en-US Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Maithili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK 999 en-US Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Macedónio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML 999 en-US Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 en-US Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN 999 en-US Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Mongólico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI 999 en-US Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Manipuri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR 999 en-US Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Marathi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 en-US Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Marathi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS 999 en-US Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Malaio (Malásia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT 999 en-US Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Maltês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY 999 en-US Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Burmese (Myanmar) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB 999 en-US Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Norueguês (Bokmål) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE 999 en-US Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Nepalês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL 999 en-US Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Holandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN 999 en-US Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Norueguês (Nynorsk) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR 999 en-US Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Nbedele (Sul) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS 999 en-US Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Shoto (Norte) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC 999 en-US Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Occitan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM 999 en-US Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oromo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR 999 en-US Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oriya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 en-US Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Oriya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Punjabi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Papiamento 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Polaco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Pashto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Português 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Português 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM 999 en-US Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Rhaeto-Romance 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO 999 en-US Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Romeno 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU 999 en-US Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Russo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW 999 en-US Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Kinyarwanda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA 999 en-US Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sânscrito 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 en-US Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sânscrito 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT 999 en-US Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Santali 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB 999 en-US Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sorbian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 en-US Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sardenho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 en-US Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sindhi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Latim) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Latim) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 en-US Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sinhala 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 en-US Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Eslovaco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL 999 en-US Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Esloveno 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ 999 en-US Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Albanês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR 999 en-US Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Cirílico) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 en-US Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sérvio (Cirílico) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS 999 en-US Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swazi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST 999 en-US Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Shoto do Sul (Sutu) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV 999 en-US Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Sueco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW 999 en-US Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swahili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 en-US Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Swahilli 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA 999 en-US Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tamil 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 en-US Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tamil 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE 999 en-US Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Telegu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 en-US Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Telegu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG 999 en-US Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tajik 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH 999 en-US Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tailandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI 999 en-US Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 en-US Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN 999 en-US Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tswana 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR 999 en-US Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Turco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS 999 en-US Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tsonga 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Tatar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Ucraniano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ 999 en-US Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Uzbek 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE 999 en-US Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Venda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI 999 en-US Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Vietnamita 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH 999 en-US Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Xhosa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI 999 en-US Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Yiddish 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 en-US Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Chinês (Simplificado) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 en-US Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Chinês (Tradicional) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU 999 en-US Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU 999 pt Instala a ajuda do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION em Zulu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 en-US Additional help packs 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 pt Pacotes adicionais de ajuda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF 999 en-US Afrikaans 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF 999 pt Afrikaans 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR 999 en-US Arabic 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR 999 pt Árabe 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 en-US Arabic 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 pt Árabe 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS 999 pt Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 pt Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 pt Asturiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 en-US Belarusian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 pt Bielorrusso 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG 999 en-US Bulgarian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG 999 pt Búlgaro 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN 999 en-US Bengali 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN 999 pt Bengali 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 en-US Bengali (Bangladesh) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 pt Bengali (Bangladesh) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Bengali (India) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 pt Bengali (Índia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 pt Tibetano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 pt Bretão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 pt Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 pt Bósnio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 en-US Catalan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 pt Catalão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 pt Catalão (Valência) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 en-US Welsh 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 pt Galês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS 999 en-US Czech 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS 999 pt Checo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA 999 en-US Danish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA 999 pt Dinamarquês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE 999 en-US German 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE 999 pt Alemão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO 999 en-US Dogri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO 999 pt Dogri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ 999 en-US Dzongkha 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ 999 pt Dzongkha 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL 999 en-US Greek 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL 999 pt Grego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 en-US English (United Kingdom) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 pt Inglês (Reino Unido) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 en-US English 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 pt Inglês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 en-US English (South Africa) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 pt Inglês (África do Sul) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO 999 en-US Esperanto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO 999 pt Esperanto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES 999 en-US Spanish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES 999 pt Espanhol 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET 999 en-US Estonian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET 999 pt Estónio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU 999 en-US Basque 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU 999 pt Basco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA 999 en-US Farsi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA 999 pt Persa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI 999 en-US Finnish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI 999 pt Finlandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO 999 en-US Faroese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO 999 pt Faroês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR 999 en-US French 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR 999 pt Francês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA 999 en-US Irish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA 999 pt Irlandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD 999 en-US Scottish Gaelic 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD 999 pt Escocês Gaélico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL 999 en-US Galician 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL 999 pt Galego 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU 999 en-US Gujarati 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU 999 pt Gujarati 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 en-US Gujarati 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 pt Gujarati 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE 999 en-US Hebrew 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE 999 pt Hebraico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI 999 pt Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 pt Hindi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 pt Croata 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU 999 en-US Hungarian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU 999 pt Húngaro 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY 999 en-US Armenian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY 999 pt Arménio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID 999 en-US Indonesian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID 999 pt Indonésio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS 999 en-US Icelandic 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS 999 pt Islandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT 999 en-US Italian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT 999 pt Italiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA 999 en-US Japanese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA 999 pt Japonês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA 999 en-US Georgian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA 999 pt Georgiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK 999 en-US Kazakh 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK 999 pt Kazakh 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM 999 en-US Khmer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM 999 pt Khmer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN 999 en-US Kannada 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN 999 pt Kannada 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO 999 en-US Korean 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO 999 pt Coreano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 pt Konkani 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 pt Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 en-US Kurdish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 pt Curdo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY 999 pt Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO 999 en-US Lao 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO 999 pt Lao 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT 999 en-US Lithuanian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT 999 pt Lituano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV 999 en-US Latvian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV 999 pt Letão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI 999 en-US Maithili 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI 999 pt Maithili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK 999 en-US Macedonian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK 999 pt Macedónio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML 999 pt Malaio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 pt Malaio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN 999 en-US Mongolian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN 999 pt Mongólico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI 999 en-US Manipuri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI 999 pt Manipuri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR 999 en-US Marathi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR 999 pt Marathi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 en-US Marathi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 pt Marathi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS 999 en-US Malay (Malaysian) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS 999 pt Malaio (Malásia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT 999 en-US Maltese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT 999 pt Maltês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY 999 en-US Burmese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY 999 pt Burmese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB 999 en-US Norwegian (Bokmål) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB 999 pt Norueguês (Bokmål) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE 999 en-US Nepali 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE 999 pt Nepalês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL 999 en-US Dutch 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL 999 pt Holandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN 999 en-US Norwegian (Nynorsk) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN 999 pt Norueguês (Nynorsk) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR 999 en-US Ndebele South 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR 999 pt Ndebele (Sul) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS 999 en-US Northern Sotho 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS 999 pt Sotho (Norte) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC 999 pt Occitan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM 999 en-US Oromo 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM 999 pt Oromo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR 999 en-US Oriya 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR 999 pt Oriya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 en-US Oriya 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 pt Oriya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Punjabi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 pt Punjabi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 pt Papiamento 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Polish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 pt Polaco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 pt Pashto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Portuguese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 pt Português 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Portuguese (Brazil) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 pt Português (Brasil) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM 999 en-US Rhaeto-Romance 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM 999 pt Rhaeto-Romance 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO 999 en-US Romanian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO 999 pt Romeno 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU 999 en-US Russian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU 999 pt Russo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW 999 en-US Kinyarwanda 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW 999 pt Kinyarwanda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA 999 en-US Sanskrit 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA 999 pt Sânscrito 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 en-US Sanskrit (India) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 pt Sanskrit (Índia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT 999 en-US Santali 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT 999 pt Santali 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB 999 en-US Sorbian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB 999 pt Sorbian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC 999 en-US Sardinian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC 999 pt Sardenho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD 999 en-US Sindhi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD 999 pt Sindhi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH 999 en-US Serbian (Latin) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH 999 pt Sérvio (Latim) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 en-US Serbian (Latin) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 pt Sérvio (Latim) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI 999 en-US Sinhala 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI 999 pt Sinhala 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK 999 en-US Slovak 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK 999 pt Eslovaco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL 999 en-US Slovenian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL 999 pt Esloveno 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ 999 en-US Albanian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ 999 pt Albanês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR 999 en-US Serbian (Cyrillic) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR 999 pt Sérvio (Cirílico) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 en-US Serbian (Cyrillic) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 pt Sérvio (Cirílico) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS 999 en-US Swazi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS 999 pt Swazi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST 999 en-US Southern Sotho (Sutu) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST 999 pt Sotho do Sul (Sutu) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV 999 en-US Swedish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV 999 pt Sueco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW 999 en-US Swahili 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW 999 pt Swahili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 en-US Swahili 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 pt Swahili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA 999 en-US Tamil 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA 999 pt Tamil 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 en-US Tamil 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 pt Tamil 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE 999 pt Telugu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 pt Telugu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG 999 en-US Tajik 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG 999 pt Tajik 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH 999 en-US Thai 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH 999 pt Tailandês 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI 999 pt Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 pt Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN 999 en-US Tswana 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN 999 pt Tswana 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR 999 en-US Turkish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR 999 pt Turco 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS 999 en-US Tsonga 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS 999 pt Tsonga 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Tatar 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 pt Tatar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 pt Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 pt Ucraniano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 pt Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 pt Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ 999 en-US Uzbek 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ 999 pt Uzbek 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE 999 en-US Venda 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE 999 pt Venda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI 999 en-US Vietnamese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI 999 pt Vietnamita 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH 999 en-US Xhosa 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH 999 pt Xhosa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI 999 en-US Yiddish 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI 999 pt Yiddish 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 en-US Chinese (simplified) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 pt Chinês (simplificado) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 en-US Chinese (traditional) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 pt Chinês (tradicional) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 en-US Zulu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 pt Zulu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 en-US Additional help packs 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 pt Pacotes adicionais de ajuda 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 pt Instala o suporte a Assamese no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST 999 pt Instala o suporte a Asturiano no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO 999 en-US Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO 999 pt Instala o suporte a Tibetano no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX 999 en-US Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX 999 pt Instala o suporte a Bodo no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 en-US Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 pt Instala o suporte a Catalão (Valência) no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO 999 en-US Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO 999 pt Instala o suporte a Dogri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD 999 en-US Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD 999 pt Instala o suporte a Escocês Gaélico no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK 999 en-US Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK 999 pt Instala o suporte Kazakh no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK 999 en-US Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK 999 pt Instala o suporte a Konkani no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS 999 en-US Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS 999 pt Instala o suporte a Kashmiri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY 999 en-US Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY 999 pt Instala o suporte a Kyrgyz no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI 999 en-US Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI 999 pt Instala o suporte a Maithili no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML 999 en-US Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML 999 pt Instala o suporte a Malaio no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI 999 en-US Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI 999 pt Instala o suporte a Manipuri no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC 999 en-US Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC 999 pt Instala o suporte a Occitan no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 pt Instala o suporte a Oromo no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 pt Instala o suporte a Papiamento no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 pt Instala o suporte a Pashto no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 pt Instala o suporte a Sânscrito no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT 999 pt Instala o suporte a Santali no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC 999 en-US Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC 999 pt Instala o suporte a Sardenho no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD 999 en-US Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD 999 pt Instala o suporte a Sindhi no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI 999 en-US Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI 999 pt Instala o suporte a Sinhala no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE 999 pt Instala o suporte a Telugu no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 pt Instala o suporte a Tigrinya no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 pt Instala o suporte a Uyghur no %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 pt Assamese 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 pt Asturiano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 pt Tibetano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 pt Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 pt Catalão (Valência) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 en-US Dogri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 pt Dogri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD 999 en-US Scottish Gaelic 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD 999 pt Escocês Gaélico 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK 999 en-US Kazakh 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK 999 pt Kazakh 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 pt Konkani 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 pt Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 pt Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI 999 en-US Maithili 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI 999 pt Maithili 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML 999 pt Malaio 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI 999 en-US Manipuri 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI 999 pt Manipuri 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC 999 pt Occitan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Oromo 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 pt Oromo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 pt Papiamento 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 pt Pashto 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Sanskrit (India) 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 pt Sanskrit (Índia) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Santali 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT 999 pt Santali 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC 999 en-US Sardinian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC 999 pt Sardenho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD 999 en-US Sindhi 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD 999 pt Sindhi 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999 en-US Sinhala 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999 pt Sinhala 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 pt Telugu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 pt Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 pt Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 pt Corretor ortográfico para Bretão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 pt Dicionário de verificação ortográfica para Galego do %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 pt Dicionário ortográfico e padrões de hifenização em Croata 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 pt Dicionário de verificação ortográfica para Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 pt Corretor ortográfico, regras de hifenização e thesarus para Russo 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 pt Corretor ortográfico, regras de hifenização e thesarus para Ucraniano 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 pt Bretão 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 pt Croata 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 pt Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 pt Ucraniano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 pt LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 pt Remover Ligação 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 pt ~Remover hiperligação 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 en-US ~Hyperlink... 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 pt ~Hiperligação 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_EDITLNK SID_DRAW_HLINK_EDIT SID_DRAW_HLINK_EDIT 999 pt ~Hiperligação... 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 pt ~Ativar objeto OLE 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object outplace 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 pt ~Ativar objeto OLE em janela própria 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 pt ~Ativar objeto OLE 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 en-US ~Activate OLE object outplace 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 pt ~Ativar objeto OLE em janela própria 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 fixedtext RID_SCDLG_DATAFORM LAB_DATAFORM_RECORDNO 999 en-US / 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 fixedtext RID_SCDLG_DATAFORM LAB_DATAFORM_RECORDNO 999 pt / 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 modaldialog RID_SCDLG_DATAFORM 999 en-US Data Form 2002-02-02 02:02:02
@@ -612,90 +1191,137 @@ sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_CLOSE
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_DELETE 999 en-US Delete 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_DELETE 999 pt Apagar 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_LAST 999 en-US Last Record 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_LAST 999 pt Último Registo 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_LAST 999 pt Último registo 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEW 999 en-US New 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEW 999 pt Novo 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEXT 999 en-US Next Record 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEXT 999 pt Registro seguinte 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEXT 999 pt Registo seguinte 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 en-US Restore 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 pt Reparar 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 pt Restaurar 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 string RID_SCDLG_DATAFORM STR_NEW_RECORD 999 en-US New Record 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\datafdlg.src 0 string RID_SCDLG_DATAFORM STR_NEW_RECORD 999 pt Novo registo 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 en-US Button 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 pt Botão 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 en-US Check Box 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 pt Caixa de seleção 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_DROPDOWN 999 en-US Drop Down 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_DROPDOWN 999 pt Lista suspensa 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_GROUPBOX 999 en-US Group Box 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_GROUPBOX 999 pt Caixa de grupo 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LABEL 999 en-US Label 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LABEL 999 pt Etiqueta 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LISTBOX 999 en-US List Box 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LISTBOX 999 pt Caixa de listagem 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_OPTIONBUTTON 999 en-US Option Button 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_OPTIONBUTTON 999 pt Botão de opção 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 en-US Scroll Bar 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 pt Barra de deslocamento 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 en-US Spinner 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 pt Botão de rotação 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 en-US Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 pt Como os separadores da fórmula atual entram em conflito com a configuração regional, os separadores foram repostos para os seus valores pré-definidos. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 en-US Page %1 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 pt Página %1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 en-US AutoShape 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 pt Formas automáticas 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_LINE 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_LINE 999 pt Linha 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_OVAL 999 en-US Oval 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_OVAL 999 pt Oval 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_RECTANGLE 999 en-US Rectangle 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_RECTANGLE 999 pt Retângulo 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_TEXTBOX 999 en-US Text Box 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_TEXTBOX 999 pt Caixa de texto 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE 999 pt Inserir data atual 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME 999 en-US Insert Current Time 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME 999 pt Inserir hora atual 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 en-US Use English function names 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 pt Utilizar fórmulas em Inglês 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FL_KEY_BINDINGS 999 en-US Key bindings 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FL_KEY_BINDINGS 999 pt Teclas de atalho 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 en-US Formula options 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 pt Opções de fórmulas 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 en-US Separators 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 pt Separadores 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 en-US Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 pt Escolha o tipo das teclas de atal~ho. Ao alterar o tipo dos atalhos pode sobrepor alguns dos atalhos existentes. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 en-US ~Function 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 pt ~Função 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C 999 en-US Array co~lumn 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C 999 pt Separador de co~luna 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R 999 en-US Array ~row 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R 999 pt Sepa~rador de linha 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SYNTAX 999 en-US Formula ~syntax 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SYNTAX 999 pt ~Sintaxe da fórmula 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 en-US Rese~t 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 pt Res~taurar 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 1 999 en-US Default 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 1 999 pt Pré-definido 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 2 999 en-US OpenOffice.org legacy 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 2 999 pt Legado OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 en-US Calc A1 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 pt Calc 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 pt Calc A1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 2 999 en-US Excel A1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 2 999 pt Excel A1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 3 999 en-US Excel R1C1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 3 999 pt Excel R1C1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\sortdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS BTN_NATURALSORT 999 en-US Enable ~natural sort 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\sortdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS BTN_NATURALSORT 999 pt Activar ordem natural 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\sortdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS BTN_NATURALSORT 999 pt Ativar ordem ~natural 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OLE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 en-US ~OLE Object 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OLE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT SID_INPLACE_OBJECT 999 pt Objeto ~OLE 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT 999 en-US ~Autofit Text 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT 999 pt ~Ajuste automático de texto 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 en-US ~Outplace OLE Object 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\app\menuids_tmpl.src 0 menuitem MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT SID_OUTPLACE_OBJECT 999 pt Objeto ~OLE em janela própria 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_FILLHOLES 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_FILLHOLES 999 pt Pixel 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 pt Pixel 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 en-US ~Close 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 pt Fe~char 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 en-US Licensing and Legal information 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 pt Licenciamento e informações legais 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 en-US ~Show License 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 pt Mo~strar licença 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 pt O %PRODUCTNAME é disponibilizado nos termos da GNU Lesser General Public\nLicense, Versão 3. Pode ver uma cópia da licença em\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 pt A restrições e licenças aplicáveis ao código de terceiros\nestão definidas no ficheiro THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\nEscolha Mostrar licença para ver os detalhes das licenças em Inglês. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 pt Todas as marcas comercias (registadas ou não) aqui mencionadas\nsão do domínio dos seus proprietários. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 pt Direitos de autor © 2000, 2010 colaboradores LibreOffice e/ou afiliados.\nTodos os direitos reservados. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 pt Este produto foi criado pela %OOOVENDOR, baseado no OpenOffice.org,\ncujos direitos são 2000, 2010 Oracle e/ou seus afiliados.\nA %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade.\nPor favor, veja http://www.libreoffice.org/ para mais detalhes. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 pt Áudio/Vídeo 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 en-US Change ~Password... 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 pt Alterar sen~ha... 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 en-US (The password can be empty) 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 pt (Não é necessário preencher a palavra passe) 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 pt (Não precisa preencher a senha) 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_MIN_LEN 999 en-US (Minimum $(MINLEN) characters) 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_MIN_LEN 999 pt (Mínimo $(MINLEN) caracteres) 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_MIN_LEN 999 pt (Mínimo $(MINLEN) caracter(es)) 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\doc\doctempl.src 0 itemlist TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY 11 999 en-US Labels 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\doc\doctempl.src 0 itemlist TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY 11 999 pt Etiquetas 2002-02-02 02:02:02
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 en-US Audio file 2002-02-02 02:02:02
-svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 pt Ficheiro de áudio 2002-02-02 02:02:02
+svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 pt Ficheiro áudio 2002-02-02 02:02:02
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 en-US Video file 2002-02-02 02:02:02
-svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 pt Ficheiro de vídeo 2002-02-02 02:02:02
+svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 pt Ficheiro vídeo 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 en-US Kabyle Latin 2002-02-02 02:02:02
+svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 pt Kabyle Latin 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
+svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 pt Créditos %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 en-US License information... 2002-02-02 02:02:02
+svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 pt Informações da licença... 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 en-US ~Embed Graphic 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 pt Gráfico Incorporado 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 pt Gráfico ~incorporado 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 en-US ~Ask when linking a graphic 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 pt Pergunte quando ligar um gráfico 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 pt Pergunt~ar ao criar ligação a um gráfico 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 en-US The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead? 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 pt O ficheiro %FILENAME não será armazenado juntamente com o documento, mas apenas referenciado como uma ligação. Isto é perigoso se mover e / ou renomear os ficheiros. Em alternativa deseja inserir o gráfico ? 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 pt O ficheiro %FILENAME não será guardado com o documento, mas apenas referenciado como uma ligação. Isto é perigoso se mover e/ou renomear os ficheiros. Pretende incorporar o gráfico no documento? 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 en-US ~Keep Link 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 pt Manter Ligação 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 pt Ma~nter ligação 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\ruler.src 0 menuitem RID_SVXMN_RULER ID_CHAR 999 en-US Char 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\ruler.src 0 menuitem RID_SVXMN_RULER ID_CHAR 999 pt Char 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\ruler.src 0 menuitem RID_SVXMN_RULER ID_LINE 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
@@ -707,22 +1333,23 @@ svx source\dialog\sdstring.src 0 itemlist RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE 11 999 pt
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS 999 en-US Animals 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS 999 pt Animais 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN 999 en-US Architecture - bathroom, kitchen 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN 999 pt Arquitectura - casa de banho, cozinha 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN 999 pt Arquitetura - casa de banho, cozinha 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS 999 en-US Architecture - buildings 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS 999 pt Arquitectura - Edifícios 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS 999 pt Arquitetura - edifícios 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES 999 en-US Architecture - furnitures 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES 999 pt Arquitectura - mobiliário 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES 999 pt Arquitetura - mobiliário 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN 999 en-US Architecture - kitchen 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN 999 pt Arquitectura - cozinhas 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN 999 pt Arquitetura - cozinhas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY 999 en-US Architecture - overlay 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY 999 pt Arquitetura - revestimentos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS 999 en-US Architecture - windows, doors 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS 999 pt Arquitectura - janelas, portas 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS 999 pt Arquitetura - janelas, portas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1 999 en-US Arrows 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1 999 pt Setas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN 999 en-US Blue Man 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN 999 pt Homem Azul 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN 999 pt Homem azul 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS 999 en-US Bugs 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS 999 pt Erros 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS 999 pt Insetos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS 999 en-US Buildings 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS 999 pt Edifícios 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CARS 999 en-US Cars 2002-02-02 02:02:02
@@ -734,7 +1361,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA 99
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER 999 en-US Cisco - Other 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER 999 pt Cisco - Outros 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS 999 en-US Cisco - Products 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS 999 pt Cisco - Productos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS 999 pt Cisco - Produtos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN 999 en-US Cisco - WAN - LAN 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN 999 pt Cisco - WAN - LAN 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK 999 en-US Clock - 01 clock 2002-02-02 02:02:02
@@ -774,21 +1401,21 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS 999 pt C
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED 999 en-US Domino - numbered 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED 999 pt Dominó - numerados 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL 999 en-US Domino - usual 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL 999 pt Dominó - usual 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL 999 pt Dominó - comum 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT 999 en-US Electronics - circuit 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT 999 pt Electrónicos - Circuitos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT 999 pt Eletrónica - circuitos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES 999 en-US Electronics - gauges 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES 999 pt Electrónicos - manómetros 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES 999 pt Eletrónica - manómetros 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1 999 en-US Electronics - parts 1 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1 999 pt Electrónicos - parte 1 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1 999 pt Eletrónica - peça 1 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2 999 en-US Electronics - parts 2 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2 999 pt Electrónicos - parte 2 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2 999 pt Eletrónica - peça 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3 999 en-US Electronics - parts 3 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3 999 pt Electrónicos - parte 3 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3 999 pt Eletrónica - peça 3 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4 999 en-US Electronics - parts 4 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4 999 pt Electrónicos - parte 4 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4 999 pt Eletrónica - peça 4 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS 999 en-US Electronics - signs 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS 999 pt Electrónicos - Sinais 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS 999 pt Eletrónica - sinais 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2 999 en-US Bullets 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2 999 pt Balas 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1 999 en-US Flags 2002-02-02 02:02:02
@@ -798,23 +1425,23 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1 9
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 en-US Flowcharts 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 pt Fluxogramas 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 en-US Foral-StudioA 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 pt Foral-Estúdio A 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 pt Estúdio foral A 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 en-US Fractions 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 pt Frações 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 en-US Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 pt Página Inicial 2 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 pt Página inicial 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 en-US Logical gates 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 pt Portas lógicas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS 999 en-US Logical signs 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS 999 pt Sinais lógicos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS 999 en-US Logos 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS 999 pt Logótipo 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS 999 pt Logótipos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA 999 en-US Maps - Africa 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA 999 pt Mapas - Africa 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA 999 pt Mapas - África 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES 999 en-US Maps - Ancient times 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES 999 pt Mapas - Tempos antigos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA 999 en-US Maps - Asia 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA 999 pt Mapas - Asia 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA 999 pt Mapas - Ásia 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA 999 en-US Maps - Australia 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA 999 pt Mapas - Austrália 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA 999 en-US Maps - Canada 2002-02-02 02:02:02
@@ -836,16 +1463,17 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO 99
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES 999 en-US Maps - Middle ages 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES 999 pt Mapas - Idade média 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA 999 en-US Maps - Middle America 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA 999 pt Mapas - Médio América 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA 999 pt Mapas - América Central 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST 999 en-US Maps - Middle East 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST 999 pt Mapas - Médio Oriente 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS 999 en-US Maps - signs 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS 999 pt Mapas - signos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS 999 pt Mapas - sinais 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS 999 en-US Maps - simbols 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS 999 pt Mapas - símbolos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 en-US Maps - South America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 pt Mapas - América do Sul 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS 999 en-US Maps - symbols 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS 999 pt Mapas - símbolos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA 999 en-US Maps - United States of America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA 999 pt Mapas - Estados Unidos da América 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD 999 en-US Maps - World 2002-02-02 02:02:02
@@ -853,13 +1481,13 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD 999
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS 999 en-US Music - instruments 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS 999 pt Música - instrumentos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC 999 en-US Music - sheet music 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC 999 pt Musica - folha musica 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC 999 pt Musica - pauta 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS 999 en-US Numbers 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS 999 pt Números 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS 999 en-US Objects 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS 999 pt Objectos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS 999 pt Objetos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS 999 en-US OpenOffice.org logos 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS 999 pt OpenOffice.org logotipos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS 999 pt Logos OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1 999 en-US People 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1 999 pt Pessoas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS 999 en-US Photos - Buildings 2002-02-02 02:02:02
@@ -879,7 +1507,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES 999 en-US Photos - Landscapes 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES 999 pt Fotos - Paisagens 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS 999 en-US Photos - Objects 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS 999 pt Fotos - Objectos 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS 999 pt Fotos - Objetos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS 999 en-US Photos - Plants 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS 999 pt Fotos - Plantas 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE 999 en-US Photos - Space 2002-02-02 02:02:02
@@ -889,7 +1517,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 en-US Photos - Travel 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL 999 pt Fotos - Viagens 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 en-US Pneumatic - parts 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 pt Pneumático - partes 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 pt Pneumático - peças 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 en-US Religion 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 pt Religião 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1 999 en-US Shapes 1 2002-02-02 02:02:02
@@ -903,56 +1531,90 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS 999 pt S
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 en-US Signs - danger 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 pt Sinais - perigo 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 en-US Smilies 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 pt Ícones emotivos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 en-US Special Pictogramms 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 pt Especial Pictogramas 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 pt Pictogramas especiais 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL 999 en-US Therapeutics - general 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL 999 pt Terapêuticas - geral 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES 999 en-US Vehicles 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES 999 pt Veículos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 en-US Weather 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 pt Tempo 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 pt Meteorologia 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 fixedtext RID_DEFAULTABOUT ABOUT_FTXT_LINK 999 en-US Contributor credits 2002-02-02 02:02:02
+svx source\intro\ooo.src 0 fixedtext RID_DEFAULTABOUT ABOUT_FTXT_LINK 999 pt Créditos 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_COPYRIGHT 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\nThis product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below: 2002-02-02 02:02:02
+svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_COPYRIGHT 999 pt Direitos de autor © 2000, 2010 colaboradores LibreOffice e/ou afiliados. Todos os direitos reservados.\nEste produto foi criado pela %OOOVENDOR, baseado no OpenOffice.org cujos direitos são 2000, 2010 Oracle e/ou seus afiliados.\nA %OOOVENDOR agradece a todos os membros da comunidade. Veja mais informações em: 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 en-US http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
+svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 pt http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 en-US %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
+svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 pt %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 en-US The document has not been modified since the last save. 2002-02-02 02:02:02
+svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 pt O documento não foi modificado desde a última gravação. 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 en-US The document has been modified. Double-click to save the document. 2002-02-02 02:02:02
+svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 pt O documento foi modificado. Duplo clique para gravar o documento. 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_INPLACE_OLE FN_INPLACE_OLE 999 en-US Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_INPLACE_OLE FN_INPLACE_OLE 999 pt Ativar objeto OLE 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_OUTPLACE_OLE FN_OUTPLACE_OLE 999 en-US Activate OLE object outplace 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_OUTPLACE_OLE FN_OUTPLACE_OLE 999 pt Ativar objeto OLE em janela própria 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 checkbox TP_OPTLOAD_PAGE CB_USE_CHAR_UNIT 999 en-US Enable char unit 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\config\optload.src 0 checkbox TP_OPTLOAD_PAGE CB_USE_CHAR_UNIT 999 pt Activar unidade caracter 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optload.src 0 checkbox TP_OPTLOAD_PAGE CB_USE_CHAR_UNIT 999 pt Ativar unidade do carácter 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 10 999 en-US Char 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 10 999 pt Char 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 pt Linha 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 pt Caracteres excluindo os espaços: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 pt Caracteres excluindo os espaços: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 en-US ~Title Page... 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 pt Página de ~título... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 en-US My AutoText 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 pt Texto automático 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 en-US ( 1 - 45 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 pt ( 1 - 45 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_LINERANGE 999 en-US ( 1 - 48 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_LINERANGE 999 pt ( 1 - 48 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_RESTART_NUMBERING 999 en-US Reset Page Numbering after title pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_RESTART_NUMBERING 999 pt Repor numeração após as páginas de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_SET_PAGE_NUMBER 999 en-US Set Page Number for first title page 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_SET_PAGE_NUMBER 999 pt Definir número da primeira página de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_MAKEINSERT 999 en-US Make Title Pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_MAKEINSERT 999 pt Criar página(s) de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_NUMBERING 999 en-US Page Numbering 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_NUMBERING 999 pt Numeração de página 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_PAGE_PROPERTIES 999 en-US Edit Page Properties 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_PAGE_PROPERTIES 999 pt Editar propriedades da página 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_COUNT 999 en-US Number of title pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_COUNT 999 pt Quantidade de páginas 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_PAGES 999 en-US pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_PAGES 999 pt página(s) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_START 999 en-US Place title pages at 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_START 999 pt Colocar página(s) de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_RESTART_NUMBERING 999 en-US Page Number 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_RESTART_NUMBERING 999 pt Número da página 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_SET_PAGE_NUMBER 999 en-US Page Number 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_SET_PAGE_NUMBER 999 pt Número da página 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 modaldialog DLG_TITLEPAGE HID_TITLEPAGE 999 en-US Title Pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 modaldialog DLG_TITLEPAGE HID_TITLEPAGE 999 pt Página(s) de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 pushbutton DLG_TITLEPAGE PB_PAGE_PROPERTIES 999 en-US Edit... 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 pushbutton DLG_TITLEPAGE PB_PAGE_PROPERTIES 999 pt Editar... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_DOCUMENT_START 999 en-US Document Start 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_DOCUMENT_START 999 pt Início do documento 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_INSERT_NEW_PAGES 999 en-US Insert new title pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_INSERT_NEW_PAGES 999 pt Inserir nova(s) página(s) de título 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_PAGE_START 999 en-US Page 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_PAGE_START 999 pt Página 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 en-US Convert existing pages to title pages 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 pt Converter página(s) existente(s) em página(s) de título 2002-02-02 02:02:02
sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 en-US The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation. 2002-02-02 02:02:02
+sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 pt O conjunto de aplicações de escritório, compatíveis com o formato de documentos padrão ODF. Suportado pela The Document Foundation. 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_CANCEL 999 en-US ~Cancel 2002-02-02 02:02:02
+vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_CANCEL 999 pt ~Cancelar 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_OK 999 en-US ~OK 2002-02-02 02:02:02
+vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_OK 999 pt ~OK 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 18 999 en-US ch 2002-02-02 02:02:02
+vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 18 999 pt ch 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 19 999 en-US line 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 19 999 pt linha 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 20 999 en-US % 2002-02-02 02:02:02
-vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 20 999 pt % 2002-02-02 02:02:02
+vcl source\src\units.src 0 itemlist SV_FUNIT_STRINGS 20 999 pt % 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-sh.po b/po/lo-build-sh.po
index 7a5549bff..37f519739 100644
--- a/po/lo-build-sh.po
+++ b/po/lo-build-sh.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Serbian translation of LibreOffice
-# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2011.
-#
+# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
-#
-# Nikola Stojković <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010, 2011.
+# Nikola Stojković <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
-# Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2010, 2011.
-#
+# Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2010.
#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Nenad Dimitrovski <nenad.dimitrovski@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 00:30+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "Prikaži prvo „ODMA DMS“ prozorčiće"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Dozvoljava čuvanje dokumenta čak i kada on nije izmenjen"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@@ -273,13 +277,14 @@ msgstr ""
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Prirodno "
"ređanje je algoritam ređanja koji pravi poredak među brojevima sa slovnim "
"prefiksom zasnovan na vrednosti broja, umesto tradicionalnog leksikografskog "
-"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, A5, "
-"A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i ređanjem "
-"niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., "
-"A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju leksikografsko "
-"sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i neodgovarajući. Ako je "
-"prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u primeru će biti „ispravno“ "
-"poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri korišćenju ove funkcije."
+"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, "
+"A5, A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i "
+"ređanjem niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju "
+"leksikografsko sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i "
+"neodgovarajući. Ako je prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u "
+"primeru će biti „ispravno“ poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri "
+"korišćenju ove funkcije."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
msgid ""
@@ -360,18 +365,12 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
-"Ako želite da se aktivno pridružite širom sveta rasutoj %PRODUCTNAME zajednici, "
-"možete poslati komentar, razgovarati o mogućnostima, predložiti unapređenja "
-"napisati tekst na često postavljana pitanja, vodič, uputstvo, napraviti video "
-"prilog za obuku i slično."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
-"Posetite <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Priključite se "
-"stranicu na sajtu (engl.)</link> i saznajte kako da doprinesete."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -381,17 +380,11 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
-"Ako ste zabrinuti u vezi neke teme oko sigurnosti korišćenja ovog softvera "
-"možete kontaktirati programere preko <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">javne "
-"dopisne liste (engl.)</link>. Ako želite da se o tome obratite korisnicima, pošaljite "
-"e-pismo na javnu dopisnu listu users@libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Možete koristiti forume da postavite nova i šaljete odgovore na pitanja o paketu %PRODUCTNAME."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -402,28 +395,18 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Projekti lokalizacije paketa %PRODUCTNAME pripremaju stranice za podršku na "
-"pojedinačnim jezicima. Pogledajte pregled projekata na stranici <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Pomoć i dokumentaciju "
-"na engleskom potražite na sajtu projekta %PRODUCTNAME na adresi <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
-"Poslednje izdanje paketa %PRODUCTNAME možete da preuzmete sa <link href=\"http://ww"
-"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Podršku za paket %PRODUCTNAME možete da pronađete na sajtu <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -433,12 +416,6 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
-"Postavite pitanje o paketu %PRODUCTNAME, pronađite podršku u zajednici i razgovarajte "
-"o temama preko javnih dopisnih lista ili putem foruma. Dopisne liste o paketu "
-"%PRODUCTNAME na engleskom su navedene na sajtu <link href=\"http://www.libreoffice.org"
-"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/</link>. Za učešće na srpskom jeziku, pridružite se zajednici na forumu "
-"<link href=\"http://otvorenidokument.com/\">Otvoreni dokument</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -446,9 +423,6 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
-"Preuzmite dokumentaciju u PDF formatu, vodiče i priručnike sa sajta projekta %"
-"PRODUCTNAME na adresi <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -510,8 +484,8 @@ msgid ""
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Određuje da će, zavisno "
-"od izabranog načina za poređenje poklapajuće reči ili znakovi, zadate dužine "
-"ili kraće biti zanemarene i neće biti prikazane kao "
+"od izabranog načina za poređenje poklapajuće reči ili znakovi, zadate "
+"dužine ili kraće biti zanemarene i neće biti prikazane kao "
"umetnute/obrisane.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
@@ -601,8 +575,8 @@ msgid ""
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetni - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
-"<emph>Zaštita od pisanja</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i <emph>Sa "
-"lozinkom</emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
+"<emph>Zaštita od pisanja</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i "
+"<emph>Sa lozinkom</emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
"Odeljci</emph>.) Unesite i potvrdite lozinku."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -717,9 +691,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"${PRODUCTNAME} je slobodan za sve. Kopiju paketa ${PRODUCTNAME} možete da "
"instalirate na neograničeno računara i koristite na bilo koji način "
-"(uključujući komercijalnu upotrebu i upotrebu u javnoj upravi i obrazovanju). "
-"Za više informacija pogledajte licencu upakovanu sa instalacijom paketa "
-"${PRODUCTNAME}."
+"(uključujući komercijalnu upotrebu i upotrebu u javnoj upravi i "
+"obrazovanju). Za više informacija pogledajte licencu upakovanu sa "
+"instalacijom paketa ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
@@ -747,11 +721,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
-"Ukoliko cenite njihov trud i želite da se postarate da ${PRODUCTNAME} i dalje "
-"bude dostupan, odlučite se da doprinesete projektu i pogledajte <a href=\"ht"
-"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
-".org/contribution/</a> za više informacija. Postoje različite mogućnosti i "
-"svako može da doprinese projektu na svoj način."
+"Ukoliko cenite njihov trud i želite da se postarate da ${PRODUCTNAME} i "
+"dalje bude dostupan, odlučite se da doprinesete projektu i pogledajte <a hr"
+"ef=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoun"
+"dation.org/contribution/</a> za više informacija. Postoje različite "
+"mogućnosti i svako može da doprinese projektu na svoj način."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -803,8 +777,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ukoliko već imate instaliranu predhodnu verziju ${PRODUCTNAME} morate da je "
"uklonite pre instaliranja nove. Instrukcije kako to možete da uradite "
-"pročitajte u odeljku „Uklanjanje prethodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Za "
-"instrukcije o instalaciji jezičkog paketa (nakon što ste instalirali "
+"pročitajte u odeljku „Uklanjanje prethodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. "
+"Za instrukcije o instalaciji jezičkog paketa (nakon što ste instalirali "
"englesku verziju paketa ${PRODUCTNAME}), pročitajte odeljak pod nazivom "
"„Instalacija jezičkog paketa“."
@@ -817,8 +791,8 @@ msgid ""
"number and some platform information."
msgstr ""
"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videćete da je njen sadržaj raspakovan u "
-"pod-direktorijum. Otvorite direktorijum koji počinje sa „LibO_“ praćen brojem "
-"verzije i nekim informacijama o platformi."
+"pod-direktorijum. Otvorite direktorijum koji počinje sa „LibO_“ praćen "
+"brojem verzije i nekim informacijama o platformi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -926,15 +900,15 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
-"Najbolja početna tačka je da se pretplatite na jednu ili više dopisnih listi, "
-"istražujete i postepeno počnete da koristite arhive listi da se upoznate sa "
-"mnogim pokrivenim temama od kada je izvorni kod paketa ${PRODUCTNAME} "
-"objavljen u oktobru 2000. godine. Kada se osetite spremno, sve što je "
-"potrebno ja se predstavite putem elektronske pošte i možete se priključiti u "
-"radu. Ukoliko ste upoznati sa projektima otvorenog koda, pregledajte listu "
-"zadataka na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
-"w.libreoffice.org/develop/</a> i proverite da li postoji nešto oko čega bi "
-"ste voleli da pomognete."
+"Najbolja početna tačka je da se pretplatite na jednu ili više dopisnih "
+"listi, istražujete i postepeno počnete da koristite arhive listi da se "
+"upoznate sa mnogim pokrivenim temama od kada je izvorni kod paketa "
+"${PRODUCTNAME} objavljen u oktobru 2000. godine. Kada se osetite spremno, "
+"sve što je potrebno ja se predstavite putem elektronske pošte i možete se "
+"priključiti u radu. Ukoliko ste upoznati sa projektima otvorenog koda, "
+"pregledajte listu zadataka na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/d"
+"evelop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> i proverite da li postoji "
+"nešto oko čega bi ste voleli da pomognete."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
@@ -1007,10 +981,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
-"Sada se premestite u direktorijum koji je kreiran tokom procesa raspakivanja. "
-"Na primer, za francuski jezički paket za 32-bitni Debian/Ubuntu sistem, ime "
-"direktorijuma je „LibO_“ i u nastavku sledi podatak o verziji, a iza nje "
-"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
+"Sada se premestite u direktorijum koji je kreiran tokom procesa "
+"raspakivanja. Na primer, za francuski jezički paket za 32-bitni "
+"Debian/Ubuntu sistem, ime direktorijuma je „LibO_“ i u nastavku sledi "
+"podatak o verziji, a iza nje „Linux_x86_langpack-deb_fr“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1161,12 +1135,12 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
-"Naš trenutni sistem za prijavu, praćenje i ispravljanje grešaka je Bubaždaja i "
-"nalazi se na <a "
+"Naš trenutni sistem za prijavu, praćenje i ispravljanje grešaka je Bubaždaja "
+"i nalazi se na <a "
"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
"Ohrabrujemo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
-"njihovim pojedinačnim platformama. Energično prijavljivanje grešaka je jedno od "
-"najvažnijih doprinosa koje zajednica korisnika može iskoristiti za dalji "
+"njihovim pojedinačnim platformama. Energično prijavljivanje grešaka je jedno "
+"od najvažnijih doprinosa koje zajednica korisnika može iskoristiti za dalji "
"razvoj i poboljšanje kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
@@ -1182,9 +1156,9 @@ msgstr ""
"Ukoliko već imate instaliraju predhodnu verziju paketa ${PRODUCTNAME}, onda "
"ćete morati da je obrišete pre nastavka. Za instrukcije pogledajte sekciju "
"ispod pod nazivom „Uklanjanje predhodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Kako "
-"instalirati jezički paket (nakon što ste instalirali englesku verziju paketa "
-"${PRODUCTNAME}), pročitajte u sekciji pod nazivom „Instaliranje jezičkog "
-"paketa“."
+"instalirati jezički paket (nakon što ste instalirali englesku verziju "
+"paketa ${PRODUCTNAME}), pročitajte u sekciji pod nazivom „Instaliranje "
+"jezičkog paketa“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -1409,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"strasnica podrške <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
"libreoffice.org/support/</a> nudi razne vidove pomoći sa kancelarijskim "
"paketom ${PRODUCTNAME}. Možda postoji odgovor na vaše pitanje - proverite na "
-"Forumu zajednice <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
-"www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhive "
+"Forumu zajednice <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:/"
+"/www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhive "
"'users@libreoffice.org' pretplatničkih listi na <a href=\"http://www.libreoff"
-"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. U krajnjem "
-"slučaju, možete poslati vaše pitanje na <a "
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. U "
+"krajnjem slučaju, možete poslati vaše pitanje na <a "
"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Ukoliko "
"želite da se prijavite na listu (da dobijate obaveštenja na elektronsku "
-"poštu), pošaljite poruku na: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\""
-">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+"poštu), pošaljite poruku na: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org"
+"\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1534,8 +1508,8 @@ msgid ""
"combination in cross-references."
msgstr ""
"Paleta alatki koja dodaje unakrsne reference uz automatske uslovne članove "
-"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše slaganje "
-"člana i broja u unakrsnim referencama."
+"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše "
+"slaganje člana i broja u unakrsnim referencama."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -2374,6 +2348,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Bretonski"
@@ -2869,6 +2845,7 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
@@ -3156,6 +3133,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Galicijski rečnik provere pisanja za %PRODUCTNAME"
@@ -3166,15 +3147,21 @@ msgstr "Hrvatski rečnici provere pisanja i preloma"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr "Okitanski rečnik provere pisanja"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Ruski rečnici provere pisanja, preloma i sinonima"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Ukrajinski rečnici provere pisanja, preloma i sinonima"
+msgstr ""
+
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonski"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -3182,11 +3169,13 @@ msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "okitanski"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
@@ -4020,8 +4009,8 @@ msgstr ""
"zadržana.\n"
"Priređivanje %OOOVENDOR, zasnovano na paketu OpenOffice.org, autorska prava "
"2000, 2010 © Oracle i/ili pridružnice.\n"
-"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, više informacija potražite na "
-"stranici:"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, više informacija potražite "
+"na stranici:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
diff --git a/po/lo-build-sh.sdf b/po/lo-build-sh.sdf
index 76be547d5..9f846d48c 100644
--- a/po/lo-build-sh.sdf
+++ b/po/lo-build-sh.sdf
@@ -12,6 +12,7 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 sh Prikaži prvo „ODMA DMS“ prozorčiće 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 sh Dozvoljava čuvanje dokumenta čak i kada on nije izmenjen 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 sh Mreža 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -105,23 +106,14 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 99
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 sh \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Otvorite tekstualni dokument i izaberite \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Podešavanja\</caseinline\>\<defaultinline\>Alatke — Podešavanja\</defaultinline\>\</switchinline\> — %PRODUCTNAME Pisac — Poređenje\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 sh Ako želite da se aktivno pridružite širom sveta rasutoj %PRODUCTNAME zajednici, možete poslati komentar, razgovarati o mogućnostima, predložiti unapređenja napisati tekst na često postavljana pitanja, vodič, uputstvo, napraviti video prilog za obuku i slično. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 sh Posetite \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Priključite se stranicu na sajtu (engl.)\</link\> i saznajte kako da doprinesete. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 sh Ako ste zabrinuti u vezi neke teme oko sigurnosti korišćenja ovog softvera možete kontaktirati programere preko \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>javne dopisne liste (engl.)\</link\>. Ako želite da se o tome obratite korisnicima, pošaljite e-pismo na javnu dopisnu listu users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 sh Možete koristiti forume da postavite nova i šaljete odgovore na pitanja o paketu %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 sh Projekti lokalizacije paketa %PRODUCTNAME pripremaju stranice za podršku na pojedinačnim jezicima. Pogledajte pregled projekata na stranici \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Pomoć i dokumentaciju na engleskom potražite na sajtu projekta %PRODUCTNAME na adresi \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 sh Poslednje izdanje paketa %PRODUCTNAME možete da preuzmete sa \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 sh Podršku za paket %PRODUCTNAME možete da pronađete na sajtu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 sh Postavite pitanje o paketu %PRODUCTNAME, pronađite podršku u zajednici i razgovarajte o temama preko javnih dopisnih lista ili putem foruma. Dopisne liste o paketu %PRODUCTNAME na engleskom su navedene na sajtu \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. Za učešće na srpskom jeziku, pridružite se zajednici na forumu \<link href=\"http://otvorenidokument.com/\"\>Otvoreni dokument\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 sh Preuzmite dokumentaciju u PDF formatu, vodiče i priručnike sa sajta projekta %PRODUCTNAME na adresi \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 sh Izaberite \<emph\>Uređivanje - Izmene - Zaštiti zapise\</emph\>. Unesite i potvrdite lozinku. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -793,7 +785,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 sh tibetanski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 sh Bretonski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 sh bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
@@ -1019,7 +1010,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 sh ujgurski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 sh ukrajinski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 sh urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,22 +1136,20 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 sh tigrinjski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 sh ujgurski 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 sh Galicijski rečnik provere pisanja za %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 sh Hrvatski rečnici provere pisanja i preloma 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 sh Okitanski rečnik provere pisanja 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 sh Ruski rečnici provere pisanja, preloma i sinonima 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 sh Ukrajinski rečnici provere pisanja, preloma i sinonima 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 sh Bretonski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 sh hrvatski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 sh okitanski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 sh ukrajinski 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 sh Libreofis 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-sr.po b/po/lo-build-sr.po
index ff2be2702..9cc857592 100644
--- a/po/lo-build-sr.po
+++ b/po/lo-build-sr.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Serbian translation of LibreOffice
-# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2011.
-#
+# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
-#
-# Никола Стојковић <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010, 2011.
+# Никола Стојковић <nikola.stojkovic@phplab.biz>, 2009, 2010.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
-# Горан Ракић <grakic@devbase.net>, 2010, 2011.
-#
+# Горан Ракић <grakic@devbase.net>, 2010.
#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Ненад Димитровски <nenad.dimitrovski@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 00:30+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "~Извршни код"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr "Омогући нове могућности (нестабилно)"
+msgstr ""
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "Прикажи прво „ODMA DMS“ прозорчиће"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Дозвољава чување документа чак и када он није измењен"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
@@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "Расподељено"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Исправи случајни тастер за „вЕЛИКА СЛОВА“"
+msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "СВГ — скалабилна векторска графика"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr "Сви формати"
+msgstr ""
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -195,13 +199,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr "Нови лист"
+msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
+msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -211,10 +216,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"Раздвајач колоне (раздваја елементе у оквиру једног реда) и раздвајачи реда "
-"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез „;“ "
-"и усправна линија „|“ се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
-"На пример, код енглеске локализације се зарез „,“ користи као раздвајач "
-"колона, док се тачка-зарез „;“ користи као раздвајач редова."
+"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез \";\" "
+"и усправна линија \"|\" се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
+"На пример, код енглеске локализације се зарез \",\" користи као раздвајач "
+"колона, док се тачка-зарез \";\" користи као раздвајач редова."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -226,13 +231,6 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((вишеструки);4;1)</item> означава "
-"вредност смештену у четвртом реду прве колоне (вишеструког) опсега, кога сте "
-"именовали у <emph>Уметни - Имена - Одреди</emph> као "
-"<emph>вишеструки</emph>. Вишеструки опсег се може састојати од неколико "
-"правоугаоних области, и сваки има ћелију у првој колони четвртог реда. "
-"Уколико желите да позовете други блок овог вишеструког избора, унесите број "
-"<item type=\"input\">2</item> као додатни параметар <emph>Опсег</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -292,14 +290,6 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> омогућава да извршите "
-"заједничке вишеструке операције над колонама и редовима у такозваним "
-"укрштеним табелама. Ћелија формуле мора да садржи опсег података у редовима, "
-"али и из колона. Одредите опсег по колонама и редовима и позовите прозорче "
-"за вишеструке операције. Унесите референце у формулу путем поља "
-"<emph>Формула</emph>. Поља <emph>Улазна ћелија реда</emph> и <emph>Улазна "
-"ћелија колоне</emph> се користе за унос референци за одговарајуће ћелије "
-"формуле."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -308,26 +298,18 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
-"Унесите референце ћелија за формулу у поље <emph>Формула</emph> које се "
-"односе на опсег података. У поља <emph>Улазна ћелија колоне/Улазна ћелија "
-"реда</emph> унесите референцу ћелије која одговара ћелији која је део "
-"формуле. Ово се најбоље може илустровати примерима:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
-"Отворите контекстуални мени и изаберите команду <emph>Преименуј лист</emph>. "
-"Појавиће се прозорче где можете унети ново име."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
-"Видећете команде <emph>Висина реда</emph> и <emph>Оптимална висина "
-"реда</emph>. Избор било које наведене команде отвара прозорче."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -335,9 +317,6 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
-"У области за <emph>Усмерење текста</emph> користите миша да, у пољу за "
-"преглед, иазаберете под којим углом ће се текст налазити. Кликните на дугме "
-"<emph>У реду</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -351,7 +330,7 @@ msgstr ""
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Подешавања</caseinline><defaultinline>Алатке — "
"Подешавања</defaultinline></switchinline> — %PRODUCTNAME Писац — "
-"Поређење</emph></variable>"
+"Упоређивање</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
msgid ""
@@ -360,18 +339,12 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
-"Ако желите да се активно придружите широм света расутој %PRODUCTNAME заједници, "
-"можете послати коментар, разговарати о могућностима, предложити унапређења "
-"написати текст на често постављана питања, водич, упутство, направити видео "
-"прилог за обуку и слично."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
-"Посетите <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Прикључите се "
-"страницу на сајту (енгл.)</link> и сазнајте како да допринесете."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -381,17 +354,11 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users@libreoffice.org."
msgstr ""
-"Ако сте забринути у вези неке теме око сигурности коришћења овог софтвера "
-"можете контактирати програмере преко <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">јавне "
-"дописне листе (енгл.)</link>. Ако желите да се о томе обратите корисницима, пошаљите "
-"е-писмо на јавну дописну листу users@libreoffice.org."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Можете користити форуме да поставите нова и шаљете одговоре на питања о пакету %PRODUCTNAME."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -402,28 +369,18 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Пројекти локализације пакета %PRODUCTNAME припремају странице за подршку на "
-"појединачним језицима. Погледајте преглед пројеката на страници <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Помоћ и документацију "
-"на енглеском потражите на сајту пројекта %PRODUCTNAME на адреси <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
-"Последње издање пакета %PRODUCTNAME можете да преузмете са <link href=\"http://ww"
-"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Подршку за пакет %PRODUCTNAME можете да пронађете на сајту <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -433,12 +390,6 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
-"Поставите питање о пакету %PRODUCTNAME, пронађите подршку у заједници и разговарајте "
-"о темама преко јавних дописних листа или путем форума. Дописне листе о пакету "
-"%PRODUCTNAME на енглеском су наведене на сајту <link href=\"http://www.libreoffice.org"
-"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/</link>. За учешће на српском језику, придружите се заједници на форуму "
-"<link href=\"http://otvorenidokument.com/\">Отворени документ</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -446,9 +397,6 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
-"Преузмите документацију у ПДФ формату, водиче и приручнике са сајта пројекта %"
-"PRODUCTNAME на адреси <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -500,7 +448,7 @@ msgstr "Занемари издвојене делиће дужине"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Начин поређења два документа."
+msgstr "Одређује начин упоређивања два документа."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -509,38 +457,39 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Одређује да ће, зависно "
-"од изабраног начина за поређење поклапајуће речи или знакови, задате дужине "
-"или краће бити занемарене и неће бити приказане као "
-"уметнуте/обрисане.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Занемарује и приказује "
+"пронађени низ знакова или речи (у зависности од изабраног начина за "
+"упоређиванје) као иметнут/обрисан уколико је низ једнаке дужине или мањи од "
+"од онога који сте унели.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за поређење два "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за упоређивање два "
"документа.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr "Додатна подешавања за поређење уколико се оно не врши аутоматски."
+msgstr ""
+"Одређује додатна подешавања за упоређивање уколико се оно врши аутоматски."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Пореди документе на "
-"нивоу знакова као основне јединице.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Упоређује документе на "
+"основу знакова.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Пореди документе на "
-"нивоу речи као основне јединице.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Упоређује документе на "
+"основу речи.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -553,12 +502,13 @@ msgstr ""
"када су њихови основни РСИД подаци исти.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи подешавања за "
-"поређење најадекватнија за документ.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи најадекватнија "
+"подешавања за поређење тренутног документа.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -566,21 +516,19 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"За поређење документа са неким другим, изаберите <link "
+"За упоређивање тренутног документа са неким другим, изаберите <link "
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Поређење — Упореди документе</emph></link>."
+"Document\"><emph>Уређивање — Упореди документе</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr "Поређење"
+msgstr "Упоређивање"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>боје; подразумеване боје; Либреофис боје; Танго "
-"боје</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -589,9 +537,6 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
-"CMYK палета боја је оптимизована за штампу. Боје у Веб и HTML палети су "
-"оптимизоване за приказ коришћењем до 256 боја. Палете libreoffice.soc и "
-"tango.soc респективно садрже званичне Либреофис и Танго боје."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -600,9 +545,9 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"Изаберите текст и кликните <emph>Уметни - Одељак - Одељак</emph>, па под "
-"<emph>Заштита од писања</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Са "
-"лозинком</emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
+"Изаберите текст и кликните <emph>Уметање - Одељак - Одељак</emph>, па под "
+"<emph>Заштита уписа</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Уз "
+"лозинку </emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
"Одељци</emph>.) Унесите и потврдите лозинку."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -615,11 +560,11 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr "Обриши садржај"
+msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr "Ф~орма..."
+msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -662,7 +607,7 @@ msgstr "Корисничко упутство"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
+msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -671,7 +616,7 @@ msgstr "~Надогради на плаћену верзију"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
+msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -683,7 +628,7 @@ msgstr "~Плаћена претплата"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr "Насловна страна..."
+msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -705,7 +650,7 @@ msgstr "Навигација"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr "Да ли је ${PRODUCTNAME} стварно бесплатан за све?"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -715,15 +660,10 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
-"${PRODUCTNAME} је слободан за све. Копију пакета ${PRODUCTNAME} можете да "
-"инсталирате на неограничено рачунара и користите на било који начин "
-"(укључујући комерцијалну употребу и употребу у јавној управи и образовању). "
-"За више информација погледајте лиценцу упаковану са инсталацијом пакета "
-"${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr "Зашто је ${PRODUCTNAME} слободан за све?"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -733,11 +673,6 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
-"Можете да користите копију пакета ${PRODUCTNAME} слободно и бесплатно јер су "
-"појединачни сарадници и партнери пројекта дизајнирали, развили, тестирали, "
-"превели, документовали, подржали и помогли на многе друге начине како би "
-"пакет ${PRODUCTNAME} начинили оним што је данас — водећи светски слободни "
-"канцеларијски софтвер за дом и канцеларију."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -747,11 +682,6 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
-"Уколико цените њихов труд и желите да се постарате да ${PRODUCTNAME} и даље "
-"буде доступан, одлучите се да допринесете пројекту и погледајте <a href=\"ht"
-"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
-".org/contribution/</a> за више информација. Постоје различите могућности и "
-"свако може да допринесе пројекту на свој начин."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -759,8 +689,6 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
-"Ова датотека садржи важне информације о софтверу ${PRODUCTNAME}. Препоручено "
-"је да прочитате пажљиво ове информације пре почетка инсталације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -771,11 +699,6 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
-"${PRODUCTNAME} заједница је одговорна за развој овог производа, и позива вас "
-"да учествујете. Уколико сте нови корисник, можете посетити сајт пакета "
-"${PRODUCTNAME}, где можете пронаћи све информације о ${PRODUCTNAME} пројекту "
-"и заједници окупљеној око њега. Посетите нас на <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -783,13 +706,10 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
-"За више информација о функцијама приступачности пакета ${PRODUCTNAME}, "
-"погледајте <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
-"breoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr "Либреофис заједница"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -801,12 +721,6 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
-"Уколико већ имате инсталирану предходну верзију ${PRODUCTNAME} морате да је "
-"уклоните пре инсталирања нове. Инструкције како то можете да урадите "
-"прочитајте у одељку „Уклањање претходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. За "
-"инструкције о инсталацији језичког пакета (након што сте инсталирали "
-"енглеску верзију пакета ${PRODUCTNAME}), прочитајте одељак под називом "
-"„Инсталација језичког пакета“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -816,17 +730,12 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
-"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
-"под-директоријум. Отворите директоријум који почиње са „LibO_“ праћен бројем "
-"верзије и неким информацијама о платформи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
-"Директоријум садржи под-директоријум са називом „DEBS“, пређите унутар "
-"директоријума."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -836,14 +745,11 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
-"Кликните десним и изаберите „Отвори у терминалу“. Отвориће се терминал. Из "
-"командне линије у терминалу, унесите следећу наредбу (пре извршења наредбе, "
-"мораћете да унесете лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -852,24 +758,20 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
-"Наведена dpkg команда извршава први део процеса инсталације. За завршетак "
-"процеса, потребно је да инсалирате пакете за интеграцију у радно окружење. "
-"Да би сте ово урадили, преместите се у директоријум „desktop-integration“ "
-"који се налази у оквиру директоријума „DEBS“ користећи следећу наредбу:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr "Сада поново извршите наредбу dpkg:"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -877,16 +779,12 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
-"Процес инсталације је сада завршен и требало би да имате иконе за све "
-"апликације пакета ${PRODUCTNAME} у оквиру менија „Апликације > Канцеларија“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
-"Погледајте и одељак „Често постављана питања“ (енгл.) на адреси: <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -896,23 +794,16 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
-"И као обичан корисник већ сте важан део процеса развоја канцеларијског "
-"пакета. Желели би смо да вас охрабримо да узмете активнију улогу и дугорочно "
-"допринесете заједници. Молимо вас да се придружите и погледате страницу на "
-"адреси <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
-"fice.org/contribution/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr "Графичке перформансе"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
-"Икс сервер са резолуцијом 1024х768 (уколико је доступна, препоручена је већа "
-"резолуција) са најмање 256 боја;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -926,27 +817,16 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
-"Најбоља почетна тачка је да се претплатите на једну или више дописних листи, "
-"истражујете и постепено почнете да користите архиве листи да се упознате са "
-"многим покривеним темама од када је изворни код пакета ${PRODUCTNAME} "
-"објављен у октобру 2000. године. Када се осетите спремно, све што је "
-"потребно ја се представите путем електронске поште и можете се прикључити у "
-"раду. Уколико сте упознати са пројектима отвореног кода, прегледајте листу "
-"задатака на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
-"w.libreoffice.org/develop/</a> и проверите да ли постоји нешто око чега би "
-"сте волели да помогнете."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr "Прикључивање једном или више пројеката"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
-"Најновији текст погледајте на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
-"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -960,24 +840,12 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
-"Постоји велики број различитих дистрибуција Линукса, а такође могу постојати "
-"и различите инсталационе опције (КДЕ, Гноме, итд.) за исту дистрибуцију. "
-"Неке дистрибуције имају доступну своју „домаћу“ верзију пакета "
-"${PRODUCTNAME}, која може имати различите карактеристике у односу на "
-"званичну верзију пакета ${PRODUCTNAME} припремљену у заједници пројекта. У "
-"многим случајевима могуће је инсталирати званични пакет из заједнице "
-"${PRODUCTNAME} поред „домаће“ верзије. Можда ћете пожелети да уклоните "
-"„домаћу“ верзију, пре инсталације званичне. За детаље о томе како урадити "
-"ово, молимо вас да погледате помоћ обезбеђену од стране издавача Линукс "
-"дистрибуције."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
-"Најбоља пракса је да направите резервну копију система пре уклањања или "
-"инсталирања софтвера."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -987,18 +855,12 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
-"Преузмите језички пакет за жељени језик и платформу. Доступни су са исте "
-"локације, као и главна инсталациона архива. Из Наутилус управника датотека "
-"отпакујте преузету архиву у директоријум (на пример, Радна површ). Проверите "
-"да сте затворили све програме пакета ${PRODUCTNAME} (укључујући и Брзи "
-"покретач у системској касети, уколико је покренут)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
-"Преместите се у директоријум где сте распаковали преузети језички пакет."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1007,10 +869,6 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
-"Сада се преместите у директоријум који је креиран током процеса распакивања. "
-"На пример, за француски језички пакет за 32-битни Дебиан/Убунту систем, име "
-"директоријума је „LibO_“ и у наставку следи податак о верзији, а иза ње "
-"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1018,9 +876,6 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
-"Сада се преместите у директоријум који садржи инсталационе пакете. За "
-"системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији, директоријум се зове DEBS. "
-"За Федора, СУСЕ или Мандрива дистрибуције ради се о директоријуму RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1029,19 +884,15 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
-"Из Наутилус управника датотека, кликните десним кликом на директоријум и "
-"изаберите опцију „Отвори у терминалу“. У прозору Терминала извршите команду "
-"за инсталирање језичког пакета (помоћу свих наведених команди; систем ће од "
-"вас вероватно тражити да унесете лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "За системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr "За системе засноване на Федора дистрибуцији: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
@@ -1050,7 +901,7 @@ msgstr "За системе засноване на Мандрива дистр
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1061,12 +912,6 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
-"Покрените једну од ${PRODUCTNAME} апликација - на пример, Писач. Идите на "
-"мени Tools и изаберите Options. У дијалогу за подешавања кликните на "
-"\"Language Settings\" и потом на \"Languages\". Из \"User interface\" падајуће "
-"листе одаберите језик који сте управо инсталирали. Уколико желите можете "
-"урадити исто за \"Locale setting\", \"Default currency\" и \"Default languages "
-"for documents\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1075,30 +920,24 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
-"Након прилагођавања тих подешавања, кликните на ОК. Дијалог прозор ће се "
-"затворити, а приказаће се порука која каже да ће унете промене бити активне "
-"након поновног покретања {PRODUCTNAME}а (такође морате зауставити и Брзи "
-"покретач уколико је покренут)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
-"Када наредни пут покренете ${PRODUCTNAME}, биће преведен на језик који сте "
-"предходно инсталирали."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr "До 800 MB расположивог простора на диску"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr "Интел или PowerPC процесор"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr "До 1,55 GB расположивог простора на диску"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1107,9 +946,6 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
-"Могуће је једноставно инсталирати пакет ${PRODUCTNAME} и на другим Линукс "
-"дистрибуцијама које нису обухваћене у овом приручнику за инсталацију. Главне "
-"разлике се могу јавити око интеграције за радно окружење."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1121,13 +957,6 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
-"Директоријум desktop-integration садржи пакет именован libreoffice3.3"
-"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или слично). Овај пакет је намењен за "
-"све Линукс дистрибуције које подржавају Freedesktop.org "
-"спецификације/препоруке (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
-"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) и намењен је за "
-"инсталацију на друге Линукс дистрибуције непокривене поменутим "
-"инструкцијама."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1135,9 +964,6 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
-"${PRODUCTNAME} фаворизује лепу графику у односу на брзину. Уколико имате "
-"проблема са спором графиком, искључивање опције „Алатке - Подешавања - "
-"${PRODUCTNAME} - Приказ - Користи омекшавање“ може помоћи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1146,10 +972,6 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
-"Постарајте се да имате довољно расположиве меморије у привременом "
-"директоријуму на вашем систему и да су дозвољене привилегије за читање, "
-"уписивање и извршавање. Затворите све програме пре почетка процеса "
-"инсталације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1161,13 +983,6 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
-"Наш тренутни систем за пријаву, праћење и исправљање грешака је Бубаждаја и "
-"налази се на <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
-"Охрабрујемо све кориснике да пријављују грешке које се могу појавити на "
-"њиховим појединачним платформама. Енергично пријављивање грешака је једно од "
-"најважнијих доприноса које заједница корисника може искористити за даљи "
-"развој и побољшање канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1179,12 +994,6 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
-"Уколико већ имате инсталирају предходну верзију пакета ${PRODUCTNAME}, онда "
-"ћете морати да је обришете пре наставка. За инструкције погледајте секцију "
-"испод под називом „Уклањање предходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. Како "
-"инсталирати језички пакет (након што сте инсталирали енглеску верзију пакета "
-"${PRODUCTNAME}), прочитајте у секцији под називом „Инсталирање језичког "
-"пакета“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -1194,17 +1003,12 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
-"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
-"под-директоријум. Отворите разгледач датотека и пређите у директоријум чије "
-"име започиње са „LibO_“ иза чега следе верзија и информације о платформи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
-"Овај директоријум садржи под-директоријум са именом „RPMS“. Преместите се у "
-"директоријум „RPMS“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -1214,14 +1018,11 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
-"У директоријуму кликните десним кликом и изаберите „Отвори у терминалу“. "
-"Отвориће се прозор терминала. Из командне линије терминала унесите следећу "
-"наредбу (да би се наредба извршила морате унети лозинку root корисника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
@@ -1230,7 +1031,7 @@ msgstr "За системе засноване на Мандриви: sudo urpmi
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1239,23 +1040,19 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
-"Наведене наредбе извршавају први део процеса инсталације. За довршетак "
-"процеса потребно је инсталирати пакете за интеграцију у радно окружење. Да "
-"би се ово урадило, преместите се у директоријум „desktop-integration“ који "
-"се налази у директоријуму „RPMS“, користећи следећу команду:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Сада поново извршите инсталациону наредбу:"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
@@ -1264,7 +1061,6 @@ msgstr "За системе засноване на Мандриви: sudo urpmi
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
-"За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -1272,26 +1068,22 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
-"Процес инсталације је сада завршен и требало би да све иконе апликација "
-"пакета ${PRODUCTNAME} буду доступне у менију „Апликације > Канцеларија“."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr "glibc2 верзија 2.5 или новија;"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr "gtk верзија 2.10.4 или новија;"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
msgstr ""
-"Персонални рачунар са Pentium-компатибилним процесором (препоручено Pentium "
-"III или Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr "256 MB радне меморије (препоручено је 512 MB);"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1303,52 +1095,36 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
-"У општем случају препоручујемо инсталацију канцеларијског пакета "
-"${PRODUCTNAME} помоћу инсталационих метода које обезбеђује појединачна "
-"дистрибуција Линукса (као што је Убунту софтверски центар код Убунту "
-"дистрибуције). Обично се ово препоручује зато што је то најједноставнији "
-"начин за преузимање инсталације која је оптимизована за ваш систем. Чест је "
-"случај да је канцеларијски пакет ${PRODUCTNAME} већ упакован у инсталацију "
-"Линукс оперативног система."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
-"Овај „самостални“ инсталациони програм за пакет ${PRODUCTNAME} је доступан "
-"за кориснике који желе да погледају издање, имају специјалне захтеве и "
-"нестандардне ситуације."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr "Верзија 2.6.18 Линукс кернела или новија;"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
-"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Дебиан/Убунту Линукс "
-"дистрибуцијама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
-"Белешке намењене интеграцији у радно окружење за дистрибуције Линукса које "
-"нису обухваћене досадањим инструкцијама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr "Инсталација језичког пакета"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
-"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Федора/СУСЕ/Мандрива и "
-"другим дистрибуцијама Линукс система које користе RPM пакете"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1356,38 +1132,29 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
-"Погледајте неке од дописних листа на које можете да се пријавите на страници "
-"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
-"rg/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
-"Вести: announce@documentfoundation.org *преопручено за све кориснике* (слаб "
-"промет)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
-"Главна корисничка листа: users@libreoffice.org *лак начин за проналажење "
-"дискусија* (велики промет)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
-"Пројекат маркетинга: marketing@libreoffice.org *након развоја* (постаје "
-"прометан)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr "Општа развојна листа: libreoffice@lists.freedesktop.org (велики промет)"
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1404,20 +1171,6 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
-"Подршку на српском језику потражите на форуму Отворени документ <a "
-"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Главна "
-"страсница подршке <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
-"libreoffice.org/support/</a> нуди разне видове помоћи са канцеларијским "
-"пакетом ${PRODUCTNAME}. Можда постоји одговор на ваше питање - проверите на "
-"Форуму заједнице <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
-"www.documentfoundation.org/nabble/</a> или претражите архиве "
-"'users@libreoffice.org' претплатничких листи на <a href=\"http://www.libreoff"
-"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. У крајњем "
-"случају, можете послати ваше питање на <a "
-"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Уколико "
-"желите да се пријавите на листу (да добијате обавештења на електронску "
-"пошту), пошаљите поруку на: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\""
-">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1425,16 +1178,13 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
-"Гноме 2.16 или новији, са gail 1.8.6 и at-spi 1.7 пакетима (потребни су за "
-"подршку алатима технологије за испомоћ), или друго компатибилно корисничко "
-"сучеље (као што је КДЕ)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Корисни додаци за пакет %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
+"Корисни додаци за %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
"докумената и фонтове."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1450,14 +1200,16 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME галерија садржи преко 3400 елемената на најразличитије теме."
+"%PRODUCTNAME галерија садржи преко три хиљаде елемената на најразличитије "
+"теме."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr "Додатне теме галерије"
+msgstr ""
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1505,12 +1257,12 @@ msgstr "Заједнички шаблони"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Корисна проширења за %PRODUCTNAME."
+msgstr "Корисна %PRODUCTNAME проширења."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr "Баркод"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1520,12 +1272,13 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr "Дијаграм"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google документи и Zoho"
+msgstr "Google Документи и Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1548,11 +1301,13 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Лајтпруф"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Вики издавач"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1568,6 +1323,7 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Број словима"
@@ -1580,22 +1336,24 @@ msgstr "Подршка за Метавеблог"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr "Увоз ПДФ-а"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr "Приказ Пезентације"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Градитељ извештаја"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1612,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr "Валидатор"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1626,7 +1384,7 @@ msgstr "Проширења"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr "Баркод"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1636,12 +1394,13 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr "Дијаграм"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google документи и Zoho"
+msgstr "Google Документи и Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1658,11 +1417,13 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Лајтпруф"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Вики издавач"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1678,6 +1439,7 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Број словима"
@@ -1690,22 +1452,24 @@ msgstr "Метавеблог подршка"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr "Увоз ПДФ-а"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr "Екран за излагача"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Градитељ извештаја"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1714,7 +1478,7 @@ msgstr "Палета за типографију"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr "Валидатор"
+msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1739,928 +1503,930 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на африкансу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на астуријском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на белоруском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бугарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бенгалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бенгалском (Бангладеш) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бенгалском (Индија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тибетанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бретонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бодо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на босанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на каталонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на каталонском (валенсијански) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на велшком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на чешком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на данском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на немачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на догри језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на џонка језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на грчком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
-"Помоћ на енглеском (Уједињено Краљевство) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на енглеском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на енглеском (Јужна Африка) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на есперанту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на шпанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на естонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на баскијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на фарсију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на финском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на фарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на француском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на ирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на шкотско-галском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на галицијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на хебрејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на хрватском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на мађарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на јерменском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на индонежанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на исландском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на италијанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на јапанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на грузијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на казашком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на кмерском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на канада језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на корејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на конкани језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на кашмирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на курдском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на киргишком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на лаошком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на литванском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на летонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на маитхилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на македонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на монголском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на манипуранском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на малајском (Малезија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на малтешском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на бурманском (Мјанмар) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на норвешком (букмол) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на непалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на холандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на норвешком (ниношк) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на језику јужни ндебеле за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на северном сото језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на окитанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на оромо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на панџаби језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на папиаменту језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на пољском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на пашто језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на португалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на португалском (Бразил) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на ретророманском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на румунском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на руском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на кињаруандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на санталском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на лужичкосрпском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на сардинијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на синди језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на синхалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на словачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на словеначком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на албанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на свазију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на јужном сото (суту) језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на шведском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на таџичком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тајском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на цвана језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на турском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на цонга језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на татарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на ујгурском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на украјинском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на узвечком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на венда језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на вијетнамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на ксхосанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на јидишу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на кинеском (поједностављено) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на кинеском (традиционално) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Помоћ на зулу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr "Додатни пакети помоћи"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr "африканс"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr "асамски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr "асамски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr "астуријски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr "белоруски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr "бугарски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr "бенгалски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "бенгалски (Бангладеш)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "бенгалски (Индија)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr "тибетански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr "Бретонски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr "бодо"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr "босански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr "каталонски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Каталонски (валенсијански)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr "велшки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr "чешки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr "дански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr "немачки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "догри"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr "џонка"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr "грчки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "енглески (Уједињено Краљевство)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr "енглески"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "енглески (Јужна Африка)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr "есперанто"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr "шпански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr "естонски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr "баскијски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr "фарси"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr "фински"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr "фарски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr "француски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Irish"
-msgstr "ирски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "шкотско-галски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr "галицијски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "гуарати"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "гуарати"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr "хебрејски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "хинду"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "хинду"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr "хрватски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr "мађарски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr "јерменски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr "индонежански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr "исландски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr "италијански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr "јапански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr "грузијски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr "казачки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr "кмерски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr "канада"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr "корејски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr "конкани"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr "кашмирски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr "курдски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr "киргишки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr "лаошки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr "литвански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr "летонски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr "маитхили"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr "македонски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "малајалмски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "малајалмски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr "монголски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr "манипурански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "марати"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "марати"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr "малајском (Малезија)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr "малтешки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr "бурмански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "норвешки (букмол)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr "непалски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr "холандски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "норвешки (ниношк)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr "јужни ндебеле"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "северни сото"
+msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "окитански"
@@ -2668,207 +2434,208 @@ msgstr "окитански"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr "оромо"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr "оријски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr "оријски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr "панџаби"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr "папименто"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr "пашто"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr "португласки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "португласки (Бразил)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr "ретроромански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr "румунски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr "руски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "кињаруандски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr "санскрит"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "санскрит (Индија)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr "санталски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr "лужичкосрпски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr "сардинијски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr "синди"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "српски (латиница)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "српски (латиница)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "синхала"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr "словачки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr "словеначки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr "албански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "српски (ћирилица)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "српски (ћирилица)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr "свази"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "јужни сото (Суту)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr "шведски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "свахили"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "свахили"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "тамилски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "тамилски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "телушки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "телушки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr "таџички"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr "тајландски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr "тигрињски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr "тигрињски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr "цвана"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr "цонга"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr "татарски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr "ујгурски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
@@ -2876,317 +2643,328 @@ msgstr "украјински"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr "урду"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr "урду"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr "узбечки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr "ванда"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr "вијетнамски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr "ксхосански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr "јидиш"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "кинески (поједностављени)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "кинекси (традиционално)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr "зулу"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr "Додатни пакети помоћи"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за асамски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за астуријски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за тибетански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за бодо у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
-"Инсталира подршку за каталонски (валенсијански) у %PRODUCTNAME %"
-"PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за догри у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за шкотско-галски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за казачки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за конкани у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за кашмирски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за киргијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за маитхили у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за малајалмски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за манипурански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за окитански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за оромски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за папименто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за пашто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за санскрит у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за сантали у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за сардинијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за синдски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за синхала у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за телугу у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за тигрински у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира подршку за ујгуршки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr "асамски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr "астуријски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr "тибетански"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr "бодо"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Каталонски (валенсијански)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "догри"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "шкотско-галски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr "казачки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr "конкани"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr "кашмирски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr "киргишки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr "мајтили"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "малајламски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr "манипуранси"
+msgstr ""
+# 100%
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr "окситански"
+msgstr "окитански"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr "оромски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr "папименто"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr "пашто"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "санскрит (Индија)"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr "сантали"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr "сардинијски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr "синди"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "синхала"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "телушки"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr "тигрињски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr "ујгурски"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Галицијски речник провере писања за %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr "Хрватски речници провере писања и прелома"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr "Окитански речник провере писања"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Руски речници провере писања, прелома и синонима"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Украјински речници провере писања, прелома и синонима"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr "хрватски"
+msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "окитански"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
+#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
@@ -3258,8 +3036,9 @@ msgstr "Врати"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "Нови запис"
+msgstr "Следећи запис"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -3303,16 +3082,16 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-"Раздвајање формула је постављено на подразумевано јер тренутни раздвајачи "
-"формула нису сагласни са одабраним локалитетом."
+"Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи "
+"формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr "Страница %1"
+msgstr ""
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr "Брзи облик"
+msgstr "Аутоматски облик"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3348,7 +3127,7 @@ msgstr "Користи енглеске називе функција"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr "Додела тастера"
+msgstr ""
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
@@ -3363,8 +3142,6 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-"Изаберите жељени тип доделе ~тастера. Мењање типа доделе тастера може "
-"преписати неке постојеће доделе."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3388,11 +3165,12 @@ msgstr "Ресе~товање"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr ""
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
+#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org наслеђе"
+msgstr "OpenOffice.org логотипи"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -3433,16 +3211,17 @@ msgid " Pixel"
msgstr " пиксел"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "~Затвори"
+msgstr "Затвори"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Информације о лиценци"
+msgstr ""
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr "~Прикажи лиценцу"
+msgstr ""
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3451,9 +3230,6 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME је доступан под одредбама ГНУ-ове Слабије опште јавне\n"
-"лиценце (GNU LGPL) у верзији 3. Копија LGPL лиценце је доступна на\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3462,10 +3238,6 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
-"Екстерни код. Додатна обавештења о ауторским правима и услови лиценце који "
-"се\n"
-"односе на неке делове софтвера наведена су у THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
-"Одаберите „Прикажи лиценцу“ да погледате детаљне информације на енглеском."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3473,9 +3245,6 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
-"Све тржишне марке и регистровани знаци поменути у тексту су власништво "
-"њихових\n"
-"носилаца."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3483,8 +3252,6 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
-"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници.\n"
-"Сва права сачувана."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3493,10 +3260,6 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"Приређивач: %OOOVENDOR. Засновано на пакету OpenOffice.org,\n"
-"чија ауторска права 2000, 2010 држи Oracle и придружнице.\n"
-"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, погледајте\n"
-"http://www.libreoffice.org/ за више информација."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
@@ -3526,16 +3289,16 @@ msgstr "Аудио датотека"
# *keep it short*
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Видео"
+msgstr "Видео датотека"
#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "кабили (латиница)"
+msgstr ""
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
+msgstr ""
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3555,9 +3318,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"Датотека „%FILENAME“ је наведена као веза и неће бити сачувана у документу. "
-"Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. Да ли "
-"желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
+"Датотека „%FILENAME“ неће бити сачувана у документу већ само наведена као "
+"веза. Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. "
+"Да ли желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -3773,7 +3536,7 @@ msgstr "Графикони тока 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Цветно-StudioA"
+msgstr "Foral-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3868,6 +3631,7 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Мапе - Јужна Америка"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
+#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Мапе - симболи"
@@ -4005,7 +3769,7 @@ msgstr "Време"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr "Заслуге сарадника"
+msgstr ""
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
@@ -4016,16 +3780,10 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници. Сва права "
-"задржана.\n"
-"Приређивање %OOOVENDOR, засновано на пакету OpenOffice.org, ауторска права "
-"2000, 2010 © Oracle и/или придружнице.\n"
-"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, више информација потражите на "
-"страници:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
+msgstr ""
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -4064,16 +3822,16 @@ msgstr "Ред"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Карактери без размака:"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Карактери без размака:"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr "~Насловна Странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -4089,69 +3847,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr "Ресетуј Нумерисање страница након насловних страница"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr "Постави Број Странице за прву насловну страницу"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Креирај Насловне Странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Нумерисање Страница"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Измени подешавања странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr "Број насловних страница"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr "странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr "Смести насловне странице на"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Број странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Број странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr "Насловне Странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr "Почетак Документа"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Уметни нове насловне странице"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+msgstr ""
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
+msgstr ""
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
msgid ""
diff --git a/po/lo-build-sr.sdf b/po/lo-build-sr.sdf
index 53e44f096..03db135db 100644
--- a/po/lo-build-sr.sdf
+++ b/po/lo-build-sr.sdf
@@ -7,11 +7,11 @@ cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FIL
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 sr ~Извршни код 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 en-US Enable experimental (unstable) features 2002-02-02 02:02:02
-cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 sr Омогући нове могућности (нестабилно) 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 sr Прикажи прво „ODMA DMS“ прозорчиће 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 sr Дозвољава чување документа чак и када он није измењен 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 sr Мрежа 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -31,7 +31,7 @@ cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 sr Расподељено 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
-cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 sr Исправи случајни тастер за „вЕЛИКА СЛОВА“ 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 sr Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“ 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 sr пиксел 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 en-US Justify 2002-02-02 02:02:02
@@ -75,17 +75,12 @@ filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 sr СВГ — скалабилна векторска графика 2002-02-02 02:02:02
fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 en-US All Formats 2002-02-02 02:02:02
-fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 sr Сви формати 2002-02-02 02:02:02
framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 en-US A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 sr %PRODUCTNAME, %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 en-US New sheet 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 sr Нови лист 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 sr Лист 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 sr Раздвајач колоне (раздваја елементе у оквиру једног реда) и раздвајачи реда зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез „;“ и усправна линија „|“ се користе за индикацију раздвајача колона и редова. На пример, код енглеске локализације се зарез „,“ користи као раздвајач колона, док се тачка-зарез „;“ користи као раздвајач редова. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 sr \<item type=\"input\"\>=INDEX((вишеструки);4;1)\</item\> означава вредност смештену у четвртом реду прве колоне (вишеструког) опсега, кога сте именовали у \<emph\>Уметни - Имена - Одреди\</emph\> као \<emph\>вишеструки\</emph\>. Вишеструки опсег се може састојати од неколико правоугаоних области, и сваки има ћелију у првој колони четвртог реда. Уколико желите да позовете други блок овог вишеструког избора, унесите број \<item type=\"input\"\>2\</item\> као додатни параметар \<emph\>Опсег\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 sr \<bookmark_value\>ређање; опције за опсег у бази\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ређање;азијски језици\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>азијски језици;ређање\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>правила за ређање тел. именика\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>алгоритам природног ређања\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
@@ -93,35 +88,21 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 sr О
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 sr \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Природно ређање је алгоритам ређања који прави поредак међу бројевима са словним префиксом заснован на вредности броја, уместо традиционалног лексикографског ређања.\</ahelp\> На пример, претпоставимо низ вредности: A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. По уносу вредности у неки опсег ћелија и ређањем низ ће постати A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Иако овај редослед има смисла за оне који разумеју лексикографско сортирање, гледано са стране изгледа потпуно сулуд и неодговарајући. Ако је природно ређање омогућено вредности из низа у примеру ће бити „исправно“ поређане што обезбеђује већу угодност при коришћењу ове функције. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 sr \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> омогућава да извршите заједничке вишеструке операције над колонама и редовима у такозваним укрштеним табелама. Ћелија формуле мора да садржи опсег података у редовима, али и из колона. Одредите опсег по колонама и редовима и позовите прозорче за вишеструке операције. Унесите референце у формулу путем поља \<emph\>Формула\</emph\>. Поља \<emph\>Улазна ћелија реда\</emph\> и \<emph\>Улазна ћелија колоне\</emph\> се користе за унос референци за одговарајуће ћелије формуле. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 sr Унесите референце ћелија за формулу у поље \<emph\>Формула\</emph\> које се односе на опсег података. У поља \<emph\>Улазна ћелија колоне/Улазна ћелија реда\</emph\> унесите референцу ћелије која одговара ћелији која је део формуле. Ово се најбоље може илустровати примерима: 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 sr Отворите контекстуални мени и изаберите команду \<emph\>Преименуј лист\</emph\>. Појавиће се прозорче где можете унети ново име. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 sr Видећете команде \<emph\>Висина реда\</emph\> и \<emph\>Оптимална висина реда\</emph\>. Избор било које наведене команде отвара прозорче. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 sr У области за \<emph\>Усмерење текста\</emph\> користите миша да, у пољу за преглед, иазаберете под којим углом ће се текст налазити. Кликните на дугме \<emph\>У реду\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 sr \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Отворите текстуални документ и изаберите \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Подешавања\</caseinline\>\<defaultinline\>Алатке — Подешавања\</defaultinline\>\</switchinline\> — %PRODUCTNAME Писац — Поређење\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 sr \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Отворите текстуални документ и изаберите \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Подешавања\</caseinline\>\<defaultinline\>Алатке — Подешавања\</defaultinline\>\</switchinline\> — %PRODUCTNAME Писац — Упоређивање\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 sr Ако желите да се активно придружите широм света расутој %PRODUCTNAME заједници, можете послати коментар, разговарати о могућностима, предложити унапређења написати текст на често постављана питања, водич, упутство, направити видео прилог за обуку и слично. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 sr Посетите \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Прикључите се страницу на сајту (енгл.)\</link\> и сазнајте како да допринесете. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 sr Ако сте забринути у вези неке теме око сигурности коришћења овог софтвера можете контактирати програмере преко \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>јавне дописне листе (енгл.)\</link\>. Ако желите да се о томе обратите корисницима, пошаљите е-писмо на јавну дописну листу users@libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 sr Можете користити форуме да поставите нова и шаљете одговоре на питања о пакету %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 sr Пројекти локализације пакета %PRODUCTNAME припремају странице за подршку на појединачним језицима. Погледајте преглед пројеката на страници \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Помоћ и документацију на енглеском потражите на сајту пројекта %PRODUCTNAME на адреси \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 sr Последње издање пакета %PRODUCTNAME можете да преузмете са \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 sr Подршку за пакет %PRODUCTNAME можете да пронађете на сајту \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 sr Поставите питање о пакету %PRODUCTNAME, пронађите подршку у заједници и разговарајте о темама преко јавних дописних листа или путем форума. Дописне листе о пакету %PRODUCTNAME на енглеском су наведене на сајту \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. За учешће на српском језику, придружите се заједници на форуму \<link href=\"http://otvorenidokument.com/\"\>Отворени документ\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 sr Преузмите документацију у ПДФ формату, водиче и приручнике са сајта пројекта %PRODUCTNAME на адреси \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 sr Изаберите \<emph\>Уређивање - Измене - Заштити записе\</emph\>. Унесите и потврдите лозинку. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -143,37 +124,32 @@ helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 sr Занемари издвојене делиће дужине 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 sr Начин поређења два документа. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 sr Одређује начин упоређивања два документа. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 sr \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Одређује да ће, зависно од изабраног начина за поређење поклапајуће речи или знакови, задате дужине или краће бити занемарене и неће бити приказане као уметнуте/обрисане.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 sr \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Занемарује и приказује пронађени низ знакова или речи (у зависности од изабраног начина за упоређиванје) као иметнут/обрисан уколико је низ једнаке дужине или мањи од од онога који сте унели.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 sr \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Одређује подешавања за поређење два документа.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 sr \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Одређује подешавања за упоређивање два документа.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 sr Додатна подешавања за поређење уколико се оно не врши аутоматски. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 sr Одређује додатна подешавања за упоређивање уколико се оно врши аутоматски. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 sr \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Пореди документе на нивоу знакова као основне јединице.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 sr \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Упоређује документе на основу знакова.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 sr \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Пореди документе на нивоу речи као основне јединице.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 sr \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Упоређује документе на основу речи.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 sr \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Користи РСИД приликом упоређивања докумената. Ово је могуће само када оба документа садрже РСИД и када су њихови основни РСИД подаци исти.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 sr \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Користи подешавања за поређење најадекватнија за документ.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 sr За поређење документа са неким другим, изаберите \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Поређење — Упореди документе\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 sr За упоређивање тренутног документа са неким другим, изаберите \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Уређивање — Упореди документе\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 sr Поређење 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 sr Упоређивање 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 en-US \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 sr \<bookmark_value\>боје; подразумеване боје; Либреофис боје; Танго боје\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 sr CMYK палета боја је оптимизована за штампу. Боје у Веб и HTML палети су оптимизоване за приказ коришћењем до 256 боја. Палете libreoffice.soc и tango.soc респективно садрже званичне Либреофис и Танго боје. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 sr Изаберите текст и кликните \<emph\>Уметни - Одељак - Одељак\</emph\>, па под \<emph\>Заштита од писања\</emph\> означите поља \<emph\>Заштити\</emph\> и \<emph\>Са лозинком\</emph\>. (Ако одељак већ постоји користите: \<emph\>Формат - Одељци\</emph\>.) Унесите и потврдите лозинку. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 sr Изаберите текст и кликните \<emph\>Уметање - Одељак - Одељак\</emph\>, па под \<emph\>Заштита уписа\</emph\> означите поља \<emph\>Заштити\</emph\> и \<emph\>Уз лозинку \</emph\>. (Ако одељак већ постоји користите: \<emph\>Формат - Одељци\</emph\>.) Унесите и потврдите лозинку. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 sr Сарађујући са заједницом издање је приредила „Документ фондација“. За заслуге погледајте: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 en-US Clear Contents 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents Label 999 sr Обриши садржај 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US F~orm... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 sr Ф~орма... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 en-US M~erge and Center Cells 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells Label 999 sr Споји и центрирај ћелије 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid Label 999 en-US Toggle Grid Lines for Current Sheet 2002-02-02 02:02:02
@@ -193,17 +169,14 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 sr Корисничко упутство 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 sr Заслужни за %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 sr ~Надогради на плаћену верзију 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 sr Заслужни за %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 en-US License Information... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 sr Подаци о лиценци... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 sr ~Плаћена претплата 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 en-US Title Page... 2002-02-02 02:02:02
-officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 sr Насловна страна... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 en-US Back 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 sr Назад 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 en-US Forward 2002-02-02 02:02:02
@@ -213,167 +186,90 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu 0 v
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 en-US Navigation 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 sr Навигација 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 en-US Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 sr Да ли је ${PRODUCTNAME} стварно бесплатан за све? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 en-US ${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 sr ${PRODUCTNAME} је слободан за све. Копију пакета ${PRODUCTNAME} можете да инсталирате на неограничено рачунара и користите на било који начин (укључујући комерцијалну употребу и употребу у јавној управи и образовању). За више информација погледајте лиценцу упаковану са инсталацијом пакета ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 en-US Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 sr Зашто је ${PRODUCTNAME} слободан за све? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 en-US You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 sr Можете да користите копију пакета ${PRODUCTNAME} слободно и бесплатно јер су појединачни сарадници и партнери пројекта дизајнирали, развили, тестирали, превели, документовали, подржали и помогли на многе друге начине како би пакет ${PRODUCTNAME} начинили оним што је данас — водећи светски слободни канцеларијски софтвер за дом и канцеларију. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 sr Уколико цените њихов труд и желите да се постарате да ${PRODUCTNAME} и даље буде доступан, одлучите се да допринесете пројекту и погледајте <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> за више информација. Постоје различите могућности и свако може да допринесе пројекту на свој начин. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 sr Ова датотека садржи важне информације о софтверу ${PRODUCTNAME}. Препоручено је да прочитате пажљиво ове информације пре почетка инсталације. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 en-US The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 sr ${PRODUCTNAME} заједница је одговорна за развој овог производа, и позива вас да учествујете. Уколико сте нови корисник, можете посетити сајт пакета ${PRODUCTNAME}, где можете пронаћи све информације о ${PRODUCTNAME} пројекту и заједници окупљеној око њега. Посетите нас на <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 en-US For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 sr За више информација о функцијама приступачности пакета ${PRODUCTNAME}, погледајте <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 en-US The LibreOffice Community 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 sr Либреофис заједница 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall1 debianinstall1 999 sr Уколико већ имате инсталирану предходну верзију ${PRODUCTNAME} морате да је уклоните пре инсталирања нове. Инструкције како то можете да урадите прочитајте у одељку „Уклањање претходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. За инструкције о инсталацији језичког пакета (након што сте инсталирали енглеску верзију пакета ${PRODUCTNAME}), прочитајте одељак под називом „Инсталација језичког пакета“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2 999 sr Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у под-директоријум. Отворите директоријум који почиње са „LibO_“ праћен бројем верзије и неким информацијама о платформи. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 sr Директоријум садржи под-директоријум са називом „DEBS“, пређите унутар директоријума. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 sr Кликните десним и изаберите „Отвори у терминалу“. Отвориће се терминал. Из командне линије у терминалу, унесите следећу наредбу (пре извршења наредбе, мораћете да унесете лозинку root корисника): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 sr sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 sr Наведена dpkg команда извршава први део процеса инсталације. За завршетак процеса, потребно је да инсалирате пакете за интеграцију у радно окружење. Да би сте ово урадили, преместите се у директоријум „desktop-integration“ који се налази у оквиру директоријума „DEBS“ користећи следећу наредбу: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall7 debianinstall7 999 sr cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 en-US Now run the dpkg command again: 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8 999 sr Сада поново извршите наредбу dpkg: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 sr sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 sr Процес инсталације је сада завршен и требало би да имате иконе за све апликације пакета ${PRODUCTNAME} у оквиру менија „Апликације > Канцеларија“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 en-US Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 sr Погледајте и одељак „Често постављана питања“ (енгл.) на адреси: <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 en-US As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 sr И као обичан корисник већ сте важан део процеса развоја канцеларијског пакета. Желели би смо да вас охрабримо да узмете активнију улогу и дугорочно допринесете заједници. Молимо вас да се придружите и погледате страницу на адреси <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 en-US Graphic Performance 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 sr Графичке перформансе 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 en-US X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors; 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 sr Икс сервер са резолуцијом 1024х768 (уколико је доступна, препоручена је већа резолуција) са најмање 256 боја; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 en-US The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 sr Најбоља почетна тачка је да се претплатите на једну или више дописних листи, истражујете и постепено почнете да користите архиве листи да се упознате са многим покривеним темама од када је изворни код пакета ${PRODUCTNAME} објављен у октобру 2000. године. Када се осетите спремно, све што је потребно ја се представите путем електронске поште и можете се прикључити у раду. Уколико сте упознати са пројектима отвореног кода, прегледајте листу задатака на страници <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a> и проверите да ли постоји нешто око чега би сте волели да помогнете. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 en-US Joining one or more Projects 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 sr Прикључивање једном или више пројеката 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 en-US For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 sr Најновији текст погледајте на страници <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 sr Постоји велики број различитих дистрибуција Линукса, а такође могу постојати и различите инсталационе опције (КДЕ, Гноме, итд.) за исту дистрибуцију. Неке дистрибуције имају доступну своју „домаћу“ верзију пакета ${PRODUCTNAME}, која може имати различите карактеристике у односу на званичну верзију пакета ${PRODUCTNAME} припремљену у заједници пројекта. У многим случајевима могуће је инсталирати званични пакет из заједнице ${PRODUCTNAME} поред „домаће“ верзије. Можда ћете пожелети да уклоните „домаћу“ верзију, пре инсталације званичне. За детаље о томе како урадити ово, молимо вас да погледате помоћ обезбеђену од стране издавача Линукс дистрибуције. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 sr Најбоља пракса је да направите резервну копију система пре уклањања или инсталирања софтвера. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 en-US Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started). 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 sr Преузмите језички пакет за жељени језик и платформу. Доступни су са исте локације, као и главна инсталациона архива. Из Наутилус управника датотека отпакујте преузету архиву у директоријум (на пример, Радна површ). Проверите да сте затворили све програме пакета ${PRODUCTNAME} (укључујући и Брзи покретач у системској касети, уколико је покренут). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 en-US Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack2 linuxlangpack2 999 sr Преместите се у директоријум где сте распаковали преузети језички пакет. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 en-US Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack3 linuxlangpack3 999 sr Сада се преместите у директоријум који је креиран током процеса распакивања. На пример, за француски језички пакет за 32-битни Дебиан/Убунту систем, име директоријума је „LibO_“ и у наставку следи податак о верзији, а иза ње „Linux_x86_langpack-deb_fr“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 en-US Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack4 linuxlangpack4 999 sr Сада се преместите у директоријум који садржи инсталационе пакете. За системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији, директоријум се зове DEBS. За Федора, СУСЕ или Мандрива дистрибуције ради се о директоријуму RPMS. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 en-US From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command "Open in terminal". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password): 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack5 linuxlangpack5 999 sr Из Наутилус управника датотека, кликните десним кликом на директоријум и изаберите опцију „Отвори у терминалу“. У прозору Терминала извршите команду за инсталирање језичког пакета (помоћу свих наведених команди; систем ће од вас вероватно тражити да унесете лозинку root корисника): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 en-US For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack6 linuxlangpack6 999 sr За системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији: sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack7 linuxlangpack7 999 sr За системе засноване на Федора дистрибуцији: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack8 linuxlangpack8 999 sr За системе засноване на Мандрива дистрибуцији: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 en-US For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9 999 sr За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 sr Покрените једну од ${PRODUCTNAME} апликација - на пример, Писач. Идите на мени Tools и изаберите Options. У дијалогу за подешавања кликните на "Language Settings" и потом на "Languages". Из "User interface" падајуће листе одаберите језик који сте управо инсталирали. Уколико желите можете урадити исто за "Locale setting", "Default currency" и "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 sr Након прилагођавања тих подешавања, кликните на ОК. Дијалог прозор ће се затворити, а приказаће се порука која каже да ће унете промене бити активне након поновног покретања {PRODUCTNAME}а (такође морате зауставити и Брзи покретач уколико је покренут). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 en-US The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 sr Када наредни пут покренете ${PRODUCTNAME}, биће преведен на језик који сте предходно инсталирали. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 en-US Up to 800 MB available hard disk space 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 sr До 800 MB расположивог простора на диску 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 en-US Intel or PowerPC processor 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxicpu macxicpu 999 sr Интел или PowerPC процесор 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 en-US Up to 1.55 GB available hard disk space; 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 sr До 1,55 GB расположивог простора на диску 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 en-US It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 sr Могуће је једноставно инсталирати пакет ${PRODUCTNAME} и на другим Линукс дистрибуцијама које нису обухваћене у овом приручнику за инсталацију. Главне разлике се могу јавити око интеграције за радно окружење. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 en-US The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 sr Директоријум desktop-integration садржи пакет именован libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или слично). Овај пакет је намењен за све Линукс дистрибуције које подржавају Freedesktop.org спецификације/препоруке (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) и намењен је за инсталацију на друге Линукс дистрибуције непокривене поменутим инструкцијама. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 en-US By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 sr ${PRODUCTNAME} фаворизује лепу графику у односу на брзину. Уколико имате проблема са спором графиком, искључивање опције „Алатке - Подешавања - ${PRODUCTNAME} - Приказ - Користи омекшавање“ може помоћи. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 en-US Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 sr Постарајте се да имате довољно расположиве меморије у привременом директоријуму на вашем систему и да су дозвољене привилегије за читање, уписивање и извршавање. Затворите све програме пре почетка процеса инсталације. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 en-US Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 sr Наш тренутни систем за пријаву, праћење и исправљање грешака је Бубаждаја и налази се на <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Охрабрујемо све кориснике да пријављују грешке које се могу појавити на њиховим појединачним платформама. Енергично пријављивање грешака је једно од најважнијих доприноса које заједница корисника може искористити за даљи развој и побољшање канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 sr Уколико већ имате инсталирају предходну верзију пакета ${PRODUCTNAME}, онда ћете морати да је обришете пре наставка. За инструкције погледајте секцију испод под називом „Уклањање предходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. Како инсталирати језички пакет (након што сте инсталирали енглеску верзију пакета ${PRODUCTNAME}), прочитајте у секцији под називом „Инсталирање језичког пакета“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 sr Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у под-директоријум. Отворите разгледач датотека и пређите у директоријум чије име започиње са „LibO_“ иза чега следе верзија и информације о платформи. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 sr Овај директоријум садржи под-директоријум са именом „RPMS“. Преместите се у директоријум „RPMS“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 sr У директоријуму кликните десним кликом и изаберите „Отвори у терминалу“. Отвориће се прозор терминала. Из командне линије терминала унесите следећу наредбу (да би се наредба извршила морате унети лозинку root корисника): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 sr За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 sr За системе засноване на Мандриви: sudo urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall7 rpminstall7 999 sr За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 en-US The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "RPMS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall8 rpminstall8 999 sr Наведене наредбе извршавају први део процеса инсталације. За довршетак процеса потребно је инсталирати пакете за интеграцију у радно окружење. Да би се ово урадило, преместите се у директоријум „desktop-integration“ који се налази у директоријуму „RPMS“, користећи следећу команду: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 en-US cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall9 rpminstall9 999 sr cd desktop-integration 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 en-US Now run the installation command again: 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallA rpminstallA 999 sr Сада поново извршите инсталациону наредбу: 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallB rpminstallB 999 sr За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *redhat*.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 en-US For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999 sr За системе засноване на Мандриви: sudo urpmi *mandriva*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 sr За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 sr Процес инсталације је сада завршен и требало би да све иконе апликација пакета ${PRODUCTNAME} буду доступне у менију „Апликације > Канцеларија“. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 en-US glibc2 version 2.5 or higher; 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 sr glibc2 верзија 2.5 или новија; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 en-US gtk version 2.10.4 or higher; 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 sr gtk верзија 2.10.4 или новија; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 en-US Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended); 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 sr Персонални рачунар са Pentium-компатибилним процесором (препоручено Pentium III или Athlon); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 en-US 256 MB RAM (512 MB RAM recommended); 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 sr 256 MB радне меморије (препоручено је 512 MB); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 en-US As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 sr У општем случају препоручујемо инсталацију канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} помоћу инсталационих метода које обезбеђује појединачна дистрибуција Линукса (као што је Убунту софтверски центар код Убунту дистрибуције). Обично се ово препоручује зато што је то најједноставнији начин за преузимање инсталације која је оптимизована за ваш систем. Чест је случај да је канцеларијски пакет ${PRODUCTNAME} већ упакован у инсталацију Линукс оперативног система. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 en-US This "stand-alone" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 sr Овај „самостални“ инсталациони програм за пакет ${PRODUCTNAME} је доступан за кориснике који желе да погледају издање, имају специјалне захтеве и нестандардне ситуације. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 en-US Linux Kernel version 2.6.18 or higher; 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 sr Верзија 2.6.18 Линукс кернела или новија; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42s sdfsdfgf42s 999 sr Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Дебиан/Убунту Линукс дистрибуцијама 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 en-US Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 999 sr Белешке намењене интеграцији у радно окружење за дистрибуције Линукса које нису обухваћене досадањим инструкцијама 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 en-US Installing a Language Pack 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 sr Инсталација језичког пакета 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 sr Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Федора/СУСЕ/Мандрива и другим дистрибуцијама Линукс система које користе RPM пакете 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 en-US Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribe1 subscribe1 999 sr Погледајте неке од дописних листа на које можете да се пријавите на страници <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 en-US News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic) 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist1 subscribelist1 999 sr Вести: announce@documentfoundation.org *преопручено за све кориснике* (слаб промет) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 en-US Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist2 subscribelist2 999 sr Главна корисничка листа: users@libreoffice.org *лак начин за проналажење дискусија* (велики промет) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 en-US Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting heavy) 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist3 subscribelist3 999 sr Пројекат маркетинга: marketing@libreoffice.org *након развоја* (постаје прометан) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 en-US General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic) 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem subscribelist4 subscribelist4 999 sr Општа развојна листа: libreoffice@lists.freedesktop.org (велики промет) 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 en-US The main support page <a href="http://www.libreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem support1 support1 999 sr Подршку на српском језику потражите на форуму Отворени документ <a href="http://otvorenidokument.com/">http://otvorenidokument.com/</a>. Главна страсница подршке <a href="http://www.libreoffice.org/support/">http://www.libreoffice.org/support/</a> нуди разне видове помоћи са канцеларијским пакетом ${PRODUCTNAME}. Можда постоји одговор на ваше питање - проверите на Форуму заједнице <a href="http://www.documentfoundation.org/nabble/">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или претражите архиве 'users@libreoffice.org' претплатничких листи на <a href="http://www.libreoffice.org/lists/users/">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. У крајњем случају, можете послати ваше питање на <a href="mailto:users@libreoffice.org">users@libreoffice.org</a>. Уколико желите да се пријавите на листу (да добијате обавештења на електронску пошту), пошаљите поруку на: <a href="mailto:users+subscribe@libreoffice.org">users+subscribe@libreoffice.org</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 en-US Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others). 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem wd2dff wd2dff 999 sr Гноме 2.16 или новији, са gail 1.8.6 и at-spi 1.7 пакетима (потребни су за подршку алатима технологије за испомоћ), или друго компатибилно корисничко сучеље (као што је КДЕ). 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 sr Корисни додаци за пакет %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере докумената и фонтове. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 sr Корисни додаци за %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере докумената и фонтове. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 en-US Accessories 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES 999 sr Додаци 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications. 2002-02-02 02:02:02
@@ -381,9 +277,7 @@ scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OP
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 en-US Fonts 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_font_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS 999 sr Фонтови 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 sr %PRODUCTNAME галерија садржи преко 3400 елемената на најразличитије теме. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 en-US Additional Gallery Themes 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_gallery_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY 999 sr Додатне теме галерије 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 en-US %PRODUCTNAME advertisement materials. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT 999 sr %PRODUCTNAME рекламни материјал. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US %PRODUCTNAME documentations. 2002-02-02 02:02:02
@@ -405,15 +299,12 @@ scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODU
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 sr Заједнички шаблони 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 sr Корисна проширења за %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 sr Корисна %PRODUCTNAME проширења. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 sr Баркод 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 sr Претвори текст у бројеве 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 sr Дијаграм 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 sr Google документи и Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 sr Палета алатки која додаје унакрсне референце уз аутоматске условне чланове за мађарски (нпр. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) како би се избегла лоше слагање члана и броја у унакрсним референцама. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
@@ -421,41 +312,30 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 sr Лајтпруф 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 sr Вики издавач 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 sr Умањивач презентације 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 sr MySQL прикључак за OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 sr Решавач нелинеарних проблема 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 sr Број словима 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 sr Подршка за Метавеблог 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 sr Увоз ПДФ-а 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 sr Приказ Пезентације 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 sr Градитељ извештаја 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 sr Sun-ов пакет са професионалним шаблонима 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 sr Палета алатки за својства паметних графит фонтова: лигатуре, мала велика, традиционални стил бројева, пропорционални и бројеви исте ширине, аутоматско одвајање хиљада, знак минус, прави експонент и индекс, варијанте са немачким умлаутима, разломци. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 sr Валидатор 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 sr Прозор за надгледање 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 sr Проширења 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 en-US Barcode 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE 999 sr Баркод 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 en-US Convert Text to Number 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N 999 sr Претвори текст у бројеве 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 en-US Diagram 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM 999 sr Дијаграм 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Google Docs & Zoho 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 sr Google документи и Zoho 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 en-US Hungarian cross-reference toolbar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 999 sr Палета за мађарске референце 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL 999 en-US LanguageTool Open Source language checker 2002-02-02 02:02:02
@@ -463,29 +343,21 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 en-US Lightproof 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 sr Лајтпруф 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 sr Вики издавач 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 sr Умањивач презентације 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 en-US MySQL Connector for OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC 999 sr MySQL прикључак за OpenOffice.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 sr Решавач нелинеарних проблема 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 sr Број словима 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 sr Метавеблог подршка 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US PDF Import 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 sr Увоз ПДФ-а 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 en-US Presenter Screen 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN 999 sr Екран за излагача 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Report Builder 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 sr Градитељ извештаја 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 sr Sun-ов пакет са професионалним шаблонима 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 en-US Typography toolbar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO 999 sr Палета за типографију 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 en-US Validator 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR 999 sr Валидатор 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 sr Прозор за надгледање 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -495,673 +367,341 @@ scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\ooo\folderitem_ooo.ulf 0 LngText STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE 999 en-US LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\folderitem_ooo.ulf 0 LngText STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE 999 sr Либреофис, канцеларијски софтверски пакет који омогућава „Документ фондација“. Погледајте http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF 999 en-US Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF 999 sr Помоћ на африкансу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR 999 en-US Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR 999 sr Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 en-US Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 sr Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS 999 en-US Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS 999 sr Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 en-US Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 sr Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST 999 en-US Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST 999 sr Помоћ на астуријском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 en-US Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 sr Помоћ на белоруском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG 999 en-US Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG 999 sr Помоћ на бугарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN 999 en-US Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN 999 sr Помоћ на бенгалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 en-US Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 sr Помоћ на бенгалском (Бангладеш) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 sr Помоћ на бенгалском (Индија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO 999 sr Помоћ на тибетанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR 999 sr Помоћ на бретонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX 999 sr Помоћ на бодо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS 999 sr Помоћ на босанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA 999 en-US Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA 999 sr Помоћ на каталонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 en-US Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 sr Помоћ на каталонском (валенсијански) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY 999 en-US Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY 999 sr Помоћ на велшком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS 999 en-US Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS 999 sr Помоћ на чешком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA 999 en-US Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA 999 sr Помоћ на данском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE 999 en-US Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE 999 sr Помоћ на немачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO 999 en-US Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO 999 sr Помоћ на догри језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ 999 en-US Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ 999 sr Помоћ на џонка језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL 999 en-US Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL 999 sr Помоћ на грчком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 en-US Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 sr Помоћ на енглеском (Уједињено Краљевство) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 en-US Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 sr Помоћ на енглеском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 en-US Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 sr Помоћ на енглеском (Јужна Африка) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO 999 en-US Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO 999 sr Помоћ на есперанту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES 999 en-US Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES 999 sr Помоћ на шпанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET 999 en-US Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET 999 sr Помоћ на естонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU 999 en-US Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU 999 sr Помоћ на баскијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA 999 en-US Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA 999 sr Помоћ на фарсију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI 999 en-US Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI 999 sr Помоћ на финском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO 999 en-US Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO 999 sr Помоћ на фарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR 999 en-US Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR 999 sr Помоћ на француском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA 999 en-US Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA 999 sr Помоћ на ирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD 999 en-US Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD 999 sr Помоћ на шкотско-галском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL 999 en-US Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL 999 sr Помоћ на галицијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU 999 en-US Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU 999 sr Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 en-US Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 sr Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE 999 en-US Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE 999 sr Помоћ на хебрејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI 999 en-US Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI 999 sr Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 en-US Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 sr Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR 999 en-US Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR 999 sr Помоћ на хрватском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU 999 en-US Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU 999 sr Помоћ на мађарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY 999 en-US Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY 999 sr Помоћ на јерменском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID 999 en-US Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID 999 sr Помоћ на индонежанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS 999 en-US Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS 999 sr Помоћ на исландском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT 999 en-US Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT 999 sr Помоћ на италијанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA 999 en-US Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA 999 sr Помоћ на јапанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA 999 en-US Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA 999 sr Помоћ на грузијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK 999 en-US Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK 999 sr Помоћ на казашком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM 999 en-US Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM 999 sr Помоћ на кмерском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN 999 en-US Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN 999 sr Помоћ на канада језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO 999 en-US Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO 999 sr Помоћ на корејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK 999 en-US Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK 999 sr Помоћ на конкани језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS 999 en-US Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS 999 sr Помоћ на кашмирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU 999 en-US Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU 999 sr Помоћ на курдском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY 999 en-US Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY 999 sr Помоћ на киргишком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO 999 en-US Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO 999 sr Помоћ на лаошком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT 999 en-US Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT 999 sr Помоћ на литванском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV 999 en-US Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV 999 sr Помоћ на летонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI 999 en-US Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI 999 sr Помоћ на маитхилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK 999 en-US Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK 999 sr Помоћ на македонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML 999 en-US Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML 999 sr Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 en-US Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 sr Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN 999 en-US Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN 999 sr Помоћ на монголском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI 999 en-US Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI 999 sr Помоћ на манипуранском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR 999 en-US Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR 999 sr Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 en-US Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 sr Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS 999 en-US Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS 999 sr Помоћ на малајском (Малезија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT 999 en-US Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT 999 sr Помоћ на малтешском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY 999 en-US Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY 999 sr Помоћ на бурманском (Мјанмар) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB 999 en-US Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB 999 sr Помоћ на норвешком (букмол) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE 999 en-US Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE 999 sr Помоћ на непалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL 999 en-US Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL 999 sr Помоћ на холандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN 999 en-US Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN 999 sr Помоћ на норвешком (ниношк) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR 999 en-US Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR 999 sr Помоћ на језику јужни ндебеле за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS 999 en-US Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS 999 sr Помоћ на северном сото језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC 999 en-US Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC 999 sr Помоћ на окитанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM 999 en-US Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM 999 sr Помоћ на оромо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR 999 en-US Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR 999 sr Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 en-US Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 sr Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 sr Помоћ на панџаби језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP 999 sr Помоћ на папиаменту језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL 999 sr Помоћ на пољском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS 999 sr Помоћ на пашто језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT 999 sr Помоћ на португалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 sr Помоћ на португалском (Бразил) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM 999 en-US Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM 999 sr Помоћ на ретророманском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO 999 en-US Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO 999 sr Помоћ на румунском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU 999 en-US Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU 999 sr Помоћ на руском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW 999 en-US Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW 999 sr Помоћ на кињаруандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA 999 en-US Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA 999 sr Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 en-US Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 sr Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT 999 en-US Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT 999 sr Помоћ на санталском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB 999 en-US Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB 999 sr Помоћ на лужичкосрпском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 en-US Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC 999 sr Помоћ на сардинијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 en-US Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD 999 sr Помоћ на синди језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH 999 sr Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 en-US Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 sr Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 en-US Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI 999 sr Помоћ на синхалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 en-US Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK 999 sr Помоћ на словачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL 999 en-US Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL 999 sr Помоћ на словеначком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ 999 en-US Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ 999 sr Помоћ на албанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR 999 en-US Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR 999 sr Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 en-US Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 sr Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS 999 en-US Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS 999 sr Помоћ на свазију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST 999 en-US Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST 999 sr Помоћ на јужном сото (суту) језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV 999 en-US Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV 999 sr Помоћ на шведском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW 999 en-US Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW 999 sr Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 en-US Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 sr Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA 999 en-US Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA 999 sr Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 en-US Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 sr Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE 999 en-US Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE 999 sr Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 en-US Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 sr Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG 999 en-US Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG 999 sr Помоћ на таџичком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH 999 en-US Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH 999 sr Помоћ на тајском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI 999 en-US Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI 999 sr Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 en-US Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 sr Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN 999 en-US Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN 999 sr Помоћ на цвана језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR 999 en-US Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR 999 sr Помоћ на турском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS 999 en-US Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS 999 sr Помоћ на цонга језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT 999 sr Помоћ на татарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG 999 sr Помоћ на ујгурском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK 999 sr Помоћ на украјинском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR 999 sr Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 sr Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ 999 en-US Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ 999 sr Помоћ на узвечком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE 999 en-US Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE 999 sr Помоћ на венда језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI 999 en-US Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI 999 sr Помоћ на вијетнамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH 999 en-US Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH 999 sr Помоћ на ксхосанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI 999 en-US Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI 999 sr Помоћ на јидишу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 en-US Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 sr Помоћ на кинеском (поједностављено) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 en-US Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 sr Помоћ на кинеском (традиционално) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU 999 en-US Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU 999 sr Помоћ на зулу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 en-US Additional help packs 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 sr Додатни пакети помоћи 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF 999 en-US Afrikaans 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF 999 sr африканс 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR 999 en-US Arabic 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR 999 sr арапски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 en-US Arabic 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA 999 sr арапски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS 999 sr асамски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN 999 sr асамски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST 999 sr астуријски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 en-US Belarusian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY 999 sr белоруски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG 999 en-US Bulgarian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG 999 sr бугарски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN 999 en-US Bengali 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN 999 sr бенгалски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 en-US Bengali (Bangladesh) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD 999 sr бенгалски (Бангладеш) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 en-US Bengali (India) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN 999 sr бенгалски (Индија) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 sr тибетански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 sr Бретонски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 sr бодо 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 sr босански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 en-US Catalan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA 999 sr каталонски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV 999 sr Каталонски (валенсијански) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 en-US Welsh 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY 999 sr велшки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS 999 en-US Czech 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS 999 sr чешки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA 999 en-US Danish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA 999 sr дански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE 999 en-US German 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE 999 sr немачки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO 999 en-US Dogri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO 999 sr догри 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ 999 en-US Dzongkha 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ 999 sr џонка 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL 999 en-US Greek 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL 999 sr грчки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 en-US English (United Kingdom) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB 999 sr енглески (Уједињено Краљевство) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 en-US English 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US 999 sr енглески 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 en-US English (South Africa) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA 999 sr енглески (Јужна Африка) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO 999 en-US Esperanto 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO 999 sr есперанто 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES 999 en-US Spanish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES 999 sr шпански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET 999 en-US Estonian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET 999 sr естонски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU 999 en-US Basque 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU 999 sr баскијски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA 999 en-US Farsi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA 999 sr фарси 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI 999 en-US Finnish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI 999 sr фински 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO 999 en-US Faroese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO 999 sr фарски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR 999 en-US French 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR 999 sr француски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA 999 en-US Irish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA 999 sr ирски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD 999 en-US Scottish Gaelic 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD 999 sr шкотско-галски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL 999 en-US Galician 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL 999 sr галицијски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU 999 en-US Gujarati 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU 999 sr гуарати 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 en-US Gujarati 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN 999 sr гуарати 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE 999 en-US Hebrew 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE 999 sr хебрејски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI 999 sr хинду 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 en-US Hindi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN 999 sr хинду 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR 999 sr хрватски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU 999 en-US Hungarian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU 999 sr мађарски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY 999 en-US Armenian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY 999 sr јерменски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID 999 en-US Indonesian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID 999 sr индонежански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS 999 en-US Icelandic 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS 999 sr исландски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT 999 en-US Italian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT 999 sr италијански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA 999 en-US Japanese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA 999 sr јапански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA 999 en-US Georgian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA 999 sr грузијски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK 999 en-US Kazakh 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK 999 sr казачки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM 999 en-US Khmer 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM 999 sr кмерски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN 999 en-US Kannada 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN 999 sr канада 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO 999 en-US Korean 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO 999 sr корејски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK 999 sr конкани 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS 999 sr кашмирски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 en-US Kurdish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU 999 sr курдски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY 999 sr киргишки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO 999 en-US Lao 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO 999 sr лаошки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT 999 en-US Lithuanian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT 999 sr литвански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV 999 en-US Latvian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV 999 sr летонски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI 999 en-US Maithili 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI 999 sr маитхили 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK 999 en-US Macedonian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK 999 sr македонски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML 999 sr малајалмски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN 999 sr малајалмски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN 999 en-US Mongolian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN 999 sr монголски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI 999 en-US Manipuri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI 999 sr манипурански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR 999 en-US Marathi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR 999 sr марати 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 en-US Marathi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN 999 sr марати 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS 999 en-US Malay (Malaysian) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS 999 sr малајском (Малезија) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT 999 en-US Maltese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT 999 sr малтешки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY 999 en-US Burmese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY 999 sr бурмански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB 999 en-US Norwegian (Bokmål) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB 999 sr норвешки (букмол) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE 999 en-US Nepali 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE 999 sr непалски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL 999 en-US Dutch 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL 999 sr холандски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN 999 en-US Norwegian (Nynorsk) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN 999 sr норвешки (ниношк) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR 999 en-US Ndebele South 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR 999 sr јужни ндебеле 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS 999 en-US Northern Sotho 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS 999 sr северни сото 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC 999 sr окитански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM 999 en-US Oromo 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM 999 sr оромо 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR 999 en-US Oriya 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR 999 sr оријски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 en-US Oriya 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN 999 sr оријски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 en-US Punjabi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN 999 sr панџаби 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP 999 sr папименто 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 en-US Polish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL 999 sr пољски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS 999 sr пашто 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 en-US Portuguese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT 999 sr португласки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 en-US Portuguese (Brazil) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR 999 sr португласки (Бразил) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM 999 en-US Rhaeto-Romance 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM 999 sr ретроромански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO 999 en-US Romanian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO 999 sr румунски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU 999 en-US Russian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU 999 sr руски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW 999 en-US Kinyarwanda 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW 999 sr кињаруандски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA 999 en-US Sanskrit 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA 999 sr санскрит 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 en-US Sanskrit (India) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN 999 sr санскрит (Индија) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT 999 en-US Santali 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT 999 sr санталски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB 999 en-US Sorbian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB 999 sr лужичкосрпски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC 999 en-US Sardinian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC 999 sr сардинијски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD 999 en-US Sindhi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD 999 sr синди 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH 999 en-US Serbian (Latin) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH 999 sr српски (латиница) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 en-US Serbian (Latin) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU 999 sr српски (латиница) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI 999 en-US Sinhala 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI 999 sr синхала 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK 999 en-US Slovak 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK 999 sr словачки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL 999 en-US Slovenian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL 999 sr словеначки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ 999 en-US Albanian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ 999 sr албански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR 999 en-US Serbian (Cyrillic) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR 999 sr српски (ћирилица) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 en-US Serbian (Cyrillic) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS 999 sr српски (ћирилица) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS 999 en-US Swazi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS 999 sr свази 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST 999 en-US Southern Sotho (Sutu) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST 999 sr јужни сото (Суту) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV 999 en-US Swedish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV 999 sr шведски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW 999 en-US Swahili 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW 999 sr свахили 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 en-US Swahili 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ 999 sr свахили 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA 999 en-US Tamil 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA 999 sr тамилски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 en-US Tamil 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN 999 sr тамилски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE 999 sr телушки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN 999 sr телушки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG 999 en-US Tajik 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG 999 sr таџички 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH 999 en-US Thai 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH 999 sr тајландски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI 999 sr тигрињски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER 999 sr тигрињски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN 999 en-US Tswana 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN 999 sr цвана 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR 999 en-US Turkish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR 999 sr турски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS 999 en-US Tsonga 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS 999 sr цонга 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Tatar 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 sr татарски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 sr ујгурски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 sr украјински 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 sr урду 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 sr урду 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ 999 en-US Uzbek 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ 999 sr узбечки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE 999 en-US Venda 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE 999 sr ванда 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI 999 en-US Vietnamese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI 999 sr вијетнамски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH 999 en-US Xhosa 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH 999 sr ксхосански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI 999 en-US Yiddish 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI 999 sr јидиш 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 en-US Chinese (simplified) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN 999 sr кинески (поједностављени) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 en-US Chinese (traditional) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW 999 sr кинекси (традиционално) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 en-US Zulu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU 999 sr зулу 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 en-US Additional help packs 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK 999 sr Додатни пакети помоћи 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS 999 sr Инсталира подршку за асамски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST 999 sr Инсталира подршку за астуријски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO 999 en-US Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO 999 sr Инсталира подршку за тибетански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX 999 en-US Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX 999 sr Инсталира подршку за бодо у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 en-US Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 sr Инсталира подршку за каталонски (валенсијански) у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO 999 en-US Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO 999 sr Инсталира подршку за догри у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD 999 en-US Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD 999 sr Инсталира подршку за шкотско-галски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK 999 en-US Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK 999 sr Инсталира подршку за казачки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK 999 en-US Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK 999 sr Инсталира подршку за конкани у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS 999 en-US Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS 999 sr Инсталира подршку за кашмирски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY 999 en-US Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY 999 sr Инсталира подршку за киргијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI 999 en-US Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI 999 sr Инсталира подршку за маитхили у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML 999 en-US Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML 999 sr Инсталира подршку за малајалмски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI 999 en-US Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI 999 sr Инсталира подршку за манипурански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC 999 en-US Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC 999 sr Инсталира подршку за окитански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM 999 sr Инсталира подршку за оромски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP 999 sr Инсталира подршку за папименто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS 999 sr Инсталира подршку за пашто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 sr Инсталира подршку за санскрит у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT 999 sr Инсталира подршку за сантали у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC 999 en-US Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC 999 sr Инсталира подршку за сардинијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD 999 en-US Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD 999 sr Инсталира подршку за синдски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI 999 en-US Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI 999 sr Инсталира подршку за синхала у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE 999 sr Инсталира подршку за телугу у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI 999 sr Инсталира подршку за тигрински у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG 999 sr Инсталира подршку за ујгуршки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 en-US Assamese 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS 999 sr асамски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 en-US Asturian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST 999 sr астуријски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO 999 sr тибетански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX 999 sr бодо 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 en-US Catalan (Valencian) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV 999 sr Каталонски (валенсијански) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 en-US Dogri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO 999 sr догри 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD 999 en-US Scottish Gaelic 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD 999 sr шкотско-галски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK 999 en-US Kazakh 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK 999 sr казачки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 en-US Konkani 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK 999 sr конкани 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 en-US Kashmiri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS 999 sr кашмирски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 en-US Kyrgyz 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY 999 sr киргишки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI 999 en-US Maithili 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI 999 sr мајтили 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML 999 en-US Malayalam 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML 999 sr малајламски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI 999 en-US Manipuri 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI 999 sr манипуранси 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC 999 sr окситански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 en-US Oromo 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM 999 sr оромски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 en-US Papiamento 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP 999 sr папименто 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 en-US Pashto 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS 999 sr пашто 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 en-US Sanskrit (India) 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN 999 sr санскрит (Индија) 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT 999 en-US Santali 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT 999 sr сантали 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC 999 en-US Sardinian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC 999 sr сардинијски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD 999 en-US Sindhi 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD 999 sr синди 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999 en-US Sinhala 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999 sr синхала 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 sr телушки 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 sr тигрињски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 sr ујгурски 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 sr Галицијски речник провере писања за %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 sr Хрватски речници провере писања и прелома 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 sr Окитански речник провере писања 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 sr Руски речници провере писања, прелома и синонима 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 sr Украјински речници провере писања, прелома и синонима 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 sr хрватски 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 sr окитански 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 sr украјински 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 sr Либреофис 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 en-US ~Remove Hyperlink 2002-02-02 02:02:02
@@ -1193,7 +733,6 @@ sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_NEXT
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 en-US Restore 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 sr Врати 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 string RID_SCDLG_DATAFORM STR_NEW_RECORD 999 en-US New Record 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\datafdlg.src 0 string RID_SCDLG_DATAFORM STR_NEW_RECORD 999 sr Нови запис 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 en-US Button 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 sr Дугме 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 en-US Check Box 2002-02-02 02:02:02
@@ -1213,11 +752,10 @@ sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 sr К
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 en-US Spinner 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 sr Вртешка 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 en-US Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 sr Раздвајање формула је постављено на подразумевано јер тренутни раздвајачи формула нису сагласни са одабраним локалитетом. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 sr Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи формула нису сагласни са вашом локализацијом програма. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 en-US Page %1 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_PGNUM 999 sr Страница %1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 en-US AutoShape 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 sr Брзи облик 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 sr Аутоматски облик 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_LINE 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_LINE 999 sr Ред 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_OVAL 999 en-US Oval 2002-02-02 02:02:02
@@ -1233,13 +771,11 @@ sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME
sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 en-US Use English function names 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 sr Користи енглеске називе функција 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FL_KEY_BINDINGS 999 en-US Key bindings 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FL_KEY_BINDINGS 999 sr Додела тастера 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 en-US Formula options 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 sr Опције за формулу 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 en-US Separators 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 sr Раздвајачи 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 en-US Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_COMPATIBILITY FT_KEY_BINDINGS 999 sr Изаберите жељени тип доделе ~тастера. Мењање типа доделе тастера може преписати неке постојеће доделе. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 en-US ~Function 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARG 999 sr ~Функција 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C 999 en-US Array co~lumn 2002-02-02 02:02:02
@@ -1251,9 +787,7 @@ sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SYNTAX 9
sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 en-US Rese~t 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 sr Ресе~товање 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 1 999 en-US Default 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 1 999 sr Подразумевано 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 2 999 en-US OpenOffice.org legacy 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS 2 999 sr OpenOffice.org наслеђе 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 en-US Calc A1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 sr Рачун A1 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 2 999 en-US Excel A1 2002-02-02 02:02:02
@@ -1273,21 +807,13 @@ sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_FILLHOLES 999 sr
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 sr пиксел 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 en-US ~Close 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 cancelbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_CLOSE 999 sr ~Затвори 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 en-US Licensing and Legal information 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 modaldialog DLG_HELP_LICENSING 999 sr Информације о лиценци 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 en-US ~Show License 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 sr ~Прикажи лиценцу 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 sr %PRODUCTNAME је доступан под одредбама ГНУ-ове Слабије опште јавне\nлиценце (GNU LGPL) у верзији 3. Копија LGPL лиценце је доступна на\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 sr Екстерни код. Додатна обавештења о ауторским правима и услови лиценце који се\nодносе на неке делове софтвера наведена су у THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nОдаберите „Прикажи лиценцу“ да погледате детаљне информације на енглеском. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 sr Све тржишне марке и регистровани знаци поменути у тексту су власништво њихових\nносилаца. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 sr Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници.\nСва права сачувана. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 sr Приређивач: %OOOVENDOR. Засновано на пакету OpenOffice.org,\nчија ауторска права 2000, 2010 држи Oracle и придружнице.\n%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, погледајте\nhttp://www.libreoffice.org/ за више информација. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\sfx.src 0 string RID_SFXSTR_AVMEDIALINK 999 sr Звук/видео 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 en-US Change ~Password... 2002-02-02 02:02:02
@@ -1301,11 +827,9 @@ sfx2 source\doc\doctempl.src 0 itemlist TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY 11 999 sr Оз
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 en-US Audio file 2002-02-02 02:02:02
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 sr Аудио датотека 2002-02-02 02:02:02
svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 en-US Video file 2002-02-02 02:02:02
-svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 sr Видео 2002-02-02 02:02:02
+svl source\misc\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 sr Видео датотека 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 en-US Kabyle Latin 2002-02-02 02:02:02
-svtools source\misc\langtab.src 0 pairedlist STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN 999 sr кабили (латиница) 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
-svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_CREDITS SID_SHOW_CREDITS 999 sr Заслужни за %PRODUCTNAME... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 en-US License information... 2002-02-02 02:02:02
svx inc\globlmn_tmpl.hrc 0 #define ITEM_SHOW_LICENSE SID_SHOW_LICENSE 999 sr Подаци о лиценци... 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 en-US ~Embed Graphic 2002-02-02 02:02:02
@@ -1313,7 +837,7 @@ svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 99
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 en-US ~Ask when linking a graphic 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 sr ~Питај при убацивању везе 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 en-US The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead? 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 sr Датотека „%FILENAME“ је наведена као веза и неће бити сачувана у документу. Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. Да ли желите да ипак уградите илустрацију у документ? 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 sr Датотека „%FILENAME“ неће бити сачувана у документу већ само наведена као веза. Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. Да ли желите да ипак уградите илустрацију у документ? 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 en-US ~Keep Link 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 sr ~Задржи везу 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\ruler.src 0 menuitem RID_SVXMN_RULER ID_CHAR 999 en-US Char 2002-02-02 02:02:02
@@ -1419,7 +943,7 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1 9
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 en-US Flowcharts 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2 999 sr Графикони тока 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 en-US Foral-StudioA 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 sr Цветно-StudioA 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA 999 sr Foral-StudioA 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 en-US Fractions 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 sr Разломци 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 en-US Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
@@ -1467,7 +991,6 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS 9
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 en-US Maps - South America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA 999 sr Мапе - Јужна Америка 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS 999 en-US Maps - symbols 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS 999 sr Мапе - симболи 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA 999 en-US Maps - United States of America 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA 999 sr Мапе - Сједињене Америчке Државе 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD 999 en-US Maps - World 2002-02-02 02:02:02
@@ -1535,11 +1058,8 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES 999 s
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 en-US Weather 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER 999 sr Време 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 fixedtext RID_DEFAULTABOUT ABOUT_FTXT_LINK 999 en-US Contributor credits 2002-02-02 02:02:02
-svx source\intro\ooo.src 0 fixedtext RID_DEFAULTABOUT ABOUT_FTXT_LINK 999 sr Заслуге сарадника 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_COPYRIGHT 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\nThis product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below: 2002-02-02 02:02:02
-svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_COPYRIGHT 999 sr Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници. Сва права задржана.\nПриређивање %OOOVENDOR, засновано на пакету OpenOffice.org, ауторска права 2000, 2010 © Oracle и/или придружнице.\n%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, више информација потражите на страници: 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 en-US http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
-svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_LINK 999 sr http://www.libreoffice.org/credits.html 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 en-US %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\intro\ooo.src 0 string RID_DEFAULTABOUT ABOUT_STR_VERSION 999 sr %PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 en-US The document has not been modified since the last save. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1557,11 +1077,8 @@ sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 10 999 sr Знак
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 en-US Line 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 itemlist STR_ARR_METRIC 11 999 sr Ред 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 sr Карактери без размака: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 en-US Characters excluding spaces: 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\dialog\wordcountdialog.src 0 fixedtext DLG_WORDCOUNT FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES 999 sr Карактери без размака: 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 en-US ~Title Page... 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\inc\swmn_tmpl.hrc 0 menuitem MN_TXT FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG !defined _SWMN_HRC 999 sr ~Насловна Странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 en-US My AutoText 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\glossary.src 0 string STR_MY_AUTOTEXT 999 sr Лични аутотекст 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 en-US ( 1 - 45 ) 2002-02-02 02:02:02
@@ -1569,37 +1086,21 @@ sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_CHARRANGE 999 sr
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_LINERANGE 999 en-US ( 1 - 48 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\pggrid.src 0 fixedtext TP_TEXTGRID_PAGE FT_LINERANGE 999 sr ( 1 - 48 ) 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_RESTART_NUMBERING 999 en-US Reset Page Numbering after title pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_RESTART_NUMBERING 999 sr Ресетуј Нумерисање страница након насловних страница 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_SET_PAGE_NUMBER 999 en-US Set Page Number for first title page 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 checkbox DLG_TITLEPAGE CB_SET_PAGE_NUMBER 999 sr Постави Број Странице за прву насловну страницу 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_MAKEINSERT 999 en-US Make Title Pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_MAKEINSERT 999 sr Креирај Насловне Странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_NUMBERING 999 en-US Page Numbering 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_NUMBERING 999 sr Нумерисање Страница 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_PAGE_PROPERTIES 999 en-US Edit Page Properties 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedline DLG_TITLEPAGE FL_PAGE_PROPERTIES 999 sr Измени подешавања странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_COUNT 999 en-US Number of title pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_COUNT 999 sr Број насловних страница 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_PAGES 999 en-US pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_PAGES 999 sr странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_START 999 en-US Place title pages at 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_PAGE_START 999 sr Смести насловне странице на 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_RESTART_NUMBERING 999 en-US Page Number 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_RESTART_NUMBERING 999 sr Број странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_SET_PAGE_NUMBER 999 en-US Page Number 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 fixedtext DLG_TITLEPAGE FT_SET_PAGE_NUMBER 999 sr Број странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 modaldialog DLG_TITLEPAGE HID_TITLEPAGE 999 en-US Title Pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 modaldialog DLG_TITLEPAGE HID_TITLEPAGE 999 sr Насловне Странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 pushbutton DLG_TITLEPAGE PB_PAGE_PROPERTIES 999 en-US Edit... 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 pushbutton DLG_TITLEPAGE PB_PAGE_PROPERTIES 999 sr Уреди... 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_DOCUMENT_START 999 en-US Document Start 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_DOCUMENT_START 999 sr Почетак Документа 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_INSERT_NEW_PAGES 999 en-US Insert new title pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_INSERT_NEW_PAGES 999 sr Уметни нове насловне странице 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_PAGE_START 999 en-US Page 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_PAGE_START 999 sr Страница 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 en-US Convert existing pages to title pages 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\misc\titlepage.src 0 radiobutton DLG_TITLEPAGE RB_USE_EXISTING_PAGES 999 sr Претвори постојеће странице у насловне 2002-02-02 02:02:02
sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 en-US The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation. 2002-02-02 02:02:02
sysui desktop\share\launcher_comment.ulf 0 LngText startcenter 999 sr Канцеларијски софтверски пакет сагласан са отвореним и стандардним ОДФ форматом докумената. Поджан од стране „Документ фондације“. 2002-02-02 02:02:02
vcl source\src\btntext.src 0 string SV_BUTTONTEXT_CANCEL 999 en-US ~Cancel 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-ta.po b/po/lo-build-ta.po
index de33a843c..08800c1ba 100644
--- a/po/lo-build-ta.po
+++ b/po/lo-build-ta.po
@@ -5,37 +5,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
-"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 08:38+0200\n"
+"Last-Translator: ifelix25 <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்ஸெல்"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்ஸெல்"
#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கக்கூடிய குறியீடு"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
@@ -49,6 +50,10 @@ msgstr ""
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr ""
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "மனிதம்"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "கட்டம்"
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "சூத்திரம்"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Sort Lists"
@@ -71,21 +76,21 @@ msgstr "மாற்றங்கள்"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்தியல்பு"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "பகிரக்கூடியது"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பட்டது"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "பகிரப்பட்டது"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -94,11 +99,11 @@ msgstr ""
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்ஸெல்"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
@@ -131,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "கீழாக ஒழுங்குசெய்"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
#, fuzzy
@@ -181,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து வகைகள்"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -189,11 +194,11 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "புது தாள்"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid ""
@@ -2048,6 +2053,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr ""
@@ -2829,6 +2835,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr ""
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr ""
@@ -2849,6 +2859,11 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
@@ -3870,10 +3885,6 @@ msgstr "º£É"
msgid "%"
msgstr " % "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "என் ஆவணங்கள்"
-
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "கூறுகள்"
@@ -3883,302 +3894,6 @@ msgstr " % "
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "இணைப்புகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "வரிசைப்படுத்துதல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "நிலை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "தேர்வு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "நடப்பு இணைப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "இணைப்பை சரிபார்க்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "<கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "மோசமான கடவுச்சொல்:சுழற்றப்பட்டது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "டைரக்டரி\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "மொழி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "வார்ப்புரு துவக்கப்படவில்லை."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "&YaSTஐ துவக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option Box "
-#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "º£É"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "சுட்டி பண்புகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "விவரங்களை திருத்தம் செய்யவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "விவரங்களை திருத்தம் செய்யவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "மறுபெயர் அளிக்கவும்..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "உரையைதட தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "_மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "நீக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "கணிமேசை தேடுதல்;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "உரையைதட தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "உரையைதட தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "தேர்வு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "உரை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "உரை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "பின்னால்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "சின்னத்தின் முன்னோட்டம்:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "சமீபத்திய ஆவணங்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "நடப்பு இணைப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "சின்னத்தின் பிம்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "சின்னத்தின் பிம்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "தேர்வு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "சுகுமா"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "நீக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "நீக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "நீக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "டேப்லட் பண்புகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "சின்னத்தின் பிம்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "தேர்வு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "வலதுபுறமாக"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "பொத்&தான்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "விளக்கம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "பூட் லோடர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "குழுக்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "நிலையை & மாற்றவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "இரட்டை கிளிக்: முடிவுற்றது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவேளை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவேளை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவேளை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவேளை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "எழுத்துரு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "செங்குத்து"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "மேலும் கீழும் செல்கிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "என் ஆவணங்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "வண்ணங்கள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "%s கூறுகளை ஏற்றவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "&ஏற்கவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "&அடுத்த திரை"
-
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "பூட் தெரிவுகள்"
diff --git a/po/lo-build-ta.sdf b/po/lo-build-ta.sdf
index 29c9efe32..195c462b9 100644
--- a/po/lo-build-ta.sdf
+++ b/po/lo-build-ta.sdf
@@ -1,26 +1,39 @@
connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 en-US postgresql 2002-02-02 02:02:02
+connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 ta postgresql 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 ta பிக்ஸெல் 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 ta பிக்ஸெல் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 ta இயங்கக்கூடிய குறியீடு 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_EXPERIMENTAL 999 en-US Enable experimental (unstable) features 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 ta மனிதம் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ta கட்டம் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 ta அச்சிடு 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 6 999 en-US Formula 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 6 999 ta சூத்திரம் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 7 999 en-US Sort Lists 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 7 999 ta மாற்றங்கள் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 8 999 en-US Changes 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 8 999 ta மாற்றங்கள் 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 en-US Compatibility 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 ta ஒத்தியல்பு 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 ta பகிரக்கூடியது 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 en-US Justified 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 ta நிரப்பட்டது 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 ta பகிரப்பட்டது 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+cui source\tabpages\textanim.src 0 metricfield RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION MTR_FLD_AMOUNT 999 ta பிக்ஸெல் 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 en-US Justify 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK 999 ta நிரப்பு 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER 999 en-US Centered horizontally 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT 999 en-US Align left 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT 999 en-US Repeat alignment 2002-02-02 02:02:02
@@ -29,6 +42,7 @@ editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD 999
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO 999 en-US Automatic 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 en-US Align to bottom 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 ta கீழாக ஒழுங்குசெய் 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 en-US Centered vertically 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 en-US Vertical alignment default 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 en-US Align to top 2002-02-02 02:02:02
@@ -41,9 +55,12 @@ filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 en-US Office Open XML Text 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 en-US All Formats 2002-02-02 02:02:02
+fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 ta அனைத்து வகைகள் 2002-02-02 02:02:02
framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 en-US A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 en-US New sheet 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 ta புது தாள் 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 ta தாள் 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
@@ -577,11 +594,13 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE 999 en-US Telugu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 en-US Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-ug.po b/po/lo-build-ug.po
index 37d23895e..cfb48ca57 100644
--- a/po/lo-build-ug.po
+++ b/po/lo-build-ug.po
@@ -3,11 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 07:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
@@ -48,6 +48,10 @@ msgstr "ODMA DMS سۆزلەشكۈنى باشتا كۆرسەت"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "پۈتۈك ئۆزگەرتىلمىگەن بولسىمۇ ساقلاشقا يول قوي"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "Human"
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "تورسىمان قاپقاق"
@@ -2380,6 +2384,7 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "تىبەتچە"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "برېتونچە"
@@ -3160,6 +3165,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "ئۇيغۇرچە"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "برېتونچە ئىملا تەكشۈرگۈچ"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ئۈچۈن گالىسىيانچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى"
@@ -3180,6 +3189,12 @@ msgstr "رۇسچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى، سىزىقچە ق
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "ئۇكرائىنچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى، سىزىقچە قويۇش قائىدىسى ۋە سۆز ئامبىرى"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "برېتونچە"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-ug.sdf b/po/lo-build-ug.sdf
index 61a4cd632..f40ef3637 100644
--- a/po/lo-build-ug.sdf
+++ b/po/lo-build-ug.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 ug ODMA DMS سۆزلەشكۈنى باشتا كۆرسەت 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 ug پۈتۈك ئۆزگەرتىلمىگەن بولسىمۇ ساقلاشقا يول قوي 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 ug Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 ug تورسىمان قاپقاق 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 ug تىگرىنياچە 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 ug ئۇيغۇرچە 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ug برېتونچە ئىملا تەكشۈرگۈچ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 ug %PRODUCTNAME ئۈچۈن گالىسىيانچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 ug رۇسچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى، سىزىقچە قويۇش قائىدىسى ۋە سۆز ئامبىرى 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 ug ئۇكرائىنچە ئىملا تەكشۈرۈش لۇغىتى، سىزىقچە قويۇش قائىدىسى ۋە سۆز ئامبىرى 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 ug برېتونچە 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 ug خورۋاتچە 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-vi.po b/po/lo-build-vi.po
index 8c5da92b8..8ad3cc443 100644
--- a/po/lo-build-vi.po
+++ b/po/lo-build-vi.po
@@ -5,19 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:59+0700\n"
-"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "Hiển thị hộp thoại ODMA DMS trước"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Cho phép lưu tài liệu ngay cả khi tài liệu chưa được chỉnh sửa"
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
@@ -1084,7 +1088,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
@@ -1094,14 +1097,8 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
-"Nếu đã cài đặt 1 phiên bản cũ hơn của ${PRODUCTNAME}, bạn phải gỡ bỏ nó "
-"trước khi tiếp tục. Xem hướng dẫn cách gỡ bỏ trong phần Gỡ bỏ phiên bản cũ "
-"của ${PRODUCTNAME}. Để được hướng dẫn cách cài đặt các gói ngôn ngữ mới (sau "
-"khi đã cài đặt ${PRODUCTNAME} phiên bản tiếng Anh), xin xem phần Cài đặt "
-"gói ngôn ngữ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
msgid ""
"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
@@ -1109,20 +1106,14 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
-"Khi giải nén tệp tin đã tải về, bạn sẽ thấy các tệp tin cần thiết được chia "
-"thành các thư mục con. Hãy mở trình quản lí tệp tin và chuyển tới thư mục có "
-"tên bắt đầu bằng \"LibO_\", theo sau là số phiên bản và thông tin về hệ điều "
-"hành."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Thư mục này chứa thư mục con \"DEBS\". Hãy chuyển đến thư mục \"DEBS\"."
+msgstr ""
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
msgid ""
"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
@@ -1130,9 +1121,6 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
-"Nhắp chuột phải bên trong thư mục và chon \"Mở cửa sổ dòng lệnh\". Cửa sổ dòng "
-"lệnh hiện ra. Hãy nhập câu lệnh sau (bạn sẽ được yêu cầu nhập mật khẩu "
-"người dùng trước khi câu lệnh được thực thi):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
@@ -1149,16 +1137,12 @@ msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "Với hệ điều hàng dùng RPM nói chung, dùng: rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The above command does the first part of the installation process. To "
"complete the process, you also need to install the desktop integration "
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
-"Câu lệnh dpkg thực hiện bước đầu tiên của tiến trình cài đặt. Để hoàn thành "
-"tiến trình đó, bạn cần cài đặt gói tích hợp màn hình nền. Hãy chuyển tới thư "
-"mục \"desktop-integration\" bên trong thư mục \"DEBS\" bằng câu lệnh:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
@@ -2256,6 +2240,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
@@ -3036,6 +3022,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr ""
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
msgstr "Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Galician cho %PRODUCTNAME"
@@ -3056,6 +3046,12 @@ msgstr "Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Nga, gạch nối và đồn
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Ukrâin gạch nối và đồng nghĩa"
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-vi.sdf b/po/lo-build-vi.sdf
index 1d89629a5..8f49af800 100644
--- a/po/lo-build-vi.sdf
+++ b/po/lo-build-vi.sdf
@@ -10,6 +10,7 @@ cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Sho
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 vi Hiển thị hộp thoại ODMA DMS trước 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 vi Cho phép lưu tài liệu ngay cả khi tài liệu chưa được chỉnh sửa 2002-02-02 02:02:02
+cui source\options\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 9 999 en-US Human 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 10 999 vi Lưới 2002-02-02 02:02:02
cui source\options\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 11 999 en-US Print 2002-02-02 02:02:02
@@ -764,7 +765,6 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 en-US Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO 999 vi Tibetan 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR 999 vi Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 en-US Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX 999 vi Bodo 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS 999 en-US Bosnian 2002-02-02 02:02:02
@@ -1117,6 +1117,7 @@ scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI 999 vi Tigrinya 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_langpack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG 999 vi Uyghur 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton spell checker 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 vi Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Galician cho %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
@@ -1127,6 +1128,8 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 vi Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Nga, gạch nối và đồng nghĩa 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 vi Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Ukrâin gạch nối và đồng nghĩa 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 en-US Breton 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR 999 vi Breton 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 vi Croatian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-zh-CN.po b/po/lo-build-zh-CN.po
index 4362fc6bf..08d867174 100644
--- a/po/lo-build-zh-CN.po
+++ b/po/lo-build-zh-CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text